Kelet-Magyarország, 1965. november (22. évfolyam, 257-282. szám)

1965-11-28 / 281. szám

Havas Ervin Művészet és nagyközönség Apám Karácsony jött. Halkan csikorgóit lábunk alatt a téli szőnyeg. A nyitott-szemű házak oldalához öblös-ruhájú árnyak dőltek. Apám vezetett kézenfogva. Komor volt. Sápadt. Hallgatag Bezárva kínok börtönébe mint odvába az almamag. Vidám emberek, csomagokkal körül dongtak, ked vükkel vetek Apám kezében teinye rém, fejében lázas, furcsa tervek, Szeme zománcán nikotinként fénylett miazmák sárga máza. Mint koldusok a templom-ajtón úgy léptünk be a szürke házba. Itt lakott O, a félve ejtett nevű nagy ember, volt diák, ki együtt forgatta apámmal a Bréhmet és a bibliát. i Aztán osztályuk sors-kegyéből úr lett az egyik, más a másik: ki ritkán kóstolt meleg ételt, s kinek foga tortába vásik. Magas volt, jól táplált, hatalmas Neve elismert, drága márka Ö vitt erényt is hivatalból a nemes Vázsonyi családba Adakozott a Karitász nak, védnök volt a Vöröskeresztnél, zsidózott is ha kedve fortyant, így lett belőle jó keresztény. 1 , » Figyeltem én: még nevetett is egy felidézett régi csínyen, de értette a konok törvényt: szedett nagyban, osztott kicsinyben. Mert nem távoztunk üres kézzel: apám markán fénylett a pengő, csak arca rángott hamú-színben, csak szeme szűkült elmeremgőn. Ma már tudom. Krisztus volt ő. Simogatott, s tán sose lázadt, De meghajtotta vállait a rettentő, a százszoros alázat. Ma már tudom. így gyenge volt ő. A hegyre tört, s a sírba fáradt... ...Most tüske-karmú szelek óvják feje fölött a rózsaágat. Hétfőn: Nagyvilág-est Az írók és művészek kö­rében sok szó esik arról a tanulmányról, amelyet az MSZMP kulturális elméleti munkaközössége a Társa­dalmi Szemlében adott ki, hogy méginkább elősegítse a szocialista realizmus egyes vi tatott kérdéseinek tisztá­zását. A különböző nézete­ket szembesítő, új gondola­tokat üdvözlő, és ellent­mondásokra, fogyatékossá­gokra is érvelő elemzéssel mutató dokumentum a nroblémák sorát érinti. Gondolatébresztő hatása, ál­lásfoglalásainak érvénye igen széles körű. Fejezetei közül néhány inkább csak a szakemberek körében tá­maszthat visszhangot, más részei azonban az olvasók szélesebb körét foglalkoz­tatják, mindazok számára érdekesek, akik új irodal­munk, színház- és filmmű­vészetünk, képző- és zene­művészetünk eredményeit, gondjait figyelemmel kísé­rik. A közérdeklődésre legin­kább számot tartó fejezet az, amely művészet és nagyközönség kapcsolatával foglalkozik, igen konkrétan és sok tekintetben új mó­don. Köztudott, hogy ekö­rül olykor a legszélsősége­sebb nézetek ütköznek. Egyesek idillikusán zavar­talannak vélik, mások ele­ve eredménytelennek, lét- rehozhatatlannak tartják ezt a kapcsolatot. Az előb­bi vélemény hirdetői azt gondolják, hogy a kapitaliz­mus megdöntésével automa­tikusan elhárulnak az aka­dályok, amelyek a modern polgári társadalomban any- nyira megnehezítik, ha ki nem zárják a tömegek és az igazi művészet találko­zását, kölcsönhatását. Ellen­feleik viszont nem veszne figyelembe, hogy ez a fo­Safci A századforduló kö­rül élt, kiváló angol humo­rista. Treophil Eschley festőmű­vesz környezetének hatásá­ra szüntelenül állatokat festett. Egy ősz végi dél­után épp az utolsó ecsetvo­násokat húzta legújabb ■művén, amikor a szomszéd­ja, Adela Pingsford meg­zörgette az ajtaját. — Egy marha van a ker­temben — jelentette ki tö­mören, hogy megmagyaráz­za viharos megjelenésének okát. Marha? — ismételte Eschley, majd hozzátette: — Milyen fajtájú marha? — Fogalmam sincs —• fe­lelte az asszonyság. — Azt hiszem egészen közönséges. — És hogyan jutott az ön kertjébe? — kérdezte a festő. — Ügy képzelem, hogy a kapun — felelte a nő türelmetlenül. — Nem hin­ném, hogy átmászott volna a falon, s azt sem, hogy ejtőernyőről dobták le, mint a húsfeldolgozó rt. reklámját. De most pilla­natnyilag ez sem érdekel, csak az, hogy mielőbb ki­menjen a kertemből. — És nem akar? — kér­dezte Eschley. — Ha minden vágya az volna, hogy kijusson onnan — szólt Adela dühösen — akkor nem jöttem volna magához. De sajnos nem emlékszem, mit tanultunk az iskolában arról, hogyan kell kihajtani egy nagy marhát egy kis kertből. Gondoltam, mivel maga folyton állatokat fest, biz­tosan ismerős egy kicsit a modelljei körében, s talán tudna segíteni. — Az igaz, hogy tehene­ket festek — ismerte el Eschley, — de a pásztor- kodásban igen kevés a ta­pasztalatom... Adela ekkor szó nélkül magával vonszolta a festőt. A kert egyébként normális méretű volt, de a hatalmas állat mellett valóban ki­csinek látszott. Lecsüngő fülű, véreres szemű élőlény. Fsrhley önkéntelenül « lyamat — ha nem is egy- csapásra, nem is buktatók és vargabetűk nélkül — ki­bontakozik az épülő szocia­lizmus társadalmában. Az elméleti munkaközösség — vitázva a tényeket egyaránt figyelmen kívül hagyó vé­leményekkel, hangoztatja: a munkásosztály céljait az össznépi törekvéseket válla- ló és kifejezésre juttató művészet megnyeri a tö­megek rokon? zenvét, a kul­turális forradalom pedig a szocializmus viszonyai kö­zött megteremti a művé­szetek kibontakozásának és hatásának kedvező feltété­leit. Ez azonban csak lehe­tőség, aminek érvényesítése körül sok még a tennivaló. Emberek százezreire, sőt millióira hatni, csak közért­hető művészet képes. Kz olyan vonás, mely megkü­lönbözteti, sőt szembeállítja a szocialista-realista igényű alkotót a polgári művészet egyes irányzatainak műve­lőivel. A fejlett kapitalista országokban mind élesebb ellentmondás figyelhető meg a keveseknek (igen gyak­ran meggyőződés nélkül lel­kendező sznoboknak) szóló arisztokratikus különcködés, és a tömegeknek szánt kul­turális termelés alantas íz­lésű, kétes hatású dömping­termékei között. Nálunk ez a konfliktus nem bontakoz­hat ki. A társadalmi felté­telek kizárják mindkét szél­sőség érvényesülését. Ez persze, nem azt jelenti, hogy hasonló tendenciák nyomai­val sem találkozhatunk a magyar kulturális életben. Csaknem valamennyi mű­vészeti területről idézhető példák figyelmeztetnek: egyrészt avájtfülű kevesek­re számító arisztokratizmus, a közönség kevésbé igényes részét lenéző fölényeskedés, másrészt az igények mai kertkapu felé húzódott, rat^ közberi vizsgálgatta az ál­latot. — Most éppen egy kri­zantémot eszik — szólt Eschley, mikor a csönd már elviselhetetlenné vált. Az­után néhány lépést tett az állat felé, néhányszor ösz- szeütötte a tenyerét, majd különböző „hi iiii” és „ho o o o” hangokat halla­tott. Az állat azonban nem reagált rá. — Ha legközelebb tyúkok hatolnának be a kertembe, akkor is magát fogom hív­ni, hogy rájuk ijesszen, — szólt Adela. — A „ho o o o’’-i egészen nagyszerűek. De pillanatnyilag arra kérném, ha nem neheztel érte, hogy kergesse ki ezt a tehenet a kertemből... — Olyan ki­fejezéseket használt, melyek hatására a festő végül is fel­kapott egy botot és határo­zott mozdulatokkal ütöget- ni