Kelet-Magyarország, 1966. március (23. évfolyam, 50-76. szám)

1966-03-13 / 61. szám

rW Négyszemközt az olvasóval Beszélgetés Veres Péter Kossuth-díjas íróval Ez év első felében Veres Péter novelláinak gyűjtemé­nyes kötetét jelenteti meg a Szépirodalmi Könyvkiadó „Való világ'' címen. Ebből az alkalomból beszélgetünk, de igazában erre az ese­ményre sincs szükség, hi­szen Veres Pétert úgy tart­ja számon a szakmai és ol­vasói közvélemény, mint akinek mindenkor van fon­tos és érdekes mondanivaló­ja. mert a nép mindenne­mű gondjaival együtt él, fi­gyel és figyelmeztet, elemez és következtet. 1 Elbeszéléseinek válo- # gátolt kötetét rövide- sen kézhez kapja az olvasó. A novellaformáról — az ön szavaival élve — a népi elbeszélésről vallott esztétikai felfogása válto­zott-e? A „Való világ” ad-e áttekintést a Gyepsor-no­velláktól napjainkig terjedő novellatermés ilyen értelmű „fejlődéséről”, módosulásá­ról. Mit tart korszerű no­vellának, s mennyiben si­került saját stílúseszm.ényét e kötet írásaiban megvalósí­tania? — Mit is mondhatnék erre olyat, amit még meg nem írtam volna? A több­ször elmondott dolgok is­métlését az olvasók érdeklő­désével, figyelmességével való visszaélésnek érzem. Még akkor is, ha tudom, hogy nem mindig ugyan­azok az emberek ülnek a könyv előtt, és még akkor is, ha tudom, hogy nemcsak az írók cserélődnek az idők során, hanem az olvasók is. De térjünk a tárgyra. Szerintem minden műfaj jogosult, amelyben olyan dolgokat mond el az író — élményeket, gondolatokat, meglátásokat — amelyeket még nem mondott el senki. Vagy ha szerényebben fo­galmazunk: ahogy még nem mondta el senki. Egyetlen kritérium: irodalom lett-e, költészetté emelkedett-e? Ez akkor is érvényes, ha az író teljességgel a képzeleté­re bízza magát, mint a me­sében, vagy a kalandos és romantikus regényekben (ez a Jókai-csoda titka), akkor is, ha az egészen közönsé­ges mindennapi életet, a megtörtént, vagy kézzel fog­ható valóságot adja. Ha ebből a szempontból nézem ezeket az elbeszélése­ket, mármint az enyémeket, némely részben elégedett, más részben elégedetlen va­gyok. A műfajjal magával sem­mi gondom. Mindent meg lehet írni és sokféleképpen lehet jól írni. Például, van a tiszta mese és az is lehet igazi irodalom, ha igazi író írja és van a „kitalált”, de a valóság elemeiből épült jó irodalom, ha Boccaccio, Maupassant. Csehov, Mó­ricz Zsigmond, avagy regény­ről szólva, ha Flaubert, Tolsztoj, Solohov és a hoz­zájuk mérhető írók kezenyo- ma is lelki töltése érződik rajta. De hadd beszéljek végre a magam dolgáról. Talán egy példában tudnám legjobban megvilágítani, hogy ezekben a novellákban, ha műfajilag csakugyan van bennük vala­mi új és eredeti, az miben nyilvánul meg. Adva van egy-egy kis em­beri közösség, mondjuk egy munkáscsapat egy közös szálláson, egy szakasz kato­na, egy laktanya egyetlen szobájában, egy csapat fo­goly egy barakban, vagy éppenséggel csak egy falusi tanyázó társaság az ablak alatti kispadkán, vagy a házban a- kemence mellett. Ezekben a kis emberi közös­ségekben néha-néha mesél­ni, máskor csak elbeszélni szoktak. A mese az — mese, mindenki tudja, az elbeszé­lés azonban lényege szerint „igaz történet.” Ennek az a belső törvénye, hogy az el­beszélő szinte kínos gondos­sággal ragaszkodik hozzá, hogy csak a valóságosan igazat mondja. Ezért ..izé­zik” annyit némelyik elbe­szélő. Nekem, úgy látszik, éppen paraszti és munkás élmény­világomból is eredendően és talán alkatilag is realista gondolkozásomból követke­zően ez a műfaj volt a leg­inkább testhezálló. Magától jött, amikor írni