Kelet-Magyarország, 1966. április (23. évfolyam, 77-101. szám)
1966-04-06 / 81. szám
Fogadás az Országházban a felszabadulás ünnepén Hétfőn este a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és a forradalmi munkás—paraszt kormány ünnepi fogadást rendezett hazánk felszabadulásának 31. évfordulója a'kál- mából az Országházban. — Képünkön: Alekszej Leonov űr. hajós alezredes Kállai Gyulával, a Minisztertanács elnökével és dr. Münnich Ferenccel, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjaival beszélget. (MTI — foto Vigovszki Ferenc felv.) Újabb tüntetések Dél-Vietnamban Sukarno szerepe egyre csökken A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa hazánk fel- szabadulásának 21. évfordulója alkalmából hétfőn este fogadást adott az Országházban. A fogadáson részt vett Dobi István, a népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Kállai Gyula, a forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke, Apró Antal, Fehér Lajos, Fock Jenő, Gáspár Sándor, dr. Mün- nicil Ferenc, Nemes Dezső, Somogyi Miklós, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, valamint a Politikai Bizottság póttagjai, a Központi Bizottság titkárai. Ott volt a fogadáson az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak és a kormánynak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető személyisége. A fogadás részvevőinek soraiban jelen volt a termelés sok dolgozója, szocialista brigádvezetők, a tudomány, az irodalom, a művészetek képviselői. Részt vett a fogadáson a budapesti diplomáciai képviseletek sok vezetője és tagja. Megjelent Alekszej Leonov űrhajós Moszkva, (MTI): Szipka József, Magyarország moszkvai nagykövete hétfőn délután nagyszabású fogadást adott hazánk fel- szabadulásának 21. évfordulója alkalmából. Az ünnepi fogadáson megjelentek Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB első titkára, Nyikolaj Podgornij, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnöke, Alekszej Koszigin miniszterelnök, valamint a párt, a kormány több képviselője. A szovjet hadsereg magas rangú tisztjei, a szovjet főváros politikai és társadalmi életének ismert személyiségei. Jelen volt a fogadáson a Magyar Szocialista Munkáspártnak az SZKP XXIII. kongresszusán részt vevő küldöttsége Kádár Jánosnak, pártunk Központi Bizottsága első titkárának vezetésével. Eljöttek a- moszkvai diplomáciai testület tagjai. Szipka József nagykövet meleg szavakban köszöntötte a vendégeket és a magyar—szovjet barátságot éltette pohárköszöntőjében. A fogadás rendkívül szívélyes, baráti légkörben folyt le. Kádár Jánost külön is sokan felkeresték és üdvözölalezredes, a Szovjetunió Hőse. A meleg, baráti légkörték a megjelentek közül, egyebek között Kliment Vo- rosilov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének tagja, Konsztantyin Szimo- nov, az ismert szovjet író, Sarohin vezérezredes, a Magyarország felszabadításáért Alekszej Leonov Kedden Köteles Jenő altábornagynak, a honvédelmi miniszter első helyettesének, Méhes Lajosnak, a KISZ Központi Bizottsága első titkárának és társadalmi életünk több más vezetőjének társaságában Szombathelyre látogatott. Vele tartott Ny. R. Seleh követtanácsos, a budapesti szovjet nagykövetség ideiglenes ügyvivője. A fellobogózott repülőtéren Vas megye és a város vezetői fogadták a világ első űrgyalogosát. A városba vezető útvonalakon sok ezren gyűltek össze a kedves vendég üdvözlésére; fiatalok és idősebbek köszöntötték tapssal, éljenzéssel, virággal a ben lezajlott fogadáson Dobi István pohárköszöntőt mondott. vívott harcok résztvevője. Pártunk Központi Bizottságának első titkára szívélyesen elbeszélgetett