Kelet-Magyarország, 1966. január (23. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-23 / 20. szám

Világhírű számok Magyarországon, | magyar artisták külföldön A Magyar Cirkusz Vállalat idei tervei Télen alszik a cirkusz, legalábbis ott, ahol nem rendelkezik megfelelően fű­tött, hatalmas épületekkel. Nálunk Magyarországon csak a fővárosban tartottak télen is előadásokat; a Városliget­ben, a volt Beketov cir­kusz elöregedett épületében. Sajnos az idő eljárt a ma­gyar cirkuszművészet fel­legvára, a Városligeti Nagy. cirkusz felett. A faépület el­öregedett, a páholyok kor­szerűtlenek, s a manézs, ahol valamikor Jancsi bo­hóc énekelte aktuális ver­seit és a vörösparókás Ge­rard vidította a közönséget, már nem alkalmas világszá- tnok befogadására. Az öreg cirkusz tavasszal bontócsákány alá kerül. Ad­dig is, míg újjáépül, a Vá­rosligetben hatalmas 3 ezer személyes sátorban lépnek majd fel az artisták a buda­pesti közönség előtt. Milyen számokkal látogat­nak vidékre — kérdeztük a Magyar Cirkusz Vállalat igazgatóságán, Kerádi Béla művészeti vezetőtől. — Tavasztól kezdve há­rom nagy cirkusz látogatja az ország városait és na­gyobb helyiségeit. A több ezer személyes sátrakban a nemzetközi, a bolgár és a lengyel cirkusz produkciói­ban gyönyörködhet majd a közönség. Mindhárom utazócirkusz világhírű nem­zetközi számokat is bemu­tat, olyanokat amelyekhez A mackó és a kerékpár. Peter hasonlókat magyar porondon még nem láttak. Mikola- jezik idomított fókáit, Fi- chailova nagyszerű med­véit, Basta elefántjait, ido­mított oroszlánokat és tigri­seket csodálhatunk majd. Az állatszámokkal kapcso­latban érdekes megemlíteni, hogy a közönség sokszor sajnálja az idomított állato­kat. Azt hiszik ugyanis, hogy azokat csak veréssel lehet rákényszeríteni a cir­kuszi produkciókra. Két­ségtelen, ha az állatidomító nem tudja fölényét állatai­val szemben éreztetni, azok néha fellázadnak és nem János idomított medvéivel. engedelmeskednek. A szük­séges tekintélyt szigorúság­gal, de elsősorban jutalom­mal érik el. Az állat tudja, hogy produkciója után juta­lom ennivalóban részesül és ezért engedelmeskedik. A cirkusz lassan átalakul, korszerűsödik. Modem ar­tisták, cirkuszi bohócok, idomított háziállatok váltják egymást a manézsen, újsze­rű technikai számokkal. A Liu-Ta kínai zsonglőrszám, Knota és Kondraskova ar­tista produkc'ói, Tabakova ferde drótkötélprodukciója és a tötabi külföldi artista slágerszámaival vetekszenek a legkitűnőbb magyar ar­tisták produktumai. A ma­gyarok általában élvonalban vannak a világ artistái kö­zött. A Magyar Állami Cir­kusz hónapokig szerepelt Japánban, ebben az évben pedig Bulgáriában és Len­gyelországban mutatja be érdekes és lebilincselő mű­sorát. Budapesten április 15-én kezdik meg a cigkuszsátor­ban az előadásokat. Vidé­ken most folynak a szerve­zési munkálatok. — Azon leszünk — mon­dotta a Magyar Cirkusz Vállalat művészeti vezetője —, hogy áprilistól október végéig az ország minden ré­szébe eljuthassanak a világ­hírű artisták és minél több helyen szórakoztassák a kö­zönséget. Aida — a fodrász. Jól szórakozik a közönség Kristóf Ist­ván mulatságos elefántprodukcióján. KERESZTREJTVÉNY Január 14-én ülést tartott a megyei szállítási bizottság. Az ülésen részt vett dr. Csanádi György közlekedés és posta- ügyi miniszter. A miniszter elv­társnak az ülésen elhangzott és lapunkban is közölt beszédéből idézünk. Beküldendő sorok sorrendben: függ. 10, vízsz 1, 45, 23. Vízszintes: A függőleges 10. sor folyta­tása. 10. Folyó a SZU-ban. 11. Felső fok jele. 12. Becézett női név. 13. És latinul. 14. Villany- körte. 16. Parfé hangzói. 18. Azonos mássalhangzók: 19. Mű- vészietlen, ízléstelen a művészet és irodalom terén (egy c betű hiány). 21. Sétabot végére sze­relt díszes kisméretű balta. 23. Ez is egyik nagy cél a har­madik ötéves terv végére köz­lekedésünkben. 26. Heves me­gyei község. 27. Hivatali helyi­ség. 28. Hárman, meg ketten. (—’). 29. AAI. 31 Három oro­szul. 33. Mátka. 34. Zenit szé­lei. 35. Panaszt, szemrehányást kifejező;... szó. 37. Végtag. 39. Szélein turkál. 40. Börtön, fog­ház a régi időkben. 43. Beta­karó. 45. Az idézet utolsó sza­va. 47. AV. 49. D-vel a végén község a baktai járásban. 50. Iskolai helyiség. 51. ,,A ló’* ke­vert betűi. 53. Ételízesítő. 55. Hokokó fele. 56. Makk közepe. 37. Világszervezet. 59. Befagyás előtt teszi a folyó. 62. DKA. 63. Mezőgazdasági munkát végez. 65. Ütött. 66. Mondat tartozék. 67. Nem beszél. Függőleges: 1. Horony. 2. YG. 3. önköltség közismert idegen szóval. 4. ,,Hangtalan” gól. 5. Angol igen. 6. HG. 7. Dél-lengyel helység. 3. Római hatos. 9. Női ének­hang. 10. Csanádi elvtárs beszé­déből: ,,...a közlekedés egyik legnagyobb... (folyt, vízsz. 1. és 45.) 14. Mennyeit. 15. Gyuri kisebb fiú testvére. 16. Legnép­szerűbb gyermekköltőnk (1850— 1914). 17. Fénykép. 19. „Végte­len” tenger hazánk közelében. 20 Folyékony kenyeret. 21. Ta­karja. 22. Egészséges könnyű westmozgás. 23. Aorta kevert be­tűi 24. Vezényszó a huszárok­nál. 25. Disznó. 30. Költő tyűk. 32. Drágakövek. 35. Főzéshez szükséges kellék. 36. Mezőgaz­dasági szövetkezet a SZU-ban. 37. Szomoríts (valakinek az éle­tét). 38. Gumós — tavasszal igen kedveit — növény. 41. Papír­mérték. 42. Kínai államférfi. 43. Vándor felszereléshez tartozik. 44. Szarvasfajta. 46. Testi felé­pítés. 48. Magához húzza. 52. Vizinövény névelővel. 54. Ja­pán pénz névelővel. 56. Bánya­termékek felszínre hozására szol­gáló földbevájt járat. 58 ZNZ. 60. Régi latin üdvözlés. 61 LRC 62. Székesegyház. 64. Személyes névmás. 66. Mássalhangzó ki­ejtve. A megfejtéseket legkésőbb Ja­nuár 31-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BE­KÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL. Január 9-i számunkban közölt keresztrejtvény helyes Megfejtése: „Mindenki mást olvas belőle Egyiknek üdv, másiknak kárhozat Egyiknek élet, másiknak halál” Nyertesek: Kapta Jenőné, Kiss Lászlóné, Lengyel Arpádné nyíregyházi, Oláh Józsefné kisvárdai. Len­gyel Istvánná nagyhalászi, Biró Katalin . orosi, Túri Sándor pa- szabi, Papp Gyuláné piricsei. Puskás Lajos szamosszegi és özv. Türk Mihályné vencsellői kedves rejtvényfejtőink A nyereménykönyveket pos­tán elküldtük. GYEREKEKNEK Európai hegységek Törd a fejed / Vízszintes? 1. Táplálja. 6. Víztároló edény. 11. Megfejtendő (névelővel). 14. Nagy olasz folyó. 16. Páros törzsszám 17. Római 1001. 18. Két darab. 19. Csapadék. 20. Római 51. 22. Erődítmény. 23. Kutya. 24. Remény tkeltő, vigasz­taló. buzdító. 26. Sem vá’toza- ta. 27. Síró ikerszava. 28. Bíró­ságon bizonyítékot szolgáltató személy 30. Végnélkül vitázó!!! 33. TORIÉ. 35. ... kapitány, a Verne-regények neves alakja. 36. Ajándékhoz jut. 38. Sámuel beceneve. 39. ORO. 40 Megfejten­dő. 42. Labdarúgásban szabályta­lanság. 43. Vízben él 4- pokróc. Függőleges: 2. Tóth Aladár. 3. Földművelő eszköz. 4. Morse-jel. 5. Viszoly- gó, borzongó. 6. Skicc. 7. Tő­számnév. 8. Hajít. 9. Azon sze­mélyek. 10. Megfejtendő (5 koc­kában 2 betű). 12. Görög betű, a matematikában a Ludolf-féle számot jelöli. 13. Megfejtendő. 15. OÁB. 17. Nem ez a sze­mély. 19. Szólító. 21. Innivalót ad állatnak. 24. Reménykedő. 25 Eső jelzője lehet, az eső egy fajtája. 27. Vissza: rákhoz ha­sonló tengeri állat. 29. Európa válasz-hegysége -f O. 31 Filo­zófiai kategória, kiterjedés. 32. Földet lazító, gyomirtó mező- gazdasági eszköz. 34. Lám. 36 KLT. 37, Vérszivó rovar. 40. Rangfokozatot jelölő szócska. 41. Kicsinyítő képző. Megfejtendő: Vízszintes 11, 40, függőleges 10 és 13. Múlt heti megfejtés; PARIS — PRAGA — BELG­RAD — BERLIN — BÉCS. Könyvjutalom; Sütő Margit Nyíregyháza. Er­dős Erzsébet Porcsalma, Sándor Lajos Benkőbokor. A helyes megfejtéseket a kö­vetkező címre kell beküldeni: Kelet-Magyarország szerkesztősé­ge Nyíregyháza, Benczúr tér *1. A zsugori gazda |Y li az Erdőháton túl egy ÍJ igen gazdag ember. Annyi volt a földje, hogy egy álló napig sem tudta be­járni. Lovai ménesre valók, tehene egész csorda, bérese, cselédje is annyi, hogy nem igen tudta számukat. Akadt hát mit a tejbe aprítani. Azaz, hogy akadt, de a gazdag ember nem igen aprított a tejbe semmit, sem magának, sem cseléd­jeinek. Szörnyen zsugori volt. Annyira kapzsi, hogy­ha cselédjei asztalnál ültek, ő maga nem evett, nem ivott, mert mindég azt fi­gyelte, ki hány kanál ételt tett már a szájába és ha valaki tízszer vett a tál­ból, az elöl elhúzta, mond­va: — Ej szolgám, de mohó vagy. Ledig több nap, mint kötődsz. Ne egyél mar any- nyít, mert még bizony el­rontod a gyomrod. Gondolj a holnapra is, holnap is enned kell és ha most min­dent felfalsz, mit teszek majd eléd. Ha kiszabadítol, Ígérem, annyit ehetsz, amennyit bírsz. — Köszönöm gazdám a jóindulatát, de nem vagyok éhes — mondta Péter —, emberségem felét meg már elhasználtam, másik fele holnapra kell. A gazda, kénytelen kel­letlen, a romok alatt töl­tötte az éjszakát. Kínlódott, szenvedett, közben nem győzte átkozni zsugorisá­gát. Késő volt a bánat, mert Péter állta szavát és csak másnap szabadította ki. Jó lecke volt. Ezután bármennyire is nehezére esett a gazdának, nem vette el cselédjei elől a tálat, amig azok jól nem laktak. Tudod-e ..,? ... hogy az óra csak az utóbbi háromszáz évben fej­lődött olyanná, amilyennek ma ismerjük. Az időmérés azelőtt jóval kezdetlegesebb eszközökkel történt. ... hogy a fenyő vékony­ka, szívós tűlevele a legna­gyobb hidegben sem fagy meg. A fenyők is hullatják levelüket, egész éven át, fo­lyamatosan. ... hogy az egyiptomiak még nem ismerték a vasol­vasztást. Hatalmas faszénra­kások felett hevítették pu­hára a vasat. A salakot csak úgy tudták eltávolítani, hogy hosszú ideig kalapáccsal ko­vácsolták. Seres Ernő Peti és Palkó naplója Egy szó, mint száz, nem lakott ott jól senki. Ver­senyt korgoit a cselédek gyomra és bizony mindég csak a holnapra gondoltak, amikor ismét ehetnek egy keveset. Volt a gazdának egy bel­ső, udvaros cselédje, bizo­nyos Péter. Fiatal, farkas­éit ágyú legény volt, a sze­get is megette volna. ö kínlódott az éhségtől leg­többet. Emlegette is, csak teljen ki az éve, úgy el­megy, hogy hírét stm hall­ják többet. Olyan gazdát keres, aki nem azért rakja tele a tálat, hogy cselédei szagolják, hanem azért, hogy jóllakjanak. No, de a szolgálatból még sok idő volt hátra, és tör­tént közben, hogy újra asztalhoz ültek és alig et­tek valamit, a gazda máris elhúzta az ételt, ezúttal Péterhez intézve szavait: — De torkos vagy fiam. Gondolj te is a holnapra. Hát éppen a holnapra gondolt Péter, az udvaron korgó gyomrát csititgatva, amikor látta, hogy recseg­ve, ropogva összedőlt az istálló. A gazda kiáltását is hallotta, aki a romok alá került. — Péter... Péter! Gyere fiám segíts rajtam! Szalad Péter. Bontotta a falat, szedte a gere/ndákat. Már félig kiszabadította a gazdát, amikor egyet gon­dolt és sarkonfordult. Feljajdult a gazda: Hová mégy te!? Miért hagytad félbe a munkád? — A fiú így válaszolt: — A holnapra gondoltam gazduram. Ha ma teljesen kiszabadítom, mit csinálok holnap? — Ne viccelj fiacskám — könyörgött a gazda —, hát nincs benned emberség, hogy itt hagynál szenvedni? Hógolyóztunk hétfőn Korcsolyáztunk kedden, Szerdán pedig fürge szánra ültünk mind a ketten. Csütörtökön három Hóembert csináltunk, Pénteken meg csuda pompás Hajcihő volt nálunk. Nagy hócsatát vívtunk; Kicsinyek meg nagyok, Am egyszer csak csörr! be­dobtuk a konyhaablakot. Hej! lett nagy haddelhadd. Kiabálás, lárma! Mondd csak pajtás, voltál te már A szobába zárva? Négy fal között bizony Szomorú a szombat, De sebaj! A jégvirágok Nekünk ,,illatoznak”». Enyedi György Nincs könnyebb dolog a gyertya elhívásánál. Próbál­juk meg azonban úgy, hogy egy 'tölcsér keskeny csövén keresztül jusson a levegő a gyertyához. Ha a gyertya előttünk áll, éppen a cső középpontja irányában, nem tudjuk el­fújni a lángot. Minden eről­ködésünk ellenére még csak nem is lobban. Állítsuk most úgy a tölcsért, hogy a láng a széléhez érjen! Ha ekkor belefújunk a tölcsér­be, a gyertya elalszik. Mi ennek a magyarázata? A szájunkból kiáramló le­vegő a tölcsér keskeny vé­gén halad keresztül, a töl­csérfal mentén eloszUk, s elkerüli a gyertyalángot. Ha a láng a tölcsér széléhez ér, a' légáramlat eloltja a gyer­tyát. A kánonok egyikét-mási- kát jól fel lehet használni közös mókára úgy, hogy ösz- szekötjük különféle mozdu­latokkal (leülés, felállás, szamárfül stb). Kijelöljük, hogy a szöveg bizonyos szavainál milyen mozdulatokat kell végeznie a csapatnak. A különbőz" csoportok által különböző időben végzett mozdulatok igen mulatságosak lehetnek. EZT JÁTSSZUK: Mozgás-kánon Ki fújja el a gyertyát ?

Next

/
Thumbnails
Contents