kezdtem. Csak ezen a nyomon le­het hát ezeket az írásokat megítélni, vagyis azon, hogy az egyes írásoknak meg­van-e mindig ez a valóság­hitelük és hogy ez a valóság mindig és mindenütt költé­szetté, irodalommá emelke­dett-e? Ennek a megítélése most nem az én dolgom. Én csak annyit szeretnék még az elmondottakhoz hozzátenni, hogy tudom és érzem: nem minden olvasó szereti, ha az olvasás élvezete közben még gondolkoztatják is. Le tudnék mondani erről a gondolkoztató szenvedé­lyemről? Nem tudok, nem is akarok. Amint én nem tudok gondolkozás nélkül élni, szeretném, ha az olva­sók sem tudnának anélkül élni. Az ember „homo sa­piens” — gondolkozó lény. Csak annyit szeretnék még elérni, de ezt nagyon, (kérdés, hogy ebben a kor­ban ez lehetséges lesz-e?), hogy ne közbeszőtt elmél­kedésekben, úgyszólván is­meretanyagként, hanem a történés és a látomás útján, mintegy sugallatképpen tud­jam megindítani az olvasó­ban a gondolkodást. Ebből a szempontból azonban azt tapasztalom, hogy nemcsak bennem van a hiba. Vannak ugyanis eb­ben a kötetben olyan elbe­szélések is, amelyeknek a szövegbeli történéseken túl jelképes értelmük és tartal­muk is van, de még nem igen találtam olyan olvasói, — sőt kritikust sem! — aki ezeket a jelképes tartalma­kat felfedezte volna. Csak az írásban volna a hiba? Nem világítja meg magát élesen, mindenki által észrevehetően a jelképes tartalom? Ez is igaz lehet, de az is, hogy nem minden olva­só gondolkozott még azokon a dolgokon, amelyek az írót szenvedélyesen foglalkoztat­ják, vagyis némelyik olvasó nem kapcsol. Nincs az ügy­höz „antennája.” Hogy melyek ezek az írá­sok? Nem magyarázom meg. Akit csakugyan érdekel, keresse meg, fedezze fel. Mégis, kiindulásul, csak az ismertebbek közül: A ju­hász és a pulija, a Mostoha apa, Laci, (Egy ló története), llus és Bandika. És persze A kelletlen leány, de az külön könyv, nincs benne ebben a kötetben. Van ezek közt olyan is, például a Mostoha apa és A juhász és a pulija, ame­lyeknek a jelképes értelmét magam is csak később fe­deztem fel. Amikor írtam, csak a történetre gondol­tam. De azt hiszem, elég erről ennyi! 2 Szellemi kalandozá- # soknak nevezte olva­sónaplójában azokat a vallomásokat amelyeket kortársakról és elődökről, világirodalmi pályatársairól, a megismerés öröméről, az alkotás gondjairól írt. Hova helyezi Veres Péter széppró­zai munkásságában ezeket az írásait? — Hadd ismételjem, mert ezt is csak ismételni lehet, hogy rövid már ahhoz az én életem, hogy minden meg­látásomat, gondolatomat, vé­leményemet vagy esetleges ötletemet drámába vagy re­génybe, akárcsak elbeszélé­sekbe tehetném át. Meg az­tán némelyik nem is arra való. Mégis röviden szólva én az ilynemű írásaimat is elsősorban irodalomnak és nem a szó szoros értelmé­ben vett tudománynak tar­tom. Hogy valami eddig el nem mondottat is adhassak ebben a beszélgetésben, az én véleményem szerint az író tudhat akármennyit, tudhat nagyon sokat is, de azért mégsem tudós! Például ezekről a szóban forgó el­beszélésekről is azt hihetné az olvasó, hogy ez az író sokat tanulmányozhatta az életet és nagyon-nagyon megfigyelte az embereket. Hadd mondjam hát meg ez alkalommal, hogy a szó szo­kásos értelmében soha nem „tanulmányoztam” senkit és semmit és a módszeres, ap­rólékos megfigyelés sem ke­nyerem. Egyszerűen csak láttam, amit láttam és talán felszívtam a dolgok lénye­gét, mit tudom én hisz min­den csak úgy jött. A sze­mélyes élmények és a lá­tott-hallott jelenségek, té­nyek szülték a gondolatot, a gondolat a továbbgondo­lást, majd a továbbgondolás maga is élmény lett, mert nagyon komolyan vettem, ahogy mondani szokták, „mellre szívtam” mindent, így még a régebbi élmények, tények, jelenségek is, meg az újonnan jöttek is mind­mind magasabb értelmezést kaptak. Egy-egy élményt, tényt és jelenséget lehet lentebbi és lehet fenntebbi szintről is nézni. Azt hi­szem ennyi az egész. 