Kelet-Magyarország, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-22 / 44. szám
Átszervezték a saigeni bábkormányt A szabadságharcosok újabb sikeres támadása Városok és emberek Indiából (I-) PÁRIZS: De Gaulle francia köztársasági elnök hétfőn sajtóértekezletet tartott. Beszélt az ■ország belső helyzetéről, a Ben Barka-ügyről, a NATO- problémákról, majd végezetül a vietnami kérdésről szólt. Hangsúlyozta, hogy csak a genfi egyezmények alapján lehet a vietnami kérdést megoldani. MOSZKVA: Angliai botrányos „vendégszereplése” a polgári sajtó majdnem állandó témájává tette Valerij Tarsziszt szovjet írót. Szovjet állampolgárhoz nem méltó magatartása miatt a Legfelső Tanács elnöksége most úgy döntött, hogy az 1938 augusztus 1SM törvény hetedik cikkelyében foglaltak alapján Valerij Tarsziszt megfosztja szovjet állam- polgárságától. JIDDA: Az AFP jelentése szerint a jemeni fegyverszünet életbelépte óta az első súlyosabb harcokra került sor február 18-án Sanaa, a jemeni főváros közelében, amikor jemeni királypárti erők ütköztek meg egyiptomi csapatokkal. A jemeni békéltető bizottság közbelépésére megszűntek a harcok. Az első jelentések szerint az összecsapásnak mintegy húsz sebesültje van, az anyagi károk jelen tőselc. BONN: Heinrich Lübke nyugatnémet államfő hétfőn reggel különrepülőgéppel indult el Afrikába. Útja során hivatalos látogatást tesz Madagaszkárban, Kamerunban, Togoban és Maliban, majd magánlátogatás formáján utazik Kenyába és Marokkóba. ACCRA: Kwame Nkrumah ghanai elnök hétfőn a ghanai légiforgalmi társaság külön- i epülogépén elindult Hanoiba, ahol Ho Si Minh elnök meghívására baráti látogatást tesz. NEW YORK: A UPI Leppoldville-i tudósítójának jelentése szerint Antoine Gizenga, a leopoldyilleri Kongó volt miniszterelnök-helyettese, ismeretlen körülmények között eltűnt az országból. Leopoldville: lapjelentés szerint Gizenga a múlt szombat éjjel a Kongó folyón Brazzaville-be kelt át. 43. Leültem az egyik fapadosban. A csomagot a polcra dobtam. Legalább nyugodtan alszom Pestig. Nem zaklatnak majd, hogy kártyázzunk, nem kell hallgatnom a röhögéseket, az értelmetlenül elhangzó vaskos szavakat. Csukott szemmel hajoltam hátra, de nem tudtam elaludni, elszenderedni, egy pillanatra sem. Bözsi jutott eszembe. Fiatalon, karcsún állt a dűlőn, amikor elsőéves házasok voltunk. Várta, hogy kezdjem a rendet. Egész nap ott hajladozott mögöttem. Visszafelé mentem, megálltam egy pillanatra, hátra lestem, s elöntött a forróság, amikor magasan kivillant Bözsi térdének hajlata. Ebéd idő alatt szótlanul ültünk egymás mellett, aztán leheveredtem, de a fejemet az ölébe fektettem, hátranyúltam és a lábát simogattam. fíyitfitt szemmel feküdtem, a végtelenségig tudtam volna nézni az ég halvány kékséSaigon (MTI) Nguyen Cao Ky tábornok, dél-vietnami miniszterelnök hétfőn rádióbeszédben jelentette be, hogy átalakította kormányát. A kabinet kibővítését az ország súlyos gazdasági és katonai heTy- zete tette szükségessé, — mondotta. Az átalakítás során két új minisztériumot hoztak létre, az egyik a veteránokkal. a sebesültekkel és családjukkal. a másik a szállítással és a közlekedéssel foglalkozik. Ezenkívül kü- lönmegbízottat neveztek ki a menekültek, a hegyilakó törzsek, a kikötők és az utánpótlás problémáinak megoldására. A kormányátalakítást a tíz tábornokból álló legfőbb dél-vietnami hatalmi szerv határozta el azután, hogy Nguyen Ván Thieu