Kelet-Magyarország, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-05 / 30. szám
Angliában vették a Luna—9 Hold-fényképeit Ahol a főváros — (Folytatás az 1. oldalról) LONDON: Edward Heath, a konzervatív párt vezére Atekszej Kosziginhez intézett üzene- . tében egyedülálló teljesítménynek nevezi a Luna—9 sikerét. Egymás után nyilatkoztak a vezető angol tudósok, mind a legnagyobb elismerés hangján. Kenneth Gatland kijelentette, hogy a Szovjetunió jelentősen megelőzte az Egyesült Djakarta, (MTI): Subandrio indonéz külügyminiszter az MTI kiküldött munkatársának nyilatkozott időszerű bel- és külpolitikai kérdésekről. A külügyminiszter válaszában nyomatékosan hangisúlyozta, hogy az indonéz külpolitika teljesen változatlan marad. Indonézia a jövőben Is a legbarátibb, legszorosabb kapcsolatokra törekszik a szocialista és általában a haladó országokkal. Az MTI munkatársa utalt azokra a nyugati sajtótalálgatásokra amelyek szerint a „politikai megoldás” keretében esetleg feloszlatják, illetve egy új nemzeti front keretében tömörítik az indonéz pártokat, vagy pedig három, négy, esetleg öt pártra alai- pítják az ország politikáját. Mennyiben helytállóak ezek a feltételezések? —■ hangzott a kérdés. Subandrio kifejletté, hogy a „politikai megoldás” mindenképpen az egész politikai élet átszervezésével fog járni. „Ez az általános irányvonal”, A politikai élet teljes átszervezése jelenti-e azt, hogy kormányátalakításra is sor kerül és ha igen, az egyes miniszterek kiválása összefüggésbe hozható-e a legutóbbi tüntetésekkel? — kérdezte a tudósító. „Semmiképpen sem hozható összefüggésbe” — jelentette ki a külügyminiszter. Ami a kormányátalakítást illeti, semmiféle gyökeres változás nem lesz, legfeljebb egy-két miniszter válik meg posztjától. Államokat az ember Holdra juttatását célzó versenyben. Sir Bernard Lowell, a Yod- rell Bank-i obszervatórium igazgatója a Luna—9 Holdra érkezését történelmi pillanatnak nevezte. Lowell azt jósolja, hogy még 1970. előtt megvalósul az ember Holdutazása. Nyugati hírügynökségek jelentése szerint a Jodrell Bank-i obszervatóriumban pénteken délután — magyar idő szerint 17,55 órakor — vették a Luna—9 automati— Untung és Njono most kerül fő vádlottként bíróság elé. A szeptember 30-i mozgalom kapcsán, bizo nyos körök részéről súlyos támadások érték az Indonéz KP több vezetőjét. Mi lett az ő sorsuk? Válaszában a külügyminiszter arra szorítkozott, hogy a hivatalos vizsgálat csak Untung és Njono esetében fejeződött be, más személyek esetében azonban még nem. Befejezésül két külpolitikai vonatkozású kérdésről a külügyminiszter a következőket mondotta: Saigon, (MTI): Az amerikai légierő és a haditengerészet harci repülőgépei a demokratikus Vietnam lakott településeinek terrorbombázását pénteken is folytatták. Saigonban egy amerikai szóvivő bejelentette, hogy a gépek 18 bevetésben vettek részt, s az egyik hullámban — a bombázások újrakezdése óta első ízben — Hanoitól nyugatra is támadtak célpontokat. A haditengerészet gépei ■— mint a szóvivő mondotta — Hanoitól délre körülbelül 100 kilométernyire hidakat, kikötői létesítményeket, a légierő gépei pedig Vinh várost és Thanh Hoa térségében ugyancsak hidakat, országos ftlitvonalakat, vasútvonalakat és kikötőket bombáztak. Az amerikai szóvivő arról kus űrszonda berendezései által a Hold felszínéről készített és meghatározott hullámhosszon a Földre sugárzott felvételeket. Az angliai obszervatórium szóvivője szerint a képek jó minőségűek és azokon kősivataghoz hasonló táj látható. Sir Bemard Lovell, a Jodrell Bank-i obszervatórium igazgatója kijelentette, hogy a Holdról nyert képek a legszenzációsabbak, amelyeket a vezetése alatt álló obszervatóriumban valaha is vettek. 