3 Vonzotta-e valaha a t dráma, gondolt-e arra, hogy ebben a nagyon kötött műfajban fejezze ki valamely adott mondaniva­lóját, vagy eleve idegennek érezte ezt a lehetőséget? — Nem volna mit kön- törfalazni, még ha akarnék se, én magam, a prózaíró is megírtam, hogy a világiro­dalom eddigi eredményei alapján (a jövőről nem mernék nyilatkozni, mert abban sok minden lehetsé­ges,) talán a drámában jut­hat legmagasabbra és leg­messzebbre az író. Abban benne 1 éjiét a líra is, a próza is. Persze, csak a shakespearei szinten. Azon­ban ami az egész műfajt illeti, sok tízezer játszott színdarabból csak néhány száz lehet az, amely mara­dandó és igazi irodalom, igazi költészet. A többi un. „kommersz” áru, fogyasztá­si cikk, a szórakoztató ipar „standján”. Szerintem csak az a színdarab igazi iroda­lom, amelyikben valóság, gondolat és költészet van, mert az olvasva is jó. Nekem azonban, úgy ér­zem, a drámában való pró­bálkozáshoz már nincs időm. Nem naptári vagy óraidőt értek, hanem „lelki időt”, ha ugyan ez a fogalom ért­hető volna. Olyan sok ügy, közgond és írói gond zaklat, az or­szág, a világ és a magyar nemzet sorskérdései körül, hogy drámaírói kísérletekre vagy filmnovella írásra már nem mozog bennem a munkaszenvedély. Mert csak olyan színdarabot, vagy fil­met volna érdemes megírni, amelyik nem kevesebb, ha­nem több volna, mint a re­gény vagy az elbeszélés. Ezt harminc-negyven esztendő­vel ezelőtt kellett volna kezdeni, amikor én még krampácsolni és kaszálni- kapálni jártam. Mindegy. Most már igen­csak megmaradok az eddi­gieknél : egyedül, vagyis négyszemközt az olvasóval. Vagy értjük egymást vagy nem. de ez a kettőnk ügye. Nekem mindenesetre lelki békességet ád, r„- ez a to­vábbi munkában mindennél fontosabb, még az esetle­ges színházi vagy filmsiker­nél is. Az írói munkát nem­csak magánügynek érzem, hanem közösségi — nemzeti — szolgálatnak is. Persze, igazán jól szolgálni csak halhatatlan remekművekben lehet, de az az istenek és a sors nagyon ritka ajándé­ka. (J.ílieLífiés A történet hőse az a bi­zonyos sokat emlege­tett hűtlen kutya. A szókapcsolás nyilvánvaló el­lentétet fejez ki, olyat, mint — mondjuk — „a gyáva bajnok”, vagy „a gyengéd- lelkű mészáros”. A kutyá­tól hűséget várunk el, — erre tanított a jelleme. Ki­csit jelképnek is tartjuk; nyilvánvaló, hogy a hűtlen kutya a szabálytörő kivétel. Pedig hát ilyen is van. Attól függ, kinek az olda­láról vizsgáljuk. Hiszen a hűtlenség, fonákjára fordít­va: máshoz fűző ragaszko­dás. Hát Szurok, a guban­cos szőrű, mélyről elővilla­nó tekintetű puli a gazdá­jához vált hűtlenné — mi­attam. Puli volt, s ez kétségkí­vül súlyosbító körülmény. Ami pedig a gazda fogal­mát illeti, — erről a köz­jogi viszonyról tudtommal soha még a kutyákat nem kérdezték meg. Mindegy, akárhogy is, — sok dicse- kednivalóm ezzel a hódí­tással nincsen. Szegény Szu­rok életében én voltam a hirtelen föllobbanó szenve­dély, a rövidzárlat, mely annyi ártatlan lelket jégre vitt már. Érdeklődését talán az a néhány szem kockacukor keltette föl, amelyet sosem felejtettem el zsebembe ké­szíteni, valahányszor láto­gatóba mentem Károlyék budai villalakásába. Eset­leg megérezte rajtam a könnyen lelkesedő, játékra mindég kapható kedélyt? Annyi bizonyos, nem kel­lett