Kelet-Magyarország, 1965. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-06 / 184. szám

Megbukott a görög kormány. de királyi taktikával Novasz mégis maradt a hivatalában Cinikus gaztett A görög főváros Lakói Papandreu volt miniszterelnök képét tartva várták a parlament I) za Imi szavazásának végeredmé­nyét, amely — mint ismeretes — a Novasz-kormány bukását jelent ette (Rádiótelefoto — MTI Külföldi Képszolgálat) A görög parlament csü­törtökre virradó éjjel, ma­gyar idő szerint hajnali három óra kö­rül 167:131 arányban megtagadta a bizalmat Athanassziadesz-Novasz háromhetes kormányá­tól. Két képviselő nem vett részt a szavazásban. Papandreu, a királyi puccsal megbuktatott mi­niszterelnök csak a szava- ás időtartamára lépett az ülésterembe. Az eredmény kihirdetése után egymonda­tos nyilatkozatot tett: — Remélem, hogy az Athanassziadesz-Novasz kormány eltűnése az alkot­mányos rend helyreállítá­sának kezdetét fogja jelen­teni. Ezután üdvözölte a sok- száz főnyi tömeget, ameiy a parlament előtt várta meg a késő éjszakába hú­zódó ülés győzelmes befe- ' esését. A fiatalok örömujjon­gásban törtek ki. „Meg­bukott! Megbukott! Győztünk!” — kiáltot­ták, amikor elvonul­tak Athén elnéptele­nedett utcáin. A királyi puccs kormá­nya ellen szavazott a cent­rum unió képviselőinek nagy része és az EDA 22 képviselője. Novasz mellett adta le voksát az ellenzéki ERE párt minden képvise­lője az úgynevezett hala­dó párt (jobboldali) nyolc tagja és saját kormányá­nak valamennyi miniszte­re, akiknek körülbelül fe­le a centrum unió tagja. Athanassziadesz-Novasz csütörtökön felkereste Konstantin királyt és hi­vatalosan is benyújtotta le­mondását. A király felkérte, hogy a válság végleges meg­oldódásáig maradjon hivatalában. Az AP tudósítója »váratlan húzásnak” nevezi a király­nak ezt az intézkedését. Délben a király fogadta Bakladziszt, a parlament megbízott elnökét, aki — a hagyományok szerint — je­lentést tesz az uralkodó­nak a parlamenti vita és szavazás részleteiről. Amint Novasz közölte, a király délután fogadni fog­ja Papandreut, a centrum unió vezérét, Kanelopuloszt, az ERE vezetőjét, Marke- ziniszt, a jobboldali »hala­dó párt” és Passzalidiszt, a baloldali . EDA vezetőjét. Konstantin a politikusokkal folytatandó tájékozódó meg­beszélései után ismét Ko­vásszal találkozik. Az AFP gyorshírben jelentette, hogy meg­kettőzték a parlament és a királyi palota kö­rül a rendőri őrséget. A válság egész időtarta­mára mindenfajta szabad­téri gyűlést és csoportosu­lást megtiltottak. Konstantin görög király csütörtökön délután a ki­rályi palotában 75 perces megbeszélést folytatott Pa- pandreuval, a centrum unió vezetőjével, akit bá­rom héttel ezelőtt ő kény- szerített lemondásra. A 25 éves király és a 77 éves politikus három hét óta most találkozott elő­ször. Az AP jelentése szerint Papandreu bizakodó hangu­latban hagyta el a királyi palotát és kijelentette: — Felkértem a királyt, hogy bízzon meg, mint a parlament többségi pártjának vezetőjét, az új kormány megalakí­tásával. Arra az esetre, ha ezt a kérést nem teljesítené, a választások azonnali kiírá­sát javasoltam az alkotmá­nyos határidőn belül (45 nap) a választásokat ügy­vivő kormánynak kellene lebonyolítania. Néhány esztendővel ezelőtt Párizsban a NATO fon- tainebleaui főhadiszállásán egy újságíró jegyezgetett. Az íróasztal másik oldalán egy dús, fekete hajú tábor­nok ült és felelt a hírlap­író kérdéseire. — Sikeresen végrehajtot­tam egy .parancsot, amely hozzájárult a háború gyors befejezéséhez. Semmiféle személyes érzésem nem volt és ma sincs. Ha parancsot kapnék, hogy holnap dob­jam le a még pusztitóbb hidrogénbombát, ugyanígy megtenném. A tábornok, aki