kezdte az állat farát. Csodák csodájára, végül is megértette, hogy a jelenlé­te nem kívánatos, éhes pil­lantást vetett a krizantémok felé, majd elindult a kert­ből — a házba. Ellenállhatatlan étvágyát Adela asztalán, vázában ál­ló krizantémokkal elégítet­te ki. — Mr. Eschley! — kiál­tott fel Adela remegő han­gon — arra kértem, hogy hajtsa ki ezt az állatot a kertemből, de nem arra, hogy kergesse be a házba! Ha már okvetlen itt kell maradnia, akkor inkább a kertben, mint a szalonban. — Pásztori tapasztalataim igen csekélyek, — szólt a festő. — S ha jól emlék­ezem, ezt közöltem is ön­nel. — Most már látom, hogy igaza volt, — vágott visz- sza a hölgy. — Bájos kis csendélet aranyos tehénkék­ről, maga csak erre képes. Nem akar talán festményt készíteni erről az állatról, amint ebéd utáni pihenőjét tölti a szalonomban? Eschleynek több se kel­lett, faképnél hagyta « megriadt asszonyságot, * színvonalát egyszer, s min­denkorra adottnak tekintő, a giccs vonzására üzleti politikát építő cinizmus tüneteinek leküzdése ma is feladat. A pártdokumentum állás­foglalása jelentős és félre­értéseket oszlató a közért­hetőség értelmezésében. Itt is kétfrontos küzdelem vár a szocialista realizmus hí- veire, a művészekre és a kritikára, a teoretikusokra és a népművelő szakembe­rekre. Kétféle értetlenség változataival kell szembesí­teni a közönség és a mű­vészet igényeit. Aligha van igazuk azoknak a művészek­nek, akik az érthetetlensé- get, a megfejthetetlen bo­nyolultságot önmagában és kizárólagosan a jövőt ost­romló igazi művészet zálo­gának tekintik. Sok példa van arra, hogy a művészet­ben jelentkező forradalmi új érthetőségét semmi nem nehezíti, s amit nem értünk, gyakran nem újszerű, ha- nem egyszerűen zavaros. Kétségtelen viszont, hogy a művészetek fejlődése a mi korunk bonyolult viszonyai között, a megértésre és ki­fejezésre váró jelenségek tükrözésére, a súlyos, oly­kor pedig fájdalmas konf­liktusok ábrázolására és fel­oldására törekedve, tehát az új tartalomhoz illő for­mákat. eszközöket, megje­lenítési módokat keresve, távol is kerülhet attól, aminek megértése akadály­talanul könnyű. Ezért a dokumentum leszögezi: „A közérthetőség nem azonos a köznapi, vagy a tudományos, általában a logikai-intellek­tuális érthetőséggel. A mű­vészi közértbe tőség elvá­laszthatatlan az adott mű­vészeti ág formanyelvének ismeretétől, ezért szorosan összefügg a közönség álta­nemsokára visszatért áll­vánnyal, palettával és ecse­tekkel. — Maga nyugodtan mun­kához kezd, miközben ez a borzalmas lény bekvár- télyozta magát a szobám- ba? — kérdezte Adela. — Hiszen éppen ön ta­nácsolta — felelt Eschley és kifeszítette a vásznat az állványon. — Megtiltom! — menny­dörgőit Adela. — Milyen alapon — kér­dezte a festő. — Nem hi­szem, hagy ez a lény ma­gához tartozna. — Ez bolond! — kiáltott a háziasszony kétségbeeset­ten. Rövid idő múltán a te­hén valószínűleg úgy dön­tőt, hogy ebéd utáni desz- szertjét már az istállóban fogja elfogyasztani, s ezért óvatos és gyors léptekkel elhagyta a szalont, majd a krizantémjaitól megfosztott kertet is. Eschley pedig összecsomagolta festőszer­számait. Ez a kis történet fordu­lópontot jelentett Eschley művészi pályáján. Figye­lemre méltó kompozíciója, a „Tehén a szalonban" a párizsi kiállítás szenzációja lett, később Münchenben is kiállították, s végül a ba­jor kormány vásárolta meg, noha egy húsfeldolgozó gyár igazgatója háromszor is rá­ígért