államfő és Ky miniszterelnök visszatért Honoluluból. Ky tábornok hétfőn sajtó- értekezletet is tartott és közölte: kormánya a többpártrendszer visszaállítását szeretné előkészíteni. Ebből a célból „politikai akciócsapatokat képeznek ki”, hogy ezek majd feltámasszák a pártokat. A miniszterelnök világosan értésre adta, hogy többpártrendszerében nem lesz hely a DNFF számára, mert azt illegális szervezetnek tekinti. Ky élesen elhatárolta magát Rober-t Kennedy arra vonatkozó javaslatától is. hogy a DNFF- et vonják be a kormányba. Kairó, (MTI): Nasszer elnök szombaton nyilatkozott az Aref marsall kíséretében Kairóba érkezett iraki újságíróknak. A hétfői lapok szalagcí- meikben kiemelik Nasszer elnök figyelmeztetését: ha Izrael atomfegyvert gyártana, az egyetlen megoldás a preventív' háború lenne. — Az arab nemzet bízik az EAK iitőerejében, (le Izrael az Egyesült Államok és Nyugat-Németország segítségével fegyverkezik és atombombát akar szerezni. Mi az EAK véleménye erről? — kérdezték az iraki újságírók. — Nekünk is vannak fegyvereink — válaszolta Nasszer elnök, de nem felejthetjük el. hogy Izrael titokban fegyvereket kap azoktól, akik a háta mögött állnak. Nem engedhetjük meg, hogy Izrael katogét, a bárányfelhők fodrát, csipkéit, hallgatni a zümmögést, a ciripelést. Bözsi tenyerébe fogta arcomat, néha-néha mintha megremegett volna ujja, megsimogatott. De nem csókolt volna meg a világ minden kincséért sem. Aztán már telten látom gömbölyded alakját, majd karján a gügyögő csöppséggel, amint félrehúzódik, kibontja blúzát, óvatos, szép mozdulattal kiemeli mellét, mint a teknő- ből a kelt tésztát, megsimogatja és az éhes gyermek szájába nyújtja. A kicsi megnyugszik. Bözsin boldogság árad el, tekintetét a gyermek arcán pihenteti, csak akkor emeli fel, amikor ismét elrejti az éltető tejet gyűjtő hófehér halmát ... Kinyitottam a szemem, a kép elúszik. Milyen bolond vagyok, hogy mik jutnak az eszembe. A kocsiban az utasok szenderednek. Valáki álmában felnyög, aztán mocorog, végül elcsendesedik megint. Ismét lehunyom a szerr/m. Aludni szeretnék. De megint elém tolakszik egy kép: A dél-vietnami miniszterelnök a továbbiakban közölte, hogy novemberre elkészül az ország új alkotmánya és 1967-ben új választásokat tartanak. „Én nem jelöltetem magam — jelentette ki a tábornok — nem szeretem a politikát”. A dél-vietnami felszabadító hadsereg vasárnap éjjel és hétfőn a korra reggeli órákban több támadás során aknatüzet nyitott az amerikai tengerészgyalogosok és a dél-vietnami kormánycsapatok állásai ellen Da Nang környékén. A támadott területekhez tartozott Trieu Pong, amely csak néhány mérföldnyire fekszik a Dél-Vietnamot Észak-Viet- namtól elválasztó demili- tarizált övezettől, valamint Djakarta. (MTI): Sukarno indonéz elnök hétfőn rádióbeszédben közölte, hogy átalakította kormányát A kormányátalakítás változásai között a legjelentősebb Nasution hadügyminiszter leváltása. Az ország „legerősebb embereként” számontartott Nasu- tion távozását Sukarno nem indokolta. Közölte, hogy helyére Sarbini tábornokot nevezte ki, aki eejdig a hadviseltek ügyeinek minisztere volt. nai ereje meghaladja a mienket. Ha Tel-Aviv atombombát gyártana, a legjobb válasz erre a megelőző há- horú lenne. Az arab országoknak ebben az esetben preventív háborúval kellene megakadályozni. hogy Izrael nukleáris fegyvert gyárthasson. ACCRA: Accrában sikeresen befejeződtek az előzetes tárgyalások a kormány és a ghanai ifjúsági szervezetek képviselői, valamint a 9. Világifjúsági Találkozó nemzetköz előkészítő bizottságának, a Nemzetközi Demokratikus Ifjúsági Szövetségnek és a Nemzetközi Diákszövetségnek a képviseaz anyósomé. És beszél, beszél, mintha sohasem akarná abbahagyni. Hogy milyen jó, akinek az ura Pestre jár, sokat keres, pénzük van, vásárolnak, flancolnak, építkeznek, aki meg csak a tsz-ben dolgozik, annak meg semmije sincs... Aztán meg, hogy mind bűnös, aki otthagyja a feleségét mások prédájára, nem törődik a családjával, akkor aztán i:e is csodálkozzon, ha olyanok, amilyenek. És csak mondja, hogy ennek a vonatosnak a felesége ezzel meg azzal szűrte össze a levet, amazé pedig megint mással. Rám és Bözsire is célozgatott? Járt valaki Bözsi után? Csak ő még nem tudja. Csak még neki nem mondták meg. Vén boszorkány! Mit akar? Elrontani az életünket? De vajon elronthatja ő, ha mi nem akarjuk; ha én nem akarom, ha Bözsi nem akarja..., Akarja? Nevetséges. Hát akarhatom ép, meS 6. És Klári? Az öregasszony képe eltűnik. A pult mögött ott áll Klári ki- pirultan, mint egy kislány egy Chu Lai környéki amerikai állás ellen Da Nangtól 84 kilométernyire délre. Nyugati hírügynökségek a támadásokkal kapcsolatban az amerikaiak és a dél-vietnami kormánycsapatok veszteségeit mérsékeltnek, illetve csekélynek minősíti. A dél-vietnami felszabadulás hírügynökség közlése szerint a dél-vietnami felszabadító hadsereg parancsnoksága katonai kitüntetésben részesítette a Binh Dinh tartományban fekvő Bong Son lakosságát és az ott szolgálatot teljesítő katonai egységeket hősies magatartásukért. a katonák és a vidék lakossága a január 20-tól február 2-is terjedő időszakban 1500 ellenséges katonát semmisítettek meg. Idhgm Chalid lett a miniszterelnök negyedik helyettese. Omar Dani tábornok az ismét felállított repülőgépipari minisztérium vezetője. A miniszterelnök eddigi három helyettese Subandrio, Leimena és Saleh a helyén maradt és megtartotta eddigi tárcáit is. Az új kormány csütörtökön teszi le az esküt. ★ Hétfőn este Djakartában záróaktusához érkezett Njo- nonak. az IKP KB tagjának, a SOBSI szakszervezeti szövetség elnökének kirakat- pere: az egybegyűlt katonai bíróság sommás ítéletet hozott: Njonóra halálbüntetést szabott ki. A bíróság egyáltalán nem vette figyelembe azt a körülményt, hogy a Nojo ellen felhozott vádakra semmiféle meggyőző tárgyi bizonyíték nincs. A védelem éppen erre a körülményre hivatkozva kérte a vádlott felmentését és szabadon bocsátását, rámutatván. hogy a vádak alaptalanok és Njono ártatlan. lőj között. Ghana ifjúsága és népe hozzájárult ahhoz, hogy Ghánában rendezzék meg a 9. VIT-et. Ez lesz különben az első VIT afrikai földön. Hamarosan Accrába érkeznek az előkészítő bizottság tagjai, hogy a helyszínen oldják meg a VIT megrendezésével kapcsolatos konkrét kérdéseket. és tejet mér a részeg, felé kaparászó alakoknak. Egyszer Klárira vártam és bementem egy talponállóba. Kértem egy féldecit. Fiatal lány volt a csapos. Elvette a blokkot, kimérte az italt és belevihogott a képembe. Az egyik részeg átnyúlt a pulton és amíg a lány a bort töltötte ki, a melle, a dereka felé kaparászott. A lány vihogott, aztán azt mondta: Na, elég a potyá- zásból, öreg... — Nem akarok potyázni, megfizetem — gagyogott a részeg — van itt pénz — csapott a mellére. — Na, el a kezekkel — hessentette el magáról vihogva a lány a részeg