a fogadáson a Moszkvában tanuló magyar diákok képviselőivel. Kozmosz hősét, aki nyitott gépkocsiban tette meg a városba vezető utat. A Vas Megyei Pártbizottság épületében rendezett baráti találkozón Mester Sándor, a megyei pártbizottság titkára köszöntötte a szovjet űrhajósok népes családjának tagját, majd Horváth Miklós, a megyei pártbizottság titkára számolt be a nagymúltú város és Vas megye életének gazdagodásáról, fejlődésének eredményeiről. Alekszej Leonov válaszában köszönetét mondott a szívélyes fogadtatásért, majd újra gépkocsiba szállt és házigazdáinak társaságában rövid körsétát tett Szombathely belvárosában. Saigon, (MTI): Egy nap viszonylagos nyugalom után, kedd délután ismét mozgolódás támadt Saigonban. Több ezer személy, főleg fiatalok gyülekeztek a buddhista Intézet előtt, ahol már több összecsapás zajlott le a tüntetők és a különleges rendőri erők között. Fiatalok csoportjai kedden délelőtt többször is megkísérelték, hogy társaikat kiszabadítsák a rendőrség őrizetéből. A rendőrök könnyűgázbombá- kat zúdítottak a tüntetőkre, akik azonban arcukat nylonzacskóba rejtve, elkapták a gránátokat és visszadobták a rendőrökre. A kedd délutáni gyülekezés színhelyére kiküldték a rendőrséget és egy partiDjakarta, (MTI): Suharto indonéz miniszterelnök-helyettes, a fegyveres erők feje, kedden beszédet mondott az ország adminisztratív rendszeréről. Mondanivalójának lényege az volt, hogy kicsinyítette Sukarno elnök alkotmányos szerepét. Beszédében nyomatékosan hangsúlyozta, hogy „Sukarno elnök felelni tartozik az ideiglenes népi tanácskozó testületnek, és azzal egy szinten nem áll.” Suharto tábornok beszédét a hivatalos Antara hírügynökség is ismertette. Eszerint „az államelnök irányítja az ország politikai vonalát, de csak az ideiglenes népi tanácskozó testület által meghatározott tervek alapján.” Mint ismeretes, a testületből, amely parlamenti képviselőket és Genf, (MTI): A tizennyolchatalmi leszerelési bizottság a genfi nemzetek palotájában kedden tartotta utolsó ülését a nyolcnapos húsvéti szünet előtt. Legközelebb április 14-én csütörtökön ülnek ismét tárgyalóasztalhoz a kül. döttek. Roscsin, a Szovjetunió új leszerelési fődelegátusa kormányának álláspontját tolmácsolva kijelentette, hogy az Egyesült Államok magatartása „sajnálatos módon zsákutcába juttatta a leszerelési értekezlet munkáját”. zánvadász zászlóaljat, hogy azonnal közbeléphessenek, ha a tüntetők megszegnék a. kedd reggel megszigorított kijárási tilalmat. Nha Trang városában a ! dél-vietnami kormánycsapa- j tok ismét hatalmukba kerítették azt az épületet, ahol a dél-vietnami és az amerikai tájékoztatási szolgálat irodái vannak. Az említett épületet tüntető fiatalok csoportjai szállták meg hétfőn, de csak néhány óráig tudták tartani magukat. Az amerikai légierő bombázógépei hétfőn a derült időt kihasználva, ismét támadtak észak-vietnami célpontokat, s ezúttal a Hanoitól északkeletre fekvő közlekedési utakat és hidakat bombáztak. az alkotmány által meghatározott csoportokat (így katonai képviselőket is) foglal magában, nemrég kizárták a baloldal parlamenti képviselőit. A testület ritkán ül össze, most azonban úgy tűnik, hogy a hadsereg nagyobb szerepet szán neki. Az Indonesian Herald című angol nyelvű lap keddi számának vezércikke azt fejtegeti, hogy az ország gazdasági nehézségei megváltoztatják Indonézia külpolitikáját. A lap azt írta, hogy „egyensúlyt kell találni” a diplomácia politikai és gazdasági céljai között. Előző nap a külügyminisztérium és a gazdasági irányítás képviselői részéről olyan nyilatkozatok hangzottak el, hogy Indonézia új gazdasági segélyekre számít, és egyaránt tekint kelet és nyugat felé. Az atomembargó amerikai szerződéstervezete ugyanis azt a célt szolgálja, hogy kielégítsék Nyugat-Német- ország nukleáris igényeit és megszilárdítsák Washington vezető szerepét az észak-atlanti katonai tombbeji. Lukanov, a Bolgár Nép- köztársaság delegátusa támogatta a Szovjetuniónak az atomfegyverek további elterjedésének valódi megakadályozását célzó javaslatait, s kifejtette, hogy az Egyesült Államok voltaképpen törvényesíteni kívánja a magfegyverek elterjedését. VARSÓ: Couve de Murvillé xranda külügyminiszter május második felében hivatalos .átogatást tesz Lengyelországban a kormány meghívására — jelenti a PAP lengyel távirati iroda. A francia külügyminiszter — jelentések szerint, — még az idén más európai szocialista országokba is ellátogat. A francia külügyminiszter lengyelországi útja során kulturális és technikai együttműködési egyezményt ír alá a lengye! kormánnyal és tárgyal a német kérdésről, a leszere és és a kelet—nyugati viszony problémáiról. PÁRIZS: Véget ért a francia kommunista ifjúsági mozgatom kongresszusa. A küldöttek hitet tettek a munkásegység és a demokratikus erők összefogása mellett, s követelték az Egyesült Államok vietnami háborújának megszüntetését. SALISBURY: A Reuter hírügynökség Salisburyból jelenti, hogy a rhodesiai fehér telepes kormány kiutasította az országból a BBC munkatársait. A kormány közleménye a kiutasítást azzal indokolja, hogy a persona non gra- tának minősített angol újságírók kapcsolatban álltak a szomszédos afrikai területek rádióállomásaival, amelyek a telepes kormány által tiltott adásokat sugároztak Rhodesia felé. MOSZKVA: Moszkvában hivatalosan bejelentették, hogy Abdeí- rahman Bazzaz, az Iraki Köztársaság miniszterelnöke elfogadta a szovjet kormány meghívását és hivatalos látogatásra a Szovjetunióba utazik, a látogatás időpontját és programját diplomáciai úton állapítják meg. NEW YORK: New Yorkban bejelentették, hogy U Thant ENSZ főtitkár április végén Párizsban találkozik De Gaulle elnökkel. U Thant április 25-től kezdődően tíz napot tölt Nyugat-Európában: Londonba. Genfbe, valamint Párizsba látogat. A hivatalos közlés szerint utazásának fő célja áz. hogy találkozzék a különböző nyugat-európai ENSZ-szer- vek vezetőivel. PHENJAN: Március 28-a és április 4-között megtartotta 13. plénumát a Koreai Munkapárt Központi Bizottsága. A Kim ír Szén elnökletével megtartott ülésen megvitatták a 12. plenum határozatainak teljesítését és a párt konferenciájának összehívását. A küldöttek úgy döntöttek hogy a Koreai Munkapárt kongresszusát ez év szeptemberében, vagy októberében tartják meg. * Április 4-i fogadás Alekszej Leonov Szombathelyen Az USA juttatta zsákutcába a leszerelési értekezletet URBÁN ERNŐ• 'ŐC&U fótyel fop 25. Aztán egy nagy dögért, egy garantált harcsakirályért még Kati közelébe is elmerészkedik. A többi az én dolgom. Ha eljön Laci, ha a kezem ügyében lesz, nem tudom ki kit kap horogvégre előbb? Ö-e a harcsát, vagy őt én? — Hm... — kapta erre markába az állat Takó. Elgondolkodott, majd ennyit kérdezett csupán: — Es Kati? — Katiról egy szót se. Mert... így vannak — fordította szembe ujjainak bütykeit az öreg Bársony. — És Katinak se róla... Gilt? Megegyeztünk? Takó Illés elnevette magát és tenyerét is kicsapta. Parolára. — Rendben van, — mondta. — Ne félj, vén bi(liisregény) tang, ha már megsütötted, nem ejtem porba a pecsenyédet. Ez bizony összeesküvés volt mégpedig fondorlattal szőtt és a konspiráció szabályait is mindvégig a legszigorúbban szem előtt tartó összeesküvés. Nézzük először az elnöki vonalat, azaz Takó Illés vonalát. Mit csinált Takó? Talán ajtóstul rontott