Kelet-Magyarország, 1965. december (22. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-25 / 304. szám

Mikrohullámok randevúja a Szabadság téren Biportcsere az Intervízió és az Eurovízió Közvetítés műhold segítségével Zug a képtávíró — között — Maci magára húzza a ta­karót. Vége az esti rfiesé- nek. Több mint 800 ezer családban közelebb húzód­nak a tv-készülékhez. Fa­lun, városban ilyképpen szólnak ki a konyhába: — Anya, nagymama, mami gyertek. Kezdődik a híradó. A gyorsaság A tv egyik legnépszerűbb műsorszáma, nyolc éve je­lentkezik esténként, hogy beszámoljon a világ, az ország eseményeiről. Egy­egy érdekesebb külföldi íilmriportnál sokan felteszik a kérdést,: — Hogyan esi­nálják, hogy a New York­ban, vagy Londonban dél­ben lezajlott eseményt este már közvetítheti a híradó. A gyorsaságban nincs semmi ördöngösség, csak — technika. A tv-híradója sok szálon kapja a friss film­riportokat. A repülőgépek naponta dobozszámra hoz­zák a világ minden ré­széből a filmtekercseket. De a lökhajtásos repülőgép még a rakéták korszaká­ban sem tud versenyre kel­ni a rádióhullámokkal. A legfrissebb anyagok képtáv­írón és mikrohullámú köz­vetítő láncon érkeznek. A képtávíró A híradó szerkesztőségé­ben reggeltől estig zúg az „Unifax” képtávíró. Telefon- kábelen tartja a kapcsolatot Londonnal és Moszkvával. A beérkező elektromos je­leket alakítja át képpé, 14 percenként megjelenik a lassan forgó papírszalagon egy-egy fénykép. A fél 7-es londoni esemény képe 7 órakor már a Szabadság téren ; van és a kamerák azonnal közvetíthetik az ál­lóképet. Ezzel a berende­zéssel csak az állóképeket továbbítják, a mozgóképek más úton érkeznek. Európát éppen úgy mint a többi kontinenst, mikro­hullámú közvetítőlánc há- lózza be. A tv-képek csak különleges kábeleken, vagy ultrarövid hullámokkal to­vábbíthatók. Oslóból Ró- mába, Moszkvából Buda­pestre csak úgy továbbít­ható a műsor, ha a képeket egymástól 50—80 kilométer távolságra levő közvetít., ál­lomások veszik és adják tovább. Azért szükséges az állomások ily sűrű láncola­ta, mert az ultrarövid hul­lámok — hasonlóan a fény- sugárhoz — egyenes vonal­ban terjednek. A jó kap­csolat biztosítására a tor- nyók „parabola antennái” farkasszemet néznek egy­mással”, vagyis szabad szemmel is látni kell egyik helyről a másikat. Az idők folyamán az Lntervízióhoz és az Eurovízióhoz tartozó köz­vetítő állomások láncolata teljesen kiépült. Az Euró- vízió a nyugati országok, az Intervízió a szocialista országok televízióit fogja össze. Egyezmény értelmé­ben naponta kicserélik leg­érdekesebb filmriportjaikat. Minden ország reggelen­ként géptávírón közli a prágai, illetve a brüsszeli központtal a napi eseménye­ket. Ezekből az egyes adók kiválasztják, mire van szük­ségük. A képmagnó Délután fél kettő. A mik­rohullámú lánc egymáshoz kapcsolja Moszkvát, Ber­A régészeknek új eszköz áll rendelkezésükre, amely­nek segítségével régi tele­pülések, városok helyét, sőt alaprajzát is pontosan meg­határozhatják. Ez az eszköz a rendkívül érzékeny mág- nességmétő magnométer, amely a földmágnességnek 1 milliomod résznyi válto­zását is érzékeli. Ez az esz­köz lehetővé teszi, hogy föld vagy vízrétegen ke­resztül is megállapíthassák a régi települések pontos alaprajzát, az épületeket, a kövezett utakat, esetleges emlékműveket, mert ezek — különböző anyagokból lévén — mind másként térítik ki. az érzékeny műszer mutató­lint, Helsinkit, Varsót, Prá­gát, Budapestet, Bukarestet és Szófiát. Először Moszk­va közvetíti a filmriporto­kat, majd sorra a többi fő­város és amelyik tv igényt tart rá, az képmagnón, vagy filmszalagon rögzíti. Dél­után fél ötkor ismét össze­kapcsolja az európai fővá­rosokat a mikrohullámú köz­vetítőlánc — Brüsszelből ki­indulva. Ekkor bonyolítja le az Eurovízió az Intervi- zióval közös riportcserét. A közvetítő hálózat alkalmas tengerentúli átvételek lebo­nyolítására is. Műhold se­gítségével London, vagy Moszkva veszi a New York­ból, vagy Vladivosztokból érkező képeket és továbbít­ja 'azt a mikrohullámú közvetítő állomásoknak. Esténként mikor az elnök- választás párizsi képeit, vagy a Szovjetunió Legfel­ső Tanácsa délelőtti ülésé­nek eseményeit nézzük, gondoljunk arra is, hogy sok ezer szakember össze­hangolt munkájának ered­ménye ez a gyorsaság, amellyel, a sok millió tv-né- ző friss tájékoztatását biz­tosítják. ját. Az egykor lakott terü­letek mágneses tere más mint az „érintetlen” terüle­teké. Ennek a módszernek segítségével találták meg olasz és amerikai régészek Sibaris város helyét. Siba­risról tudjuk, hogy lakói kényelemszeretők, sőt élv- hajhászók voltak. Berzsenyi a Magyarokhoz c. verdében „Rut sibarita váz”-t emle­get. Az ismert települést i. e. 510-ben a szomszéd város, Croton hadserege; megsemmisítette. A magne- teméter adatai szerint Si­baris az Ion tenger partján feküdt, kb. 5 négyzetkilo­méter területen. Jelenleg 5 méteres vízréteg borítja. Sibaris és a magnetometer KERESZTREJTVÉNY Ady egyik aktuális verséből idézünk a vízsz. 8 és függ. 37 sörokban. Ezek a beküldendők. Vízszintes: 1. A világűrből a földre hullott szilárd anyag. 15. Apró dara­bokra vág. 17. 1964. évi. 18. Nagy zajos eszem-iszom. 19. ...poétika: költészettan 21. Német roham­osztag rövidített neve a II. világháborúban. 22. Állat néme­tül. 23. Jugoszláv fa’u a trieszti öböl partján. 24. Vissza: törté­nelmi nevezetességű falu a Sió partján. 26. Dover betűi keverve. 27. Súly egység. 28. Rajzolt, dí­szítő jellegű írás. 30. Sorrendi helyzet, mely meghatározza a címet, tiszteletet. 31. AAA 32. Angol lovász gyerek. 34. Növe­kedik, nagyobbodik. 36 Eke szé­lek. 38. A szoba eldugott része. 39. Tőszámnév. 41. Béklyó 45. Ghánái kis település a Fehér Volta folyó mentén. 47. B-vel az elején román váltópénz. 48. Régi mesefilm. 49. AT. 51. Bizományi Áruház Vállalat. 52. A 48 for­dítottja. 53. Vad kevert betűi. 54. Régi súlymérték. 56. Kettőzve gyermekjáték. 57. Lendület. 58. Az Alföld jellegzetes fája (—’). 60. Dél-amerikai állam főváro­sa (+’). 62. Pedagógus. 64. Szó­nok latinul. 65. Két szó: káros és betegség. 66 Fertőtlenítőszer. 67. FS. 69. Kereskedelmi rövidí­tés. 71. Láb része. 72 Isten, istenség latinul. 73. Annyi esze van, mint egy ... 75. Kevert va­ló. 76. Zúdít (pl. folyadékot). 77. UABL. 78. Vissza: Leng pária. 80. NRA. 81. Gémes végei. 82 Madártani szakértő. 85. Tóth László. 86. Diák. 87. Jegyeznénk. Függőleges: 1. Orvosnövendék (nő). 2. így »ki esőben áll. 3. Pusztít, kiírt. 4. Utószó, befejezés. 5. Tejter­mék. 6. Folyó spanyolul. 7. Vissza: személyes névmás. 9. Mint p 49-es sor. 10. RAS. 11. Az erdei állat (+’). 12. Az ENSZ magyar állandó delegátusa. 13. Legfinomabb étolaj. 14. Ha sze­rencséje volna. 16. Csavar. 19. Villamosság (—’). 20. Dorgál, fi­gyelmeztet. 24. A görög abc utol­só betűje névelővel. 25. Folyó a SZU-ban. 28 Menj angolul. 29. Végtelenül öregl 33. Részvény­társaság. 35. Indulatszó. 38. Do­hányzik. 40 Somogy megyei község. 42. Az ENSZ angol rövi­dített neve. 43. Háziállat. 44. Árpa csíráztatásával nyert anyag (ék. csere). 46. Végtag. 48. Ki nem fizetett váltó miatt óvást emel. 50. Fedett, beborított. 53. Kerítést készítő kisiparos. 55. Vegyi elem. 57. Ha ezt járod nem lesz bajod (két szó). 59. Vi­haros forgószél. 61. Kelet, napke­let latinul. 63. Állóvíz széle. 67. Jakobi szerzeménye. 68. A kere- kés gőzhajó feltalálója,. 69. Nyu­gat-európai ország. 70.' Helyha­tározó rag. 73. Ismereteit gya­rapítja 74. Vissza: fehérneműk. 77. Szavazatgyüjtő ( + ’). 79. TUAL. 82. OAZ. 83. Ilyen va­dász is vám 84. SNA. 86. Tées! 88. A 27-es sor, de rövidítve. A megfejtéseket legkésőbb 1966 január 3-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BE­KÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL. December 12-i rejtvénypályá- zatunk megfejtése: ... felolva­sása nem okozott semmi nehéz­séget, nem állt ellentétben m lélegzés törvényeivel. Nyertesek: Dr. Almási István­ná, Bogár Éva, dr. Iváncsik Mik­lós, Kiss Jánosné, Légrádi Jó- zsef, Lőrinczi Anikó és Mikó Katalin nyíregyházi, Szarka Irén nagyari. Bányai Aranka porcsal- mai és Szabó Barnáné tyukodi kedves rejtvényfej tőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. GYEREKEKNEK Vízszintes: 1. Kiejtett, mássalhangzó. 3. Férfinév. 4. Igekötő. 5. Névelő­vel, szorgalmas kis rovar. 7. Római 11. 8. Határozott névelő. 9. Szamárhang. 10. TN. H. Aka­dozva elcammog, elevickél, el­jut. 14. Napi főétkezés. 15. Né­mán sír!!! 17. Gabonaföld gyom­növénye. 20. Fátyol. 21. Róka Károly. 23. ...-fut. 24. ... Pongrác, a János vitéz zeneszerzője. 27. Üdítő gyümölcsszörp. 29. Vissza: ... lemez, az asztalos!par fontos nyersanyaga. 30. Spion. 31. Ha­zai fotóipari gyárunk. 33. Mis­ka. 34. Baráti állam nevének kezdőbetűiből összeállított, álta­lánosan használt magyar rö- vidítés. 37. Porcióz. 39. Társalgó, beszélgető. 41. Időegység. 44. Ez viszi előre a járművet. 46. Két­jegyű mássalhangzó. 47' Hiva- talos helyiség. 48. Végtag. 49. Borít, takar. 51. Ajándékoz. 52. Zamat. 54. Vés, irdal. 55. Disznó­lak. 56. Téli sport. Függőleges: 1. Kezdetleges. 2. Irányába. 5. AXÄÖ. 10. Néma tanú!!! 11. Kutya. 12. Lötty. 13. Bolha teszi. 16. Római 99. 17. Nagy magyar költő. 18. Névutó. 19. Sors betűi keverve. 20. Fordított helyrag 22. Betegség. 23. ...-lom. 25. Eo- resztőórán található. 26 Feltéte­lező szócska. 27. Illetlen meg- szö'ítás. 28. Hidrogénklorid. 32. Ilyen állattartás volt régen ha­zánkban. 33 Elbeszél. 35. Szol- mízációs hang. 36. ...mész, ruha- fehérítő hatásáért igen kedvelt volt. 38. Ezüst vegyjele. 39. CR. Törd a fejed! Fazekas Anna: Karácsony la Karácsonyfádra díszeket, Az ágak végén jégcsapok ezüstös csillagot, szikráznak. Házikó csiklandós angyalhaj-köpenyt, leng hosszú szálon, és ragyog cukorkát aggatok. a sok aranydió. A házikóban négy baba, szülők és két gyerek — karácsonyfáját díszíti, és csókot dob neked. 40. Földművelő eszköz. 42. Féli® ront!!! 43. Ajándékoz. 44. Ki­ejtett mássalhangzó. 45. Kutya. 50. Vörös. 53. Becézett férfinév. Megfejtendő: A 32, 34, 36, 39, 41, 51, 56 szá­mú kockák, valamint a vízszin­tes 9 második, a vlzsintes 48 második betűjéből helyes sor- rendben egy aktuális szót kap­tok. Ezt kell beküldeni. Múlt heti megfejtés: NÍLUS — KONGO — ZAMBEZI — NIGER. Könyvjutalom: jfj, Toldy Mik. lós Nyíregyháza, Horváth Miklós Gulács, Kondor Antal Fehér* gyarmat. Kis télapó, meg a kis krampusz Ismertem egyszer két fiút, Sanyit és Karcsit, akik az édességet mindennél job­ban szerették. Tél elején, amikor a kirakatok teli vannak csábító, piros csil­logással, és a cukorkaüzle­tek polcain Mikulások és csokoládécsizmák állnak sorban, ők mindig Télapót irigyelték. — Milyen jó neki! — mondogatták. — Annyi cuk­rot ehet, amennyit akar. Ott a puttony a hátán, csak bele kell markolnia. Sanyikénak egyszer eszé­be jutott, hogy tulajdon­képpen ők is játszhatnának télapósdit. — Gondold csak el, mi­lyen nagyszerű játék lesz! — mondta Karcsinak. — Egy kosarat kibélelünk pi­ros papírral, abba gyűjtjük az édességet. — Honnan gyűjtünk a kosárba édességet! — fir­tatta Karcsi. — Honnan, honnan! Hát mindenhonnan! Elmondjuk a nagyoknak, hogy én egy kis télapó leszek, te meg egy krampusz, és meg akarjuk ajándékozni a ház­beli gyerekeket. Majd meg­látod, mennyi cukrot ka­punk! — Es azt mind mi ket­ten esszük meg! — örven­dezett Karcsi. Sanyi azon­ban elfintorította az orrát: — Persze azért valamit kell majd adnunk a gyere­keknek is. Mondjuk, mind­egyiknek egy szem szalon­cukrot. De a többi, az már igazán a miénk marad! Ebben hát megegyeztek. Mindjárt szaladtak is tél­apófelszerelést keresni. Sze­rencsére Sanyi mamájának volt egy divatjamúlt piros kabátja, Karcsi édesapjá­nak meg egy báránybőr kucsmája, abból az időből, mikor még vidéken laktak. Gumicsizmát sem volt ne­héz szerezni. így már csak az édesség összegyűjtése volt hátra. Ez könnyebben ment, mint gondolták. Ami­kor a házbeliek megtudták, hogy Karcsiból krampusz lesz, Sanyiból pedig télapó, szívesen hozzájárultak a mulatságos játékhoz. Adtak szaloncukrot, süteményt, csokoládét. A két gyerek nem akart hinni a szemé­nek a gok édesség láttán. Karcsi mindjárt neki is esett volna, de Sanyi nem engedte: — Minél púposabb kosár­ral indulunk el, annál ele­gánsabb. Hadd irigyeljenek bennünket Tóth Pistáék, meg a Kéri-lányok a föld­szintről. Amikor végre elérkezett a várvavárt nap, gondo­san felöltöztek. Karcsi el­csente a nagymama fekete ‘ harisnyáit. Egy félpárat a fejére húzott, hogy tetőtől talpig fekete legyen. Sa­nyinak a piros kabát majd­nem a földig ért. Egy cso­mag vattából kitelt. a tisz­tes ősz haj, a szakáll, sőt még bajuszra is futotta. Az első lakásba, ahová becsengettek, nagy örvende­zéssel fogadták őket: — Nini, milyen kedves kis télapó! Nagyobb a put­tonya, mint ő maga! Hát ez a csöpp krampusz mi­lyen aranyos! Sanyinak olyan jól esett ez a meleg fogadtatás, hogy a megbeszélt egy szem szaloncukor helyett egész marék édességet adott min­den gyereknek. Karcsi ele­inte csúnyán nézett rá a fekete selyemharisnyán ke­resztül, de amikor látta, . mennyire örülnek a gyere­kek a kapott ajándéknak, elrestellte magát. A követ­kező lakásban már ő is belemarkolt a puttonyba, és lopva megtetézte Sanyika ajándékait. így ment emeletről-eme- letre, lakásról-lakásra. Per­sze, mire végigértek, egy szem cukor nem sok, de annyi sem maradt a kosár­ban. De ha most azt hiszi­tek, hogy a két pajtás bú­sult emiatt, alaposan té­vedtek. Büszkén vonultak haza. Karcsi fejére borítot­ta az üres kosarat és igazi ördögfióka módjára ugrált lefelé a lépcsőn. Míg a mama haza nem iött, Sa­nyika sem vette le piros kabátot. Játszottak, hancú- roztak, és hogyan, hogyan nem, sokkal jobb kedvük volt, mintha az egész ko­sár édességet ők ették vol­na meg. Nem hiszitek? Próbáljá­tok csak meg, majd meg­látjátok. hogy vannak ilyen furcsa dolgok az életben. Bálint Ágnes Tasnádi Varga Éva: Hópilie száll... Hópihe száll a nagy éjen át, megcirúkálja a ház falát. Hópihe száll most a hold alatt, s kérdi: — a Télapó hol maradt? Felel az utca: — Ma erre volt, fejére ezüstöt szórt a hold. Bozontos szakállán jégcsapok, s így szólt a házaknak: — En vagyok! — Itt vagyok, én vagyok Télapó! Hátamra bundát rak nézd a hó! Fejemre kucsmát húz lásd a szél, szavamtól kispajtás sose félj! Rég tudom, hány gyerek jó gyerek, s fenyőfa ünnepén hol legyek! Vasútat kaptok és szép babát, gyönyörű karácsony éjszakát. Csengettyűm csilingel, — Itt vagyok! s nevetnek fontról a csillagok. Illatos fenyőfa, gyertyafény. — Légy mindig jó gyerek és szerény. » Jövőre ilyenkor eljövök, szétfujok felhőket, csúf ködöt. Üjra lesz megrakott puttonyom, esőt és vihart is elfujom. S hull majd sok tündöklő hópihe, ajándék zsákomra szórd ide! Tudom én, ki a rossz, ki a jó, — így mondja nektek a Télapó! (Száva Edit rajza)

Next

/
Thumbnails
Contents