ezeket a szavakat mondotta, a szö­vetséges légierők európai parancsnoksága háborús tervezési osztályának veze­tője volt, név szerint Paul Warfield Tibbets. A pa­rancs, amelyről beszélt, a hirosímai atomtámadásról kiadott utasítás volt. Az újságíró egy másik férfit is megkérdezett ugyanerről az esményről. Tibbets — azóta tragikus hírhedségű — repülőgé­pén 1945. augusztus 6-án ott állt készüléke mellett a rariarkezelő Joe A. Sti- borik. Ez a férfi ma elektroműszerész, ö más­képp beszélt: — Szörnyű érzés volt, amikor megtudtuk, mennyi embert pusztítottunk el... Egy harmadik férfit azonban nem kérdezhetett meg az újságíró. Nem kérdezhette meg, mert ez a férfi hol börtönben, hol elmegyógyintézetben ül a mai Amerikában. Ez a férfi, Claude Robert Eat- herly, egykori őrnagy an­nak a Straight Flush nevű amerikai repülőgépnek a parancsnoka, amely a hi- rosimai támadás előtt meg­vizsgálta a meteorológiai körülményeket, tehát tu­lajdonképpen hozzájárult ahhoz a döntéshez, hogy az amerikaiak egyetlen atom­bombával mintegy 90 000 hirosimai polgárt öljenek meg. Ez a férfi esztendők óta a legsúlyosabb lekiis- meret-furdalástól gyötörve írásban és szóban szünte­lenül emlékezteti a világot: 1945. augusztus 6-án iszo­nyatos bűn történt az em­beriség ellen és mindany- nyiunk kötelessége küzdeni a bűn megismétlődése el­len. Való igazság, hogy iszo­nyatos bűn történt húsz esztendeje Hirosima felett. Az anyag elemi részeiben rejtőző energia pusztítani segített, ahelyett, hogy épí­teni segítette volna az em­bert. Van abban valami hátborzongatóan cinikus, hogy az első atombombát az amerikai hadügyminisz­tériumban „Little Boy”-nak, azaz kisfiúnak nevezték el, mintha csak gondoltak vol­na akkor már arra. hogy hamarosan n zdödik ennek az első tömegpusztító fegyvernek a mintájára még nagyobb és veszedelmesebb, még több ember életét fe­nyegető atom- és hidrogén­bombák gyártása. Ezeket már senki sem nevezheti Lítthe Boynak, ezeket már mindenkinek nevükön kell neveznie: tömegpusz­títás céljaira a történelemben megteremtett legiszonyato­sabb eszközöknek. Politikai számítás, hábo­rús matematika volt az, amely az amerikaiakkal ná­ci Németország teljes vere­sége és a még le nem vert Japán ellen két nappal ké­sőbb hadbalépő Szovjet­unió katonai lépése előtt ledobatta az atombombát. Ennek a politikai számítás­nak, háborús matematiká­nak egyik alapja az volt, hogy a Pentagonban úgy képzelték: a nukleáris fegy­ver csak az amerikaiak ke­zében van és lehet, s mint afféle ijesztőeszköz, alkal­mas lesz arra, hogy a ret­tegés és fenyegetés légkö­rében valamiféle „amerikai évszázad” születését segít­se. A béke erői első pillanat­tól fogva tiltakoztak a nuk­leáris fegyverek felhaszná­lása ellen, tiltakoznak ma is, amikor már régen nem amerikai monopólium az atomrobbantás. Azoknak, akik a Hirosi­mái házak fölé küldték húsz esztendeje a „Little Bey” nevű bombát, ’ s akik ma újabb atomháborús terve­ket forgatnak fejükben, s azt emlegetik, hogy „Viet­namban is itt az ideje a nukleáris fegyverek haszná­latának”, — tehát az ame­rikai imperializmus leg­szervezettebb háborús gyúj- bogatóinak arra kell gon- dolniok: ma már nem le­het büntetlenül városok és országok fölé küldeni a pusztulás nukleáris bomba­felhőjét. A világot pedig arra emlékezteti a hirosimai tá­madás huszadik fordulója, hogy bátran és elszántan kell küzdeni a békére és a népek életére törő imperi­alizmus ellen. Események sorokban Luigi Longo, az Olasz KP főtitkára szerdán az esti órákban a Litva hajó ieáelzetén Jaltába érkezett. A kikötőben Viktor Grísin, az SZKP Központi Bizott­sága elnökségének póttagja es mások fogadták. Martin Luther King No­bel békedijas néger vezető, aki a legutóbbi napokban Chicagóban, Cleverlandban ;s Philadelphiában tanul- j Hiányozta a néger kérdést, j •sutörtökön több órás késés- j •;el Washingtonba érkezett. A j : .