sokáig rángatnia a nad­rágom hajtókáját, hogy egy kis sétára rávegyen. Egyik alkalommal a ház ura ezzel fogadott: — Te megbabonáztad ezt a kutyát! Nem tudtuk, mi­ért olyan nyugtalan. Már akkor a kertkapunál ült, csaholt, mikor a domb al­jában fölszállhattál a busz­ra. Az enyémnél vájtabb fül már ebből is kihallhatta volna a sebbzett önérzetű kutyatulajdonos féltékeny­ségét, — én még büszke is wltam rá. A baj nem sokkal ez­után történt, estefelé, a Margit-híd pesti ol­dalán. Hazafelé menet egyik lámpa fényköréből elémgu - rult egy fekete gubanccso­mó. A viharos farkcsóválás, önfeledt öröm már majd­nem emberi nyelven be­szélt. Tévedés nem eshetett — hiába hasonlít végzete­sen egyik puli a másikra, ő az, Szurok, s az ünneplés engem illet. — Szurok! — hajoltam le hozzá. Meghitten dörgö- lődött a tenyeremhez. De hasztalan néztem körül, se­hol sem láttam Károlyé- kat. Aztán észrevettem, hogy a kötelező utcai öltö­zék is hiányzik róla: nyak- őv nélkül, meztelenül szö­kött el, ahogyan odahaza hancúrozik a kertben. És egyenest ide, húsz lépésnyi­re a lakásomtól. Ahhoz elég későn volt már, hogy nekivágjak vele Budának. De a legközeleb­bi telefonfülkéből fölhív­tam Károlyékat. — Mi újság? — kérdez­tem köznapian. — Kérlek, csupa izgalom a ház, nem találjuk sehol Szurkot, már délután óta keressük. — Hagyjátok abba. Itt van. — Hol? Elő kellett adnom a vá­ratlan találkozás részleteit, pontos személy- és helyszín- leírással. Károly hangja elszűkült. A megkönnyebbülésen kí­vül mintha egyéb is rezegne benne. — Kérlek, nagyon hálás lennék, ha holnap reg­gel fölhoznád a kutyát, — már csak így mond­Nincsenek külön érdekek A megye képzőművészeti életéről Benczúr Gyula művésze­tétől hosszú út vezetett a közelmúlt és a jelen ábra zoló művészetéhez. A har­mincas évek sóstói festőte­lepének országos rangra emelkedett művészeinek munkája és a későbbi sza­badiskola festőnemzedéké­nek alkotásai mély nyomo­kat hagytak a szabolcsi kul­turális életben. Ma sem jellemzi a szám­ban nem sok, de művészi munkában nem jelentékte- le képzöművészcsoport mű­ködését bezárkózás, szükfcö- rüség. A szabolcsi képzőmű­vészek évek óta ott szere­pelnek az alföldi ország­rész tárlatain, egyre erőtel­jesebb munkákkal vétetik észre magukat. Munkájukat zömében az útkeresés mel­lett egyre tisztuló eszmei­ség, a szocialista realista elemek előtérbe jutása, az alkotó munka és hőseinek ábrázolása jellemzi. Huszár István, Soltész Albert, Páll Gyula, Berecz András, Mar­gittal Jenő képei, Nagy Mi­hály szobrai, s a fiatalabb nemzedék sok eredetiséget, frissességet sejtető munkái már túljutottak a megye határain. Ha a képzőművészek al­kotásait szemléljük, látat­lanból erőteljes képzőmű­vészeti életre, pezsgő és termékeny összejövetelekre gondolhatunk. Ez azonban nincs így, ugyanis megyénk­ben önálló képzőművészeti életről nem beszélhetünk. Korábban négy megyével együtt Szabolcs-Szatmár Miskolchoz tartozott, jelen­leg pedig a debreceni cso­porttal alkotnak közös csa­ládot a szabolcsi képzőmű­vészek. Ez az egyesülés bíztató közös munkát, a ta­pasztalatok kicserélését, a látókör szélesedését vetítet­te a művészek elé Közös kiállításokat rendeztek en­nek az együttműködésnek a jegyében, a szabolcsi kö­zönség megismerkedhetett a Haj dúság képzőművészeti eredményeivel, a Nyírség festőinek képeit pedig a szomszédos megye tekinthet­te meg. Sőt, a szabolcsi mű­vészek helyet kaptak a haj­ta szárazon, érzelmek nélkül: a kutyát. — Ülj ve­le taxiba, természetesen az én költségemre! — ezt is egy fokkal élesebben hang­súlyozta a kelleténél. Szurok szorongva guny- nyasztott a fülke előtt. El nem mozdult előlem. Vala­mit várt szegény. Amit a szökevények szoktak attól, akiért elszánták magukat a végzetes lépésre, a boldog­ságot talán, élete értelmét, — ki tudja? 