kezet és elvette a következőtől a blokkot. Vörös lett az arcom. Azt hittem, hogy szétrobbanok. Ha ezt csinálják Klárival is, az szörnyű lehet, elviselhetetlen, én a pofájába vágnék, mindnek ... — Ne hadonásszon itt, szakikám — rázott meg az utazó szomszédom. Felriadtam. — Bocsánat — mondtam és felálltam. Kimentem a folyosóra, rágyújtottam, bámultam ki az éjszakába. A fák, mint fekete árnyékok suhantak el mellettünk, messze a sötétségben halvány fények derengtek: tanyák vagy tsz-majorok — gondoltam. Aztán feltűnt BOMBAY. Mintha az „Egymillió fontos bankjegy” statisztája lennél, úgy érzed magad az óriási metropolis központi részeiben: az üzleti negyed nagykockás járdáin a hűvösen előkelő Viktória korabeli paloták között, amelyeken kis angol feliratú réztáblák jelzik diszkréten a nagy cégeket; az angol nevű utcákon és a jókor alapított üzletekben; az angolok és késő in diai századok összegyűlt, cikornyás stílusában épült középületek negyedében, amelynek szimbolikus szive a csodaszép Királynő Nyakéke öböl tövében terpeszkedő diadalív. Ez az India Gate, India Kapuja, hogy vörös kŐboltoza|ávm állítson emléket az e helyütt indiai tőidre lépett György királynak. De ez csak ,egy" Bombay. Mert találkozhatsz egynehénnyal, amikor órák hosszat kanyarog a kocsi a széles körutakon, vagy a biztos eltévedéssel fenyegető utcarengetegben, egészen ki a messzenyúló elővárosokig. S KIT VÁLASSZON az amber ebből az irdatlan nagy, fülledt, kusza világvárosból? Valamelyik, üzletébe bevonszoló szívós kereskedőt; vagy azt a keletien udvarias és nyugatján fölényes házigazdát aki a tengerbe másodpercek alatt belebukó napot prezentálta, az e látványnál is csodálatosabb lakása erkélyén; vagy a sűrű hajú és sötét bőrű, félmeztelen útépítő munkások közül valakit? Talán mégis Mebtát ismerem a legjobban Bom- bayből, a rendőrt, aki rövidnadrágban és cingár lábán térdzoknival poszté 1 éjjelente a szálloda előtt Mindannyiszor beszélgettünk, igaz, csak az egyik boy tolmácsi segítségével; mert bármennyire meglepő sokaknak korántsem általános az angol nyelv az egyszerű indiaiak körében. Mehta mindig széles és fehér fogú mosollyal üdvözölt, s míg beszélgettünk, méteres bambuszrúdjáva'. e fegyverével és hatalmi jelképével, piszkálta a kövezetét. 26 éves volt és bűnesetekről, meg szemtelen koldusokról, meg valamerre a városban azon a héten feketehimlőben meghalt emberekről mesélt. De a legérdekesebb az volt, amikor a családját szóba- hozta- Kiderült, hogy felesége és két lánya valamerre Delhi mellett él, egy távolabbi falu, néha egy város ezernyi fénye. Eldobtam a cigarettát, visszamentem, leültem, becsuktam ismét a szemem, de elaludni nem tudtam. Fáradtan, álmosan értem Pestre. — Hol voltál? — kérdezte Vas Gyuri, amikor ösz- szefutottunk a Nyugatiban. — Miért szálltát át? — Csak úgy — mondtam és szótlanul baktattam vele az ötvenötös végállomásához. Egész nap álmqs voltam. A darun nem erőltettem meg magamat, nem szakadtam bele a munkába, de küzdenem kellett az álmosság ellen. Amikor végeztem, nem mentem haza átöltözni, mint szoktam. hanem egyenesen Klárihoz siettem. Tudtam, hogy otthon kell lennie, mert jól ismertem már a beosztását. Amikor meglátott az ajtóban, nevetve felkiáltott: — Gyere, le murcos mackó! ICézenfogott s bevitt a konyhába, mert éppen főzött, vacsorával akart várni. — Tedd oda le a táskádat, és vetkőzz le, meleg van itt... Te, Andris, nein akarsz addig megfürödni, amíg elkészítem a vacsorát? — Fürödni? (Folytatjuk) csaknem ezer kilométerre. Mehta egy évben egyszer á'ogat haza. HYDERABAD. Mint akit bolha csípett meg, úrj ugrottunk a vonatablakhoz a nyderabadai állomás elölt, a sohsem látottan furcsa s a gravitáció megcsúfolásának tűnő, egymásra hányt méteres „kavicsok” láttán. A környék telis-teie van ezekkel a furcsa kövekkel, mintha tűzhányó vetette volna ki őket, holott jjy<ja- rabadot csak kis dombok tarkítják meg egy közepes hegy, várromokkal Hyderabad két város, mert ikre van: Secunderabad. De senki sem tudja pontosan meghatározni, hogy hol a határ. Bokáig — és pest- uudai szemlélettel — folyót hittem választónak; sokoldalú hídjaival, cje épp úgy nem az, mipt a kis vitorlázásra alkalmas vá- rosközépi tó sem, amelybe furcsa módon középig szalad be a villanyoszlopok sora, hogy ott bukjon a víz alá, ezáltal külön feladatot róva az előkelőek vitorlásklubjának versenyzőire. A hatalmas mecset, a sok hagymakupola és a többi mozlim palota ellenére árnyas kisváros a másfél milliós Hyderabad. Sehol annyi biciklit nem láttam, mint Hyderabad főutcáin, ahol óriási tömegben és bravúros keleti ügyességgel hajtanak a kerekesek. A gyáros, akivel Hydera- badban ismerkedtem meg, több magyar szakembert is foglalkoztat. (A magyar mérnökök és szerelők vittek le a hétvégi vitorlás versenyekre.) A modern indiai üzletember prototípusa is lehetne. Kitűnő tartású (sok gazdag, vagy mégin- kább í'élgazdag indiai ,,elen. gedi magát”, mintha a szétfolyó kövérséggel is reprezentálni akarná kiemelkedését a szegények tömegéből, teljesen európai öltözetük és Qxfordban szabott az angolsága is. Finoman, a nagyon gazdag emberek módján magabiztos, mindig úgy irányítja a társalgást, hogy az az őt érintő témákra korlátozódják. Ez a telepe 1965. tavaszán mór majdnem kész volt. Magyar üzleti kooperációval épült, — sokfelé találkozhatunk Indiában szépep gyarapodó gazdasági kapcsolataink konkrétumaival, különösen a nagyszerűen fejlődő hyderabadi gyárvárosban. — Mr. Varadar- jan a gyáros mór új lehetőségek után kutat. A beszélgetésen ott a húsz év körüli unokaöccse, aki nyilván most szerzi a tapasztalatokat a későbbi üzletvezetéshez. A főnök és a gyártelep több mérnöke is jgrt már Magyarországon, s Mr. Váredarjan kitűnően ismer több vidéki várost is s persze a Balatont. Egyébként a tulajdonos unokaöccse, a kis munkásétkezőben töltögeti nekünk a kávét. Nem véletlenül jejttünk ide, jellemző erre a modern tőkés-» típusra a „szociális gondolkodás”. erről szánt nekünk egy kis leckét. Másutt is láttam Indiában az állami gyár mögé épített lakótelepet, de a magántőkés is igyekszik. Az ő befektetéséhez mérten nem fizet túl sokat, de ha az indiai viszonyokkal vetjük egybe a munkát találtak, s főleg a gyári munkások kereseteit, azt úgyszólvárt fejedelminek nevezhetjük. VARADARJAN büszkén mutatja a túlsó asztalnál ebédelő munkásjányokat (a gyárban sok a fiatal és sok a lány is — persze kei vesebb bérért, — némelyik már magyar mondatokat tud). De azért nnikor kimegyünk, belébotlok vagy egy tucat lányba, amint kint ül az épület mögötti köveken, mert nekik még a szociális étkezde is megfizethetetlen. Avar János ■- 1 ■■■■' ■■ ■ ■ ' ' 11 --------Bába Mihály: Egymástól távol Nasszer elnök figyelmeztetése Izraelnek: ne gyártson atomfegyvert Kormányátalakítás Indonéziában Sukarno menesztette Nasutiont Accrában rendezik a VIT-et