a házba, és ahogy hebehurgya természetétől várni lehetett volna, rögtön az első alkalommal a horgászatra terelte Laci előtt a szót. Korántse. Kezdetben — mert három oda-vissza utat is rászánt az ügyre — kezdetben csak figyelt, szamukéit, hallga- tódzott. Lacit figyelte, hogy Kinek mit mond, milyen a kedve és az észjárása? Ügy találta, hogy igaza lehet Bársony komának: szerelembeteg, bánat emészti a fiút. Hol a pimaszkodásig dévaj, hol meg a pokrócnál is gorombább, és úgy el tud bámulni, hogy képe egy kólikában szenvedő kos ábrázatát veszi fel. Csak ekkor, mindezt így szépen megállapítva kezdett aztán közeledni hozzá. De nem ám a szokványos módon, hogy... mi újság, hogy vág a bajusz, fiatalember? Megvárta, hogy Laci jegyosztás közben rá is sort kerítsen és ekkor a térdéhez kapva eljajditotta magát: — Au! Atteremtésit! — mondta. — No csak, reuma? — szánta meg a látásból ismerős atyafit Laci. — Á, sebhely, — szivo- gatta a fogát Takó. — Amikor fordul az idő, és megveszik, össze-vissza fű a szél, ez is, a térdem is megvész. — Golyó? — A. Aknaszilánk? — Egy nyavalyát. Harapás. Es nem Is akármilyen, — sütötte le a szemét ravaszul Takó. — Harcsaharapás. — Csak nem? — lett hirtelen élénk Laci. Szerdai nap volt, hetivásáros nap, Kati napja, de Kati — sehol. így aztán szegény feje — abban a hi- szemben, hogy sose látja többé — már annak is megörvendett, hogy olyasvalakivel válthat szót, aki közelről ismeri Katit. — Csak nem? — kérdezte tehát Laci. —1 De bizony! — fogad- kozott Takó. — Egy akkora harcsa harapása, hogy... hogy ágyúval se lehetne elpusztítani a büdös dögjét. — No mégis, — adta a tudatlant Laci. — Hány kilós lehet? — Hány? — tűnődött Takó. — Szerintem fél mázsa. A térdem szerint azonban fél mázsánál is több. Nincs az a háló, amit egyetlen farkcsapással szerte ne szaggatna. A horgot, a nagy, kampós horgot meg eszi. Mit, eszi? Zabálja! — El is hiszem, — melegedett bele a témába Laci. — Pláne, ha pancserek próbálták horoggal kifogni. Finesz, tudomány kell oda, és felszerelés se akármilyen. — Maga kifogná? — Esetleg. Illetve.., ki, de ki ám, ha alaposan hozzákészülnék. — Mondja a kartárs. Én meg azt mondom, — kapta le kifényesedett bőrsipkáját Takó — azt mondom, hogy ezt a sipkát tokánynak eszem meg, marhatokány- nak, ha bárki emberfia azt az átkozott dögöt kifogja... Eh, utálom a fecsegést. Ne is beszéljünk róla. Első nekifutásra itt maradt abba a harcsáról való eszmecsere, és Takó taktikázása folytán csak pénteken érkeztek el odáig, hogy a gyanútlan Laci ilyen formában jutott hozzá a hivatalos, elnöki meghíváshoz: — Hát... nem bánom, felőlem megmutathatja, hogy mit tud. Vasárnap estefelé legyen szerencsénk, kartárs. Soha még olyan lassú, olyan kínkeserves időmúlást, mint amilyenben kalauzunknak a meghívás pillanatától fogva, része volt! Gondoljuk csak el: Kati végképp elmaradt, szombaton se szállt fel az autóbuszra. A nyár is mégbolondult. Egész vasárnap délig egyfolytában szitáit a ködös, szúrósan hideg eső. A horgászfelszereléssel is baj volt. Bár Laci hamarjában vagy féltucat sporttársát is végigkilincselte, egyiküktől se tudott olyan zsinórt kölcsönkérni — nyolcvanas original damylt szaknyelven szólva —, amelyik, a szükséges egyetemi szintű horgászni tudást is félté élezve, alkalmasnak tűnt volna arra, hogy egy kitanult, bikaerős harcsakirály szakí- tási kísérleteit eredménnyel meghiúsítsa. Végül — a fantáziája is bezápult Lacinak, pedig ha soha máskor, most igazán szüksége lett volna rá. Mert szó se róla: a horgászkaland is izgatta, de mi volt ez annak á végiggondolásához képest, hogy... Katival is összetalálkozhat a tóparton? (Folytatjuk)