1. Változatlan Indonéziának az ENSZ-szel szemben követett politikája, nevezetesen, hogy Indonézia a jövőben sem lép vissza- a világszervezetbe, mert azt a jelenlegi felépítésében túlhaladottnak tartja. 2. Ami a VDK elleni amerikai bombázások felújítását illeti, Indonézia erélyesen elítéli ezeket az agresszív cselekményeket, mert azok „jelentős akadályt jelentenek a vietnami kérdés békés rendezésében’*. Egyébként — jelezte a külügyminiszter — hivatalos indonéz tiltakozás kibocsátása is várható erről nemsokára. is tudósított, hogy Vinh városától 50 kilométernyire északkeletre lelőttek egy amerikai „felderítő” repülőgépet. Amerikai részről a bombázások felújítása óta ezzel a géppel együtt mindössze öt amerikai gép lelö- vését ismerik el. A vietnami néphadsereg főparancsnokságának összekötő bizottsága a nemzetközi ellenőrző bizottsághoz intézett üzenetében erélyesen tiltakozott a támadás miatt amelynek során, a háború történetében első ízben amerikai hadihajók is lőtték az észak-vietnami partokat. A légi- és haditengerészeti támadást összehangolták. A 7. flotta két romboló ágyúval tüzelt Nghe An tartomány lakott településeire, miközben az amerikai gépek Nghe An, valamint Thanh Hoát bombázták. Addisz Abeba — „az új virág” — a világ egyik legszebb fekvésű városa. Kétezerötszáz méter magasan, eukaliptuszerdők gyűrűjében, szeszélyes dombokra, hirtelen völgyekbe telepedett. Keskeny utcái, az apró bárok tarka gyöngyfüggönyei, a , piazza” temérdek boltja, a fehér sálba takart karcsú, keskeny arcú etióp nők, a taxiként használt gyors, kétkerekű lovas kordék, a sokszögű, régi templomok — kóborlásra csábítják az embert. S paloták, modern szállodák, kitűnő vendéglők. Etiópia múltja — amelyben évezredek a mérföldkövek — hatalmas, kopár hegyek mögé zárt, Európától is, Ázsiától is, de még Afrikától is elszigetelt népek története. Elszigetelt — s mégsem az. Etiópia úgy született. hogy az Arab-félsziget déli részéről betörő, szokásaikat, kultúrájukat rrj\- gukkal hozó sémita törzsek gyarmatosították az itt levő hamita lakosságot, s fokozatosan eggyé olvadtak vele. A századok újabb lakókat hoztak az abe.'.szin felföldekre, amely fajok s kultúrák találkozóhelye lett. A széthulló népeket mindig egyesíteni tudta a közös veszély. Küzdöttek az arabokkal, szembeszálltak a portugálokkal. az angol „büntető” expedíciókkal, harcoltak az olasz fasiszták ellen. nem egy csatában verték meg a betolakodókat. Etiópia voltaképpen csak a XIX. század közepén lépett ki hegyi erődjéből. II. Me- nelik, majd Hailé Szelasszié uralkodása idején, aki trónra lépése évében alkotmányt, császári alkotmányt, de mégis írott törvényt adott országának. Iskolákat nyitottak meg, törvénnyel tiltották meg a rabszolgatartást ♦ Tulajdonképpen a mi fü- 'ünknek nem hangzik bizalomgerjesztőén: „Etióp Császári Dohány Monopólium”. E császári vállalat dohánygyára az Awasa vidékén az, amelyről szeretnék szólni. Valósággal szívfájdító, hogy milyen csodaszép helyén van az a gyár. Errefelé kiszélesedik a Nagy Ha- sadék Völgye, de nem síkságot zár közre, hanem maga a völgv is tele van elképesztő alakú, teljesen rend- szertelenül elhelyezkedő hegycsomókkal. A gyár is két ilyen váratlan hegy közé szorult. Barátságosan fogadtak. Amikor megérkeztünk az egyik irodaféle elé, éppen „családi” fényképezés folyt — mondták azután, — a szezon sikeres befejezése alkalmából. így nem volt nehéz megtalálni az ügyekben legilletékesebb férfiút, ahhoz mentem, aki az ünnepélyes csoportkép közepére állt. Nem az igazgató volt, hanem egy agronómiát tanult fiatalember, Lakew Ge- beyehou, aki mindjárt azzal kezdte, hogy megmutatta azokat az elsőosztályú dohányból kötözött bálákat, amelyeket néhány napon belül útnak indítanak — Budapestre. Azután, amíg az épületeket, szárítókat, raktárakat jártuk, elmondta ennek a gyárnak — számomra legalábbis — meglepő történetét. Errefelé mindig termett dohány. A háború előtt görög és örmény kereskedők vásárolták össze, és dolgozták fel, egészen 1942-ig, amikor a dohányfeldolgozás császári — vagyis állami — monopólium lett. A háború után megint görög kézbe került az etióp dohány, de hamarosan megalakult a „Brit—Amerikai Dohányfeldolgozó”, amelynek a kormány bérbe adta a dohánymonopóliumot. A feltételek között szerepelt a dohány- termelés népszerűsítése a parasztok között, új fajták kitermesztése, szakmunkás- és vezető gárda betanítása. A „Brit—Amerikai Dohány- feldolgozó” nem teljesítette a feltételeket, s a kormány négy esztendővel ezelőtt — szerződésszegés címén — felbontotta a megállapodást. A „brit—amerikai” időkben ennek a gyárnak évente másfél millió etióp bevétele volt. Amikor a kormány átvette, már a második évben két és fél millió volt a jövedelem, ma már 7—9 millió. Harmincegy parasztembert megtanítottak az ültetés, az ápolás módjára, s ezek most bejárják a körMadrid, (MTI): Az Alvin, a két zsebtengeralattjáró egyike, amelyet az Egyesült Államokból indítottak útnak, a Spanyolországban lezuhant amerikai repülőgépről eltűnt negyedik atombomba kiemelésére, megérkezett Spanyolországba. Az eltűnt atombomba utáni kutatás részleteit eddig nem hozták nyilvánosságra. Csütörtök este az Egyesült Államok spanyolországi nagykövete annyit jelentett be, hogy a lezuhant B—52-es Új virág nyéket, a többieket is megismertetik ezzel. A történethez illusztráció is járt. Gebeyehou egy ki« faépületre mutatott. — Ez minden, amit a brit—amerikai társaság épített. Később jött egy angol igazgató, az vályogból csináltatott egy szárítót, de úgy látszik — mondta mosolyogva —, megróhatták a nagy beruházásért, mert hamarosan máshová helyezték, ö volt. az egyetlen angol, aki itt valami jót tett... Szemközt szép kőépúletek állnak. — Ezeket az utolsó két esztendőben építettük, a magunk bevételéből... A magyarázat további része már bonyolultabb volt. Milyen új fajták termesztését vezették be, hogyan terjesztették el azokat, mire jutottak, hogyan gyűjtik, osztályozzák, fermentálják itt a dohányt? — Cigarettát csak az Addisz Abeba-i gyárban készítenek. Bevallom, ez kevésbé érdekelt. Egyre olyasmi járt az eszemben: Császári monopólium... Mégha tudom is, hogy egyelőre nincs szó komoly államosítási politikáról, ha egyébként előnyös feltételek csábítják a külföldi befektetőket. (Igaz, megkötések is, mondjuk a profit kivonását korlátozó, netán az idegennek ingatlan birtokosságot nem engedélyező szabályok). Bizonyosan jobb lenne, ha ez a dohánygyár az etióp munkásoké és parasztoké lenne. De ha már nem az övék — s annak feltételei, hogy az övék legyen, mott még aligha vannak rr)3g — Afrikának ebben az „elzárt" országában is sokkal jobban hangzik az, hogy „etióp császári monopólium”, mint az, hogy „brit—amerikai dohányfeldolgozó.” bombázó roncsának 67 darabját fedezték fel a tengerben, de egyikről sem tudják abszolút biztonsággal, hogy a hiányzó atombomba-e. Körülbelül öt négyzetkilométeres területen folyik szárazföldön is a lezuhant gép roncsai utáni kutatás. Szakemberek vezetésével az esetleg szennyeződött termékeket páncélkocsikan szállítják a partra és külön amerikai hajókon az Egyesült Államokba további vizsgálatra. Subandrio nyilatkozata az MTI tudósítójának Indonézia külpolitikája változatlan Az amerikaiak WSia'érái is lőtték a VDK területét Kalmár György Spanyolorsaségfecm tovább keresik az atombombát Bába Mihály: Egymástól távol 29. Aztán meg olyan régen volt már könyv a kezemben, hogy nem tudom, hogy fog menni ez a tanulás? Féltem, hogy kinevetnek majd, ha elbukom a vizsgán. Vén fejjel nem Ugorhatok neki ilyen köny- nyen. Meg kell ezt gondolni nagyon. Délután beszéltem Bodnár Pistával. Dünnyögve hallgatta. — Te tudod, komám, nekem elegem kezd lenni ebből a cigányéletből. Nincs az ember a családjával, csak keres, hát mi a fenét ér a kereset, ha semmit se élvezel belőle. Én nem akarok sokáig ilyen ván1966. február 5. doréletet élni! Nekem ez nefcn tetszik, komám, már megbocsáss. — Ne bolondozz mán, hát mikor álltatok olyan jól mint mostanában? — Ez igaz, de én már úgy látszik csak paraszt maradok.:. Nem tudom megszokni... Este elmentem Klárihoz. Nyolckor végzett, rohantam, hogy még ott találjam. Amikor meglátott, intett, hogy menjek oda. — Szervusz. Ne igyál, tíz perc múlva végzek. — Akkor kint megvárlak1. — Megvárhatsz Itt is. Nem szívesen vártam bent, de gondoltam, hogy az a tíz perc nem nagy idő. Olyan észrevétlen telt is el, hogy mire elszívtam volna a cigarettámat. Klári már ott állt mellettem, csinosan, fiatalon, mintha kivirult volna. — Mehetünk — mondta vidáman. Az utcán még sokan voltak. Klári jókedvűen lépkedett mellettem, szüntelenül mosolygott, szeme csillogott, mint tegnap este. Könnyedén, apró léptekkel járt, szoknyája ide-oda leb- bent. Orgona illat áradt felőle. — Szeretnék beszélni veled — mondtam és megfogtam a kezét. — Tudok itt egy kis presszót, beülünk oda, jó. Hátha az ottani kávé jobban ízlik majd, mint az enyém. Nevettem. — Nem bánom, menjünk. Csakugyan kellemes hely volt. Ez bizony nem talponálló, nem füstös, piszkos, koszos, ahol különböző gyanús alakok ocsmány szavakat vagdosnak egymás fejéhez. Az apró asztalkák mellett egy két vendég üldögélt csendben, újságot olvastak, vagy halkan beszélgettek. Néhány szerelmes pár egymás mellé húzódva SUttOgiOtt. — Nos, itt jó lesz? — kérdezte Klári pajkosan. — Uhüm. — Parancsolnak? — Jött asztalunkhoz a pincér. — Két duplát — mondta Klári — és két szódát. — Igenis — hajolt meg a pincér és eltűnt. Közelebb húzódtam Klárihoz. Rámnézett, várt. — Hivatott a csoportvezető. Elővettem a cigarettát. Klári is rágyújtott. Folytattam: — El akarnak küldeni tanfolyamra. — Téged? — halk kiáltás volt ez inkább, mint kérdés. Szemöldöke a magasba szökött, szeme óriásivá nőtt, a csodálkozás pedig rózsaszínűvé festette arcát. — Igen. Gépkezelői tanfolyamra. Három hpnapra — mondtam és egy pillanatra levettem róla tekintetem, hogy cigarettámról leverjem a hamut. — És beleegyeztél? — hallottlm ismét Klári suttogó kérdését — Még nem. Ez, tudod, olyan esti tanfolyam, de szakmám lenne. Egyszóval nem lennék segédmunkás. — Kiemelnek. Ez nagyszerű! — Ebből már az uj- jongás öröme áradt forró hullámaival. — Ez az, hogy nem tudom, hogy jó lesz-e, — té- pelődtam homlokomat ráncolva: — Csacsi vagy te, Andris. Miért ne lenne jó. Ha levizsgázol, csak ülsz a gép mellett. Fele annyi munkád lesz és jobb kereseted. Később leteheted a sofőr vizsgát is. Egy jó sofőr kétszer annyit keres, mint egy segédmunkás. Megfogta a karomat és úgy magyarázott. Aztán a kezemet simogatta. — Szóval, menjek el arra a tanfolyamra? — kérdeztem. — Hát persze! — vágta rá gondolkodás nélkül. — Ezen nem szabad gondolkoznod. Andris, ez a te jövőd. Ne állj a magad útjába. A fekete most már valóban jobban ízlett. —• Nem késtél reggel? — Nem. — Lecsót főzök vacsorára, feljössz? Bólintottam. Klári intett a pincérnek, hogy fizetünk. Nyúltam a pénztárcámért. — Hagyd. Már itt á pénz?... Tessék, két dupla. Köszönöm. — Egy tízest tett le az asztalra. Andalogva sétáltunk h»- za, Klárihoz. Klári gyorsain átöltözött, én meg bekapcsoltam a rádiót. — Te, Andris, ma tv- műsor is van. És jó. Meg akarod nézni? Na, akkor gyere át a másik szobába. Tudod, tulajdonképpen az az én szobám. Na, gyere. Átmentünk a Klári szobájába: A tv a fal mellett, egy kis asztalkán állt Körbe három virágállvány teli virággal. Ennyi virágot még nem láttam szobában. Klári bekapcsolta a tv-t — Tudod, én mindig lefekszem és úgy nézem... Na, te csak maradj, megyek ki a konyhába. (Folytatjuk)