az árverésen. A szédítő siker csúcsán Eschley egy nap összetalál­kozott Adelával, s így szólt hozzá: — Látja, ha nem jön az a tehén, sohasem születtek volna meg a változatok a „Tehén a szalonban” témá­ra. Ugye, már maga is örül hogy így történt? Adela azonban az öröm legcsekélyebb jelét sem mutatta, sőt megvető pil­lantással mérte végig a fes­tőt. Hiába, vannak még érzé­ketlen emberek, akik soha­sem fogjak megtanulni, mi az igazi művészet. Fordította: Zilahi Judit lános művészi kulturáltsá­gával.” Érvelésének ezen a pontján is megfigyelhető a tanulmány jellegzetessége, legrokonszenvesebb vonása. Az ugyanis, hogy nemcsak vitát indít, hanem a gya­korlat számára is kiinduló­pontot jelent, feladatokat jelöl. Ha vannak jelentős élet­művek, amelyek újszerűsé­gük miatt egy ideig a meg nem értés falába ütköznek, az idő segit az áttörésben, közmegbecsülésük kivívásá­ban, hatásuk utat tört magának, és a tömegek íz­lésnevelésének eszközeivé váltak. A munkaközösség tanulmánya ezt üdvözli, s figyelmeztet arra is, hogy a művészi termés differen­ciált, széles skálán mozog. „Általában lehetőség nyílik tehát arra, hogy a kiadási, publikációs, műsor- és fő­leg terjesztési politika ne­velő, feljesztő, magasabb fokra átvezető módon al­kalmazkodjék az egyes ré- tegek ízlésszintjéhez”. Ez a körültekintő, érvek és el­lenérvek logikáját számba vevő, a művészet belső tör- vényszerűségeit és igényeit messzemenően tisztelő elem­zés ad súlyt az állásfogla­lásnak, amikor a művészet és a tömegek kapcsolatát tárgyaló rész végén kimond­ja: az érthetetlennek taitott alkotások jgen gyakran va­lóban azok is. Áttekinthe­tetlenségük, íormátlanságuk nem az új érzések és gon­dolatok, még kevésbé az új felismerésekkel karöltve já­ró pártos állásfoglalás igé­nyéből ered, hanem maga- mutogatásból, mindenáron való eredetieskedésből, na­gyon is „hagyományos”, sőt, már avult ízlés- és maga­tartásformák ismétléséből. <—S) Múzeum a szabad cg alatt Belgrád közvetlen köze­lében az Avala-hegy oldalán hatalmas néprajzi parkot lé­tesítenek a városi és falusi építészet legrégibb alkotá­sainak bemutatására. A kö­zel 100 hektárnyi területen a különböző, koruknak meg­felelően berendezett falusi házakon kívül található itt szélmalom, vízimalom, ha­lastó, stb. A park látogatói meg is vásárolhatják azokat a tárgyakat, melyeket a hely­színen korhű öltözetben ké­szítenek a szövőnők, csere­pesek, fafaragók, bocskor- készítők. A látogatók a házi­kókban szállást is kaphat­nak, a korhű falusi foga­dókban nemzeti eledeleket és italokat kóstolhatnak és számos népi- és egyéb ren­dezvényt látogathatnak. Nagyvilág irodalmi estet rendez a nyíregyházi me­gyei könyvtár és a TIT me­gyei szervezete november 29-én, hétfőn este 7 ólától, a Nyíregyházi Móricz Zsig- mond Színházban. Az irodalmi esten beveze­tőt mond Fáy Árpád, a Nagy­világ című irodalmi folyóirat szerkesztője. Ezt követően Csemus Mariann, a Budapesti Nemzeti Színház tagja, Far­kas Gabi énekművésznő ét Bánffi György, a Pécsi Nem­zeti Színház tagja közremű­ködéséve mutatják be Ara­gon, .Arghezi, Auden, Be- niuc, Cocteau, Éluard, Guil­len, Jevtusenko, Superville és Voznyeszenszkij verseit, majd egy részletet Düren- matt Fizikusok című komé­diájából. Sor kerül Aldo Ni­colai A kilátó című egyfel- vonásosának bemutatására is. A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiállitótermébflL Sok#: Telién a szalonban

Next

/
Thumbnails
Contents