'Pompán húzódott föl ben­nem a röstelkedés, amiért csalódnia kell. Hi­szen hogyan vállalhatnám én őt a kietlen bérház má­sodik emeletén? Mit nyújt­hatok neki? A falakat meg a köves udvart... minek folytassam? Ha megpróbál­nám elmagyarázni neki. bá­natosan legyintene: — Ugyan, hagyd a kifo­gásokat. Jobb az egyenes beszéd. Nem kellek én ne­ked... Megmondhattad vol­na előbb is. Nehéz szorongó éjsza­kát töltöttünk egy födél alatt Szurokkal. Bántott a lelkiismeret. Ö meg érezhet­te, hogy a dús vacsora 3 a gyöngéd simogatások mö­gött nem vár rá üdvösség. Hiszen nem vendégségbe jött hozzám, hanem — rit­ka eset kutyatársadalomban dúböszörményi műves ztele- pen is­Már úgy látszott, elmo­sódnak a megyehatárok, s a tájegységben és a szemlélet­ben rokon képzőművésze i törekvések kielégítik mind a két „fél" igényei! Az „együttélés” azonban fel­színre hozta azokat a visz- szásságokat, merev nézete­ket is, melyek akadályoz­zák a további munkát. A szabolcsi képzőművészek a kezdeti támogatás, s helyes bírálat mellett találkoznak egészségtelen jelenségekkel is. Nem minden esetben ér­tesítenek időben egy-egy készülő tárlat előzményei­ről, a határidők is olykor kurták, igen körülhatárol­tak, gyakori az olyan mun­kák „kizsűrizése”, melyeket egy másik zsűri már elfo­gadott, jónak értékelt. Az eddigi együttműködés, a meglévő súrlódások elle­nére, alapot nyújt a továb­bi munkához. Az alföldi vi­lág életét, problémáit vizs­gálják á képzőművészek Debrecenben és Nyíregyhá­zán. Valójában nincsenek és nem lehetnek külön sza­bolcsi, külön hajdúsági ér­dekek. Az lenne a közös cél, hogy a vidéken éló képzőművészek közös erő­feszítések révén művészi munkájukban a maximu­mot nyújtsák, s teljes erő­vel vegyenek részt az or­szág kulturális vérkeringé­sében. Mindez azonban csak úgy lehetséges, ha nem gá­tolják a munkát félreérté­sek, vagy elfogultságból fa­kadó mellőzések. A szabolcsi képzőművészet további fejlődése megkíván­ja, hogy elsősorban a két megye érdekelt művészei és kulturális szervei az őszin­teség hangján tisztázzák a súrlódások okait és együtt keressék a közös munka le­hetőségeit. Ezen tűi szük­séges még nagyobb lépése­ket tenni — a mostani mú- teremépítés és egyéb intéz­kedések mellett — a sza­bolcsi képzőművészeti élet jobb megalapozásáért. Páll Géza — szabadon választott volna magának gazdát. De hát, az emberek között ez mégsem olyan egyszerű. Reggel aztán ellenkezés nélkül indult el velem. A nemes lelkek önérzetével vette tudomásul, hogy a rá­csos folyosó paradicsomából vissza kell térnie a budai kertes száműzetésbe. Az úton már nem is be­széltünk. Ült lábamnál a kocsiban, elnézett a semmi­be. Én elmélyülten szítt ci­garettámba fojtottam zava­romat. Aztán egyszer csak ott voltunk a jólismert vas- cirádás kertkapu előtt­it ároly formaszerű kö­szöneté nem födte el megbántottságát. Meghűvö- södött köztünk a hang vi­lágos volt, hogy a történ­tek után nem lehetek szí­vesen látott vendég náluk­Idővel megtudtam, hogy Szurok elkerült a háztól. Odaajándékozták valami vi­déken élő rokonnak. Nem bocsájtotlák meg neki éle­te egyetlen könnyelmű bal­lépését. Hűtlen kutyává lett a szemükben A gazdáját különben nem­rég latiam a budai gesztenye- soron. Fiatal, zsömleszínű tacskót vezetett, s mikor megpillantott széles ívben elkerült. Vidor Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents