Kelet-Magyarország, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-25 / 47. szám

Katonai hatalomátvétel Ghánában Az SZKP KB nyilatkozata NJono elítéléséről Városok és emberek Indiából (IM (Folytatás az 1. oldalról.) A fővárosban a hadsereg alakulatai megkezdték ve­zető politikusok és - parla­menti képviselők, valamint pártfunkcionáriusok letar­tóztatását. Több miniszter elmenekült otthonából. Kato­naság vette körül például Egala iparügyi miniszter há­zát, de a minisztert nem találták meg. Hasonlókép­pen nem sikerült letartóz- tatniok Benneh parlamenti képviselőt sem. Hírek szerint katonai egy­ségek tartanak kumasi vá­rosából Accra felé. Mint­hogy a Kumasiban állomá­sozó egységek az E. K. Ko- tuka ezredes Vezette máso­dik gyalogos ezredhez tar­toznak, valószínű, hogy a fővárosba tartó csapatok erősítésként érkeznek a fel­kelők számára. Megfigyelők szerint a biztonsági alaku­latokhoz intézett háromórás A CTK, a Csehszlovák Távirati Iroda hírmagyará­zatot fűz a ghanai állam­csínyhez. Kotuka ezredesnek, az ál­lamcsíny vezetőjének az a kijelentése, amely szerint szertefoszlott Kwarne Nkru- mah mítosza, arról tanúsko­dik, hogy a puccs szervezői szakítani kívánnak a ghanai elnök egész politikai irány­vonalával. Érdekesnek mondható az a tény is, hogy a hadsereg és a rendőrség az elnök tá- vollétét használta fel az ak­cióhoz. Az utóbbi időben ta­pasztalható politikai és kü­lönösképpen gazdasági ne­hézségek ellenére Nkrumah tekintélye tartotta össze az ország lakosságát. Az a tény, hogy az állam­csínyt Nkrumah távollétében hajtották végre, azt is bizo­nyítja, hogy ő volt gyakor­latilag az egyetlen olyan sze­mély és tekintély, aki a végrehajtó hatalmat a ke­zében tartotta. Negatív vo­nása volt, hogy nem tűrt meg maga mellett többé vagy kevésbé kiemelkedő politikai személyiségeket és fokozatosan eltávolította azokat a közeli tanácsadóit, akiket nagyobb politikai becsvágy fűtött, vagy akik hatást akartak gyakorolni az ország politikai életére. Az államcsínyt a brit gyarmati uralom idején lét­rehozott és még 1965-ben is angol tisztek irányítása alatt álló hadsereg vitte Végbe. Az angolok távozása után tanácsadóként kanadai tisztek tűntek fel a hadse­regben. A rendőrséget úgyszintén a brit uralom idején alakították ultimátum időnyerés célját szolgálta a puccsistáknak. A biztonsági alakulatok­hoz intézett ultimátumot követően elhallgattak a fegyverek. A postát, bankokat, hírközlőszer­vek épületét megszállták a katonák. Az üzletek bezártak, az emberek csoportokban izgatottan tárgyalták az eseménye­ket. Az AFP jelentése szerint dr. Kofi Busia, a ghanai el­lenzék száműzetésben élő vezetője az államcsíny hí­rének hallatára oxfordi lakásából nyomban London­ba utazott, hogy — mint mondotta — „közelről fi­gyelhesse az eseményeket”. A francia tudósítónak ki­jelentette: nagy megköny­nyebbüléssel hallotta a hírt és „alkalmas időpontban” kapcsolatot teremt Accrával. meg. A hadsereg és a rend­őrség egyaránt lojálisán vi­selkedett a brit gyarmati kormányzat irányában. 1965. július 28-án változ­tatást hajtottak végre a ghanai hedsereg parancs­nokságában — Nkrumah el­nök eltávolította tisztségé­ből Otu tábornok, vezérkari főnököt és Ankraha tábor­nokot, helyettesét. Űj ve­zérkari főnöknek Aferi tá­bornokot nevezték ki. 1957-ig a politikai ellen­zék egész sor szervezetre aprózódott fel, amelyek a különböző törzsek vagy cso­portosulások érdekeit képvi­selték. Mindezek a pártok és politikai szervezetek 1957 októberében egy párttá egye­sültek, vezetőjük Busia szociológus lett. 1962 óta, miután betiltot­ták az egyesült pártot, már nem tudott tömegbefolyás­ra szert tenni az országban és több választáson veresé­get szenvedett. Az egység­pártrendszert kimondó 1962 szeptember 11-én kelt tör­vény életbe lépte után az egyesült párt megszűnt lé­tezni. Vezetői, így Busia professzor is önként vállalt emigrációba ment. 1961-ben merényletet kí­séreltek meg Nkrumah el­len. Ugyanabban az évben Accrában több helyen bom­bák robbantak politikai ün­nepségek közben. Ezeket a terrorcselekményeket a párt ügynökei két központból irá­nyították. Az egyik Togó- ban, a másik pedig magában Accrában volt Az accrai csoportot sikerült leleplez­ni, tagjait bíróság elé állí­tották. Moszkva (TASZSZ): Az SZKP Központi Bi­zottsága a szovjet kommu­nisták millióinak, az egész szovjet népnek akaratát ki­fejezve élesen elítélte a jobboldali reakciós erők ál­tal Indonéziában szabadjá­ra engedett, tovább folytató­dó kommunistaellenes ter­rort és határozottan tiltako­zott a Njono, az Indonéz Kommunista Párt Közpon­ti Bizottságának tagja el­len hozott halálos ítélet el­len. A Pravda ismerteti az SZKP Központi Bizottsága nyilatkozatának teljes szö­vegét, mely többek között megállapítja: A djakartai bírósági el­járás megint csak rávilágít a kommunistaeilenes hiszté­ria szervezőinek népellenes terveire és azon törekvésé­re, hogy az úgynevezett jo­gi alapokat felhasználja a ténylegesen már a föld alá kényszerített IKP formális betiltására is. A reakció hiába igyekszik diszkreditál- ni a kommunista mozgalom ideológiáját és igazolni az indonéz nép és a világ köz­véleménye előtt bűntetteit, a kommunisták tízezreinek meggyilkolását. Cselekedetei­vel az indonéz reakció fel­sorakozott a nemzetközi imperialista reakció mellé, a kommunisteallenesség zászlaja alatt lépve fel. Az SZKP Központi Bi­zottsága a szovjet kommu­nisták millióinak, az egész szovjet népnek akaratát ki­fejezve élesen elítéli a jobboldali reakciós erők ál­tal Indonéziában szabadjá­ra engedett tovább folytató­dó kommunistaellenes ter­rort és határozottan tiltako­zik az igazságtalan ítélet ellen. A Szovjetunió minden kommunistájának nevében az SZKP Központi Bizottsá­ga követeli ennek az ítélet­nek a hatályon kívül helye­zését és Njono elvtárs, az indonéz nép haladása és boldogulása ügyéért folyta­tott küzdelem állhatatos harcosa életének megmen­tését. Az SZKP Központi Bi­zottsága kifejezi meggyőző­dését, hogy Indonézia nem­zeti és hazafias erői meg­fékezik az ország nemzeti egységét szétromboló reak­ció tombolását és nem enge­dik veszendőbe menni az indonéz nép forradalmi vív­mányait. Djakarta (MTI): Az indonéz fővárosban csütörtökön reggel folytató­dott Untung alezredesnek, Sukarno elnök palotaőrsége volt parancsnokának pere. A Reuter djakartai tudósító­ja szerint Untung ügyét ugyanaz a katonai bíróság tárgyalja, amely hétfőn ha­lálra ítélte Njonót, az Indo­néz KP Központi Bizottsá­gának tagját. A Reuter dja­kartai tudósítója szerint a per a legszigorúbb biztonsá­gi intézkedések mellett fo­lyik. A UPI jelentése szerint Untung tagadta az ellene felhozott vádakat. Amikor az ügyész felolvasta a né­hány vádpontban a korábbi kihallgatások során tett be­ismerő vallomását, Untung kijelentette, hogy az ellene felhozott vádak nem felel­nek meg a tényeknek. Un­tung kijelentette, Sukarno elnök utasítására a forra­dalmi tanács tevékenységét megszüntették és a valóság­ban az indonéz kormányt az október elejei események alatt végig a helyén hagy­ták. Untung közölte azt is, hogy október 1-én, amikor a forradalmi tanács létreho­zását bejelentették, ő Omar Dani marsall, légügyi mi­niszter társaságában a hali­mi légitámaszponton tartóz­kodott. Tudomása szerint a forradalmi . tanácsot azért hozták létre, hogy megaka­dályozzák a jobboldali tisz­tek szervezetének, az úgy­nevezett „tábornokok taná­csának” puccskísérletét. A tárgyalást vezető bíró, Sudjori alezredes megkér­dezte Untungot, van-e bi­zonyítéka arra, hogy a tá­bornokok tanácsa létezett, Untung kijelentette, hogy ez szilárd meggyőződése és állítása bizonyítására tanúi vannak. A hadbíró erre azt válaszolta, hogy nem tartja szükségesnek tanúk kihall­gatását. A hadbíróság — mint a Reuter jelenti — elutasítot­ta Untung Kérését, hogy a tárgyalást egy hétre napol­ják el, így időt adva a vé­delemnek a megfelelő fel­készülésre. 1 AGRA. India műemlék­centruma ez a Delhi köze­lében lévő város. Fő neve­zetessége a világhírű Tadzs Mahal, s a határaiban lévő halott város, Fatekur Szik- ri. Fatekur Szikrit egy mo­gul uralkodó építtette a dombon, ahonnan azonban eltűnt a víz, s az elkészült várvárós lakó nélkül ma­radt. Palotáinak félromjai más érzést, keltenek, mint a többi maradvány, mivel nem tudsz szabadulni a tudattól, hogy ez a város már eleve halottnak szüle­tett. Az agrai paloták a mogul birodalom XV—XVÍ. századbeli fénykorából ma­radtak ránk. A vezetők jól előkészítik a Tadzs Mahalt: soktomyú és sok stílusból kevert építményekbe visz­nek, amelyek ugyan mind jellegzetesen indiaiak. de némi csalódást keltenek. Végül már kételkedni kez- dessz a híres Tadzs Mahal­ban is, amikor aztán — az egyik előtte emelt, s a lát­ványt gazdaságosan elzáró vörös épületből kilépve — hirtelen eléd tárul ez a fe­hér építészeti csoda, az el­halt feleségnek épített kü­lönlegesen szép arányú már­ványköltészetbe illő mauzó­leum, amelytől a szem nem tud szabadulni. Egy másik agrai várban, ahol a Tadzs Mahalt építtető szultán ké­sőbb raboskodott, a falba vésett kis nagyítótükröt mutatnak, melyben a fogva- tartott és már rosszszemű öreg elé varázsolódott a tá­voli palota A szultán bele­szeretett hitvese csodálatos síremlékébe. Agrában természetesen minden a turisztikáért van, s mondani sem kell, hogy a Tadzs Mahal a fő reklám Egy kígyós bácsi nem is tetemes összeg ellenében felajánlotta kenyérkereső ál­lata kivégzését, amennyiben erre volna kedvem. Indiai vezetőnk, aki segített szót érteni a bácsival, láthatólag resteilte az öreg nagy embe­ri mélységeket feltáró aján­latát. Általában tapasztal­hatja az ember, hogy az in­diaiak nem szívesen veszik, ha az idegen felcsap a nyo­mor „felfedezőjének”, még akkor sem, ha ennek indíté­ka a legteljesebb együttér­zés, s ha megnyugtatod ókét, hogy teljesen tisztá­ban vagy a gondok erede­tével. Mennyire örült vi­szont immár barátunkká lett kísérőnk, amikor egy új gyár, vagy egy szép modern épületet dicsértünk előtte. — Ugye..! — mondta olyankor csillogó szemmel. AZTÄN AGRÄB0L Delhi felé, a poros úton, miköz­ben néztük a falvakat, a Szárazságtól megrepedezett földet, ő maga tért rá vá­ratlanul: — Minden kevés nálunk. Ha egyszer nem ion a monszun, már baj van. Ha kétszer marad el. az már kész tragédia Olyankor bi­zony milliók éheznek. — (Akkor, 1965 tavaszán még csak az előző őszi tömeg- megmozdulásokra, raktár- feltörésekre emlékezhet ünk. azóta, mint ismeretes, már valóban beköve'lcezetí az újabb rossz termés nyomán a tragikusan veszélyes éhín­ség egyes helyeken). — Csináltunk földrefor­mot, de még mindig iiem tudtuk elérni, hogy minden államban végrehajtsák Ha majd holnap elmegy a mező- gazdasági minisztériumba, ott majd elmondják magá­nak, hogy mekkora erőfe­szítéseket teszünk, csatorná­zunk, meg műtrágyagyárat építünk, de már előre megmondhatom, hogy ez mind kevés. — Átrobogunk egy falun, s erről mondja: — Tudjak maguk Európá­ban, hogy mit jelent fél­millió fälu? S látja, hogy milyen állapotban lévő fal­vak. Uram, ebben az or­szágban még mindig száz­millió faeke van! — Aztán még hosszasan beszélgetünk arról, amiről a legtöbb in­diaival beszélgettem, a le­hetőségekről, éppen á mére­teket tekintve. S mondom neki újra a Hyderabad! par­cellákat, ahol sok-sok kilo­méter területen már kijelöl­ték az épülő gyárak helyét, sőt már nem egy fel is épült. — Ugye! — mondja boldogan. Megérkezünk Del­hibe. DELHI: Delhi is két vá­ros. Uj-Delhi víllaváros, amelyet csak néhány kor­mányépület) az impozáns elnöki palota és a képekről jólismert gyönyörű széles füves felvonulási út tesz vá­rossá. Kellemes alkirályi fővárosnak építették az an­golok a 910-es években kezdve. Ma a köztársaság centruma. De a városias város Ó-Delhi. Mintha egyik világból a másikba lépnél, az újból a régi vá­rosba jutva: a lombos ele­ganciát felváltja az igazi indiai nyüzsgés, az ezer zaj­ban és színben élő utca, a töménytelen árus, a bérka­szárnyáit: közti Utcákon tor­lódó forgalom. Időnként megreked a buszok és ök­rösszekerek. a triciklis rik­sák és modern autók tö­mege, s olyankora zaj csak fokozódik. Ó-Delhi egyik terén van a halárusok pia­ca, mellette a mohamedán mecset, amelynek magas lépcsője általános pihenő­hely. Ó-Delhi nevezetessége a Vörös Erőd, szintén mo­gul építkezés. Bástyabejá­ratának komor középkorisá­gát az ablakokban ugráló majmok enyhítik, s odabent a kert felé magasodva — a mogul kertek mindenfelé nevezetességnek számítanak Indiában — található az oszlopos királyi kihallgatási csarnok. AZ NEM IS kétséges, hogy Delhiből a legmara­dandóbb emléket Sasztriról őrzöm. Néhány percre fo­gadott minket szerény rezi­denciáján. Ahogy az egyik szobából a másikba men­tünk óvatoskodva, ahogy már az ember miniszterel­nök házában jár, egyszer- csak rábukkantunk, amint beszélget valakivel; semmi bejelentés, bevonulás mind­ez éppoly jellemző volt rá, mint a kis őszes bajusza alatti finom bíztató mosoly. Amit róla n rövid, s alig egy kézfogás erejéig tartó találkozásból őrzök, az a kiegyensúlyozottsága. Hatá­rozott egyéniségének szép tükröződése abban a bölcs mosolyban. Amikor később egyik minisztere, — aki pedig azokban a napokban a nyelvi válság során ellen­tétbe került vele, — Saszt­riról beszélt, azt emelte ki tulajdonságai közül, amely később világpolitikai jelen­tőségűvé tette személyét. VÉGE Avar János Bába Mihály: Egymástól távol 46. — Csak lubickolni tu­dok — nevettem. Hango­sabbra vettem a zsebrádiót. A zene kellemesen elzson- gított, már kezdtem érezni a ritmusát. — Mennyiért vetted? — Klári kinyitotta a sze­mét, mosolygott. — Hatszázötvenért. Na­gyon jó. Elfér a retikülöm- ben — mondta. Becsukta szemét, arcát karjára haj­totta és úgy folytatta: — Szeretem a zenét még itt is. kellemesebben telik a nap. — Igaz — bólintottam. Kinyúltam, leszakítottam egy fűszálat és rágcsálni kezdtem. Köröttünk zaj, lárma, hancúrozás. Felnőttek han­goskodnak, kiabálnak, a gyerekek meg visongatva rohannak be a vízbe, ki a vízből. Szeretem őket nézni. Milyen jó lenne, ha közöt­tük volna az én két lurkóm is. Hogy örülnének a víz­nek. a napnak. Sohasem láttáit még folyót, ilyen nagy vizet. Hajdúvedresen legfeljebb a gyepen a liba­úsztató pocsolyás vizében gázolhattak. — Andriskám, tudod mi­re gondoltam? — ült fel hirtelen Klári. Hátra simította nedves hajat és arcomat fürkészte. Elhessegettem magamtól a korábbi gondolatokat, Klári­ra nyitottam nagy szeme­met. — Ha megmondod? — nevettem. Észre vehette ő is, hogy akadozott ez a nevetés, kényszeredett, döcögő volt. Mint a kopott, repedt ko- lomp hangja. Felvonta szemöldökét, mintha gondol­kozna, pedig ezzel csak csodálkozását akarta leplez­ni. — Ki kellene bérelnünk egy kis nyaralót itt a római parton. Szombaton kijön­nénk és hétfőig itt marad­nánk, Mit szólsz hozzá, drágám? Nyaralót, mint az urak? húztam félre a számat. Mi­nek az nekem? — Na, mit szólsz hozzá? — Hm. Nem lenne rossz. Hányát feküdtem és nyi­tott szemmel bámultam a fa koronájába. — Neked is kell néha egy kis pihenés, Andriskám. Klári még sokáig beszélt, hogy milyen jó lesz a kis nyaraló, de én minden tize­dik szavát értettem csak meg. Nem figyeltem rá, pe­dig semmire se gondoltam. Egyszerűen jó volt bámész­kodnom, jó volt nézni a lomb között felbukkanó kék eget, a rezgő, zizegő, suso­gó leveleket. Nem vágytam semmire. Persze, nekem is kellene egy kis pihenés né­ha, de eddig nem gondol­tam erre. Elég nekem a va­sárnap, vagy munka után egy jó alvás. Nyaraló? Hm. Micsoda ötletei vannak! Bé­relt nyaralóm legyen? A háború előtt Hajdúvedreseh, még bővizű fürdő volt. Oda szókiott volt lemenni a járási jegyző nyáron, ott laktak a fürdő melletti li­get fái alatt sátorban. Mi­csoda ivászatot, meg va­csorákat rendeztek! Mi csak messziről lestük, meg cso­dáltuk is őket. Most én is ilyen nyaraló ember le­gyek? — Bemegyek mégegyszer a vízbe. Nem jössz? — Nem, nem. Menj csak. Klári kecsesen, szökdé­cselve megy a víz felé Mintha meztelen lenne, a fürdőruha tenyérnyi rajta. Milyen formás a háta, mint egy fiatal kancáé, te­nyerem a levegőbe emelke­dik. szeretném megpaskolni, szinte ujjaimban érzem bő­rének remegését. Figyeltem, hogyan tempózik a vízben, amikor fordul vissza, ho­gyan hasítja, szeli az eny­hén csapkodó hullámokat. Kijött a vízből, ott állt előttem. Végig simogattam a lábát, fel a combjáig. — Maradunk még? — kérdeztem kiszáradt torok­kal. — Menni akarsz? Olyan jó itt! Nem szóltam, csak néz­tem, mohón, mintha tekin­tetemmel akartam volna ma­gam alá gyűrni. — Ö. te, bolondos — ne­vetett. Tiszán, felszabadul­tan. Nem törődött azzal, hogy köröttünk annyian vannak. Hasához húzta a fejemet és akkor súgta: — Menjünk akkor, ha akarod! Egy félóra múlva már Klárinál voltunk a hűvös szobában. Taxival mentünk. Klári fizetett. ★ Egyszer, munka után, be­mentem a talponállóba. Klá­ri helyett, amióta a tejes- boltban dolgozik, egy tenye­res-talpas, nagy mellű asz- szonyság mérte az italt. Ré­szeg alakok vihogtak köröt­te. Goromba vicceket me­séltek neki, még a pulton is átnyúltak, hogy belecsíp­jenek. — De feszes a bőröd, te kis gömböc — vihogott egy piszkos inges részeg, akinek a keze lecsúszott a csaposnő csípőjéről. — Mint a dob. — Azaz, dob — röhögött a másik. — Ütő kell neki. — Kuss — mordult rá­juk a csaposnő vihogva. — Azt hiszed, akárkié kell? — Hé, előbb talán pró­báljuk ki. Szilvával cső­döt mondtál, hátha velem jobban jársz. — Kopj le rólam, ne üsd bele az orrod mindenbe. Elvettem az elém tolt féldecit, félrehúzódtam a pulttól és onnan lestem to­vább a zagyva évődést. £s ekkor, mintha egy éles kés hasítaná fel bőrömet. Vajon Klárival is ezt tet­ték? (Folytatjuk) A CTK hírmagyarázata: r T

Next

/
Thumbnails
Contents