Kelet-Magyarország, 1965. július (22. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-20 / 169. szám
Megkezdődött a Román Kommunista Párt IX. kongresszusa Amerikai kémrepiiiő Franciaország fölött Bukarest, (MTI): Mint jelentettük, Bukarestben a Népköztársaság palotájában, hétfőn megnyílt a Román Kommunista párt IX. kongresszusa. A kongresszusra érkezett küldötteket és a külföldi vendégeket az ünneplőbe öltözött román főváros lakói lelkesedéssel köszöntötték. A kongresszus üléstermében 9 órakor megjelent Nicolae Ceausescu, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, valamint a párt Politikai Bizottságának tagjai és Leonyid Brezsnyev, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, majd követték őket a kongresszusra érkezett 56 ország kommunista és munkáspártjainak küldöttségei, köztük Fcck Jenő, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja vezette magyar pártküldöttség. A kongresszust Nicolae Ceausescu nyitotta meg. Bejelentette, hogy a kongresszuson az ország minden részéből 1357 küldött és több mint kétezer meghívott vendég vesz részt. Ceausescu beszédének bevezetőjében az elmúlt öt év eredményeiről szólt, majd vázolta az új ötéves terv legfontosabb adatait, foglalkozott annak néhány fő elvi kérdésével. Az első titkár különös nyomatékkai szólt a beruházások gazdasági hatékonyságának növeléséről. Az első titkár ezután a következőket mondotta: — A következő években a szocialista nemzetközi munkamegosztás keretében tovább fejlődik sokoldalú. testvéri együttműködésünk a KGST- tagállamokkal, az összes szocialista országgal. A kölcsönösen előnyös gazdasági kapcsolatok hozzájárulnák minden egyes szocialista ország fejlődéséhez, a szocialista világrendszer erősítéséhez. — Románia ugyanakkor, szem előtt tartva a világméretű munkamegosztást, a kölcsönös előnyök alapján fejleszti gazdasági kapcsolatait az összes államokkal, függetlenül társadalmi rendszerüktől. Ceausescu ezután a