-iést az okozta, hogy Kin- get figyelmeztették az eile- i ne készülő bombamerény- I letre. A néger vezetőt Wa­shingtonban barnainges amerikai nácik fogadták, ! akik szigorú rendőri fede- , zet mellett „Amerika a fehéreké, Afrika a négese- ké” és hasonló feliratú táb- Iákat vittek. Osvaldo Dorticos kubai j kúziarsasagi elnök szerdán égadta azt a szovjet kül­döttséget, amely Jaan Kä- bnnek. az Észt KP Köz­ponti Bizottsága első titká­rának, az SZKP Központi Bizottsága tagjának vezeté­sével tartózkodik Kubában. A szovjet nagykövetség este 'ogadást adott a küldöttség fiszteletéFe, amelyen Fidel Castro, Raul Castro és több más kubai vezető is részt vett. André Malraux kulturális­ügyi államminiszter a kínai vezetőkkel folytatott meg­beszélése után elutazott Pe- kingből. Párizsban úgy tud­ják, hogy Malraux eredeti tervétől eltérően most nem 'átogat el más ázsiai orszá­gokba. hanem visszatér Franciaországba hogy be- |. számoljon De Gaulle-nak, Az Izvesztyija a genfi leszerelési tárgy állásokról fJoszkva, (TASZSZ): Az Izvesztyija hasábjain Nyikolaj Poljanov kommen­tálja a genfi leszerelési tár­gyalásokat. A szemleíró rá­mutat, hogy a Bundeswehr atomfelfegyverzésére irányu­ló bonyolult játék most új fordulatot vesz, és ez össze­függ a Genfben újrakezdődő 18 hatalmi leszerelési tár­gyalásokkal. Az amerikaiak és az angol szövetségeseik egyfelől azt bizonygatják, hogy hét lakattal kell elzár­ni az atomfegyvereket és megakadályozni további ter­jedésüket, másfelől azonban igyekeznek valami kibúvót találni, hogy Bonn hozzá­juthasson az atomarzenál­hoz. A Nyugat és a Szovjet­unió mindaddig nem foly­tathat eredményes eszmecse­rét az atomfegyverek to­vábbi terjedésének meg­akadályozásáról, — folytatja a szemléire) — amisf Wgf shingtonban és az Atlanti Szövetség más fővárosaiban végérvényesen és visszavon­hatatlanul nem mondanak le a nyugatnémet szövetsé­gi haderő atomfelfegyver­zésének minden változatáról. Mindenekelőtt fel kell hagy­ni ezzel a kalanddal és utá­na kell leülni a tárgyaló- asztalhoz. Más út nincs: ez századunk politikai logiká­ja, amelyet a nemzetközi erőviszonyok diktálnak. Az Egyesült Államok és Anglia Genfben azt a lát­szatot keltik, hogy készek megegyezni az atomfegyve­rek terjedésének megakadá­lyozásában. A nemzetek pa­lotájának falain túl azon­ban azzal foglalkoznak, hogy ezeket a fegyvereket eljuttatják az európai szo­cialista országok határaira. De hiába számítanak arra, hogy a Szovjetuniótól segít­séget kapnak ehhez a csaló játékhoz — fejeződik be Poljanov cikke. Hétszázezer ember gyilkosai — Bonn, (TASZSZ): A nyugat-németországi Düsseldorfban befejezéshez közeledik a treblinkai ha- lóltábor hétszázezer fog­lyának meggyilkolásával vádolt tíz egykori SS bűn­pere. A bírósági tárgyalás során eddig 150 tanú vallo­mását hallgatták meg és a legutóbbi három tárgyalási napon a vádbeszédek hang­zottak el. bíróság előtt A vád képviselői megcá­folhatatlan tényekkel bi­zonyították, hogy a vádlot­tak szadisták és gyilkosok, akiknek felelniök kell az általuk elkövetett súlyos bűntettekért. A csütörtöki tárgyaláson a vád képviselői hét vád­lottra életfogytiglani bör­tön, három vádlottra pe­dig különböző időtartamú börtönbüntetés kiszabását kérték. Az épülő ház negyedik emeletén állok. Erkély még nincs, csak a helyét hagy­ták meg. Előttem ásít a föld, mintha várná, hogy tegyek még egy lépést, s akkor elnyel. Reszkető uj­jakkal kapaszkodók a pa­nelek habos réseibe, tal­pam centiméterekre áll a halálos mélységtől, mégis érzem, hogy nem eshetek le. Ott kinn zuhog az eső. Hatalmas cseppjei valóság­gal krátert vájnak az isza­pos homokba. A ház mö­gül sárga napsugarak szúr- kálják az áttetsző vízfüg­gönyt, s a fényben az eső­cseppek ridegnek, könyör­telennek látszanak, mintha fémből lennének. És éppen olyan alakjuk van, mint annak a bombának. Nekem a háborúról csu­pán homályos emlékképeim vannak, amelyeket apró gyermekkorom kútjából ha- lászgatok elő néha. Akkor is sütött a nap, az udvaron játszottam, mint a többi négyéves. És éppen a házunk előtt vi­sított a sziréna, anyám 10- hant be a kapun... Együtt gurultunk a pince korhadt grádicsain lefelé... Egy óri­ási robbanás, ma is hal­lom. Aztán elszakadt a film, nem működik az em­lékezetem. Máskor a padlásajtóban néztük anyámmal Mező­túrt. A Berettyó fölött vö­rös árnyalatot kapott a fekete mennybolt. Ház, vagy házak égtek, vagy pedig a református nagy­templom tornya. Más. Legidősebb nagy­bátyám tanyájára vitt anyám, — a bombázásoktól akart menteni, — s gyalog kínlódott velem tizenkét ki­lométert, majd vissza ugyanannyit. Az út fölött Hirosima repülőgépek jöttek, s mi beszaladtunk egy magányos diófa alá. Egy gép egészen alacsonyra szállt, s mikor elhaladt fölöttünk, hosszú sorozatot lőtt géppuskájá­ból. Anyám látta, hogy megfordul, felkapott, s be­rohant velem a magasra nőtt kukorica közé. Leha­saltunk. Robbanás, ugrált a föld, szám és fülem te­lement agyaggal, három métert is repülhettem... Az­tán csend lett. Csak a fa tűnt el az út mellől. Az eső zuhog tovább, a nap előbújt, s dörögni kez­dett. Épp fölöttem villám- lik. Olyan éles és bántó a lila fény, mint húsz éve lehetett, Hirosimában. Nekem az atombomba létezése — akárcsak a hozzám hasonló laorúaknak — nem volt megdöbbentő. Mi már vele együtt ismer­tük meg a világot. Termé­szetesnek tűnik, hogy a világegyetembe az a bomba is beletartozik. Kérdés, le­het-e természetes, ami embertelen? Mit jelenthet másoknak Hinosima? Véget ért az addig leg­szörnyűbb háború, amit az emberiség ismert, vere­séget szenvedett a rend, mely addig utolérhetetlen maradt az embertelenség­ben. Indult az élet, alig volt kenyér, az emberek mégis sírva-nevetve örül­tek a túlélésnek, s akkor... S akkor valami felrobbant egy japán nagyváros felett. Mit jelent nekem Hirosi­ma? Nem éltem át a második háhrirú katarzisát, s a ra­dioaktív halál lehetősége — egy újfajta addig nem ismert . halálnem! — ben* nem nem kezdte újra a há­ború alatt megismert ret­tegést, mert én azt addig sem ismertem. Mást jelent. Jelenti az embert, aki a börtön kata­kombáiban élte túl a túl- élhetetlent. Vakmerő ope­ratőrt, aki néhány órával a robbanás után — veszé­lyeztetve saját életét is — fényképezett, hogy én is megismerhessem az atom hatását. Jelenti azt az em­bert; aki néhány napja — immár húsz évvel utána! — meghalt a hirosimai su­gárkórházban, és sorvadó társait, akik még remény­kednek a reménytelen gyó­gyulásban. Rákos ismerősö­ket és ismeretleneket. És egy megrázó filmél­ményt, Alain Resnais mű­vét. Szerelmem Hirosima — ez volt a címe. Azután Gel- lért Oszkár 1932-ben írt verssorait: Fiatalok! Most innen a máglyáról kiáltom felétek, A gyümölcsnek idő kell, hogy zamatosodjon S előtte hullni le: vétek. S barbár az az isten, aki emberi szomjat Szent vérrel itat: A teremtés rendje nem az, hogy a vének Temessék fiaikat! Nézem az épülő házat, még mezítelen, hiányzik vakolat­ruhája. De ha készen lesz egyetlen robajtól, mintha kártyából lenne, úgy dőlhetne össze. S alatta maradnának az emberek. Nem, ez lehetetlen! Én nem ismerem még a háborút. Ez az egyetlen do­log a világon, amit nem akarok megismerni. Kun István

Next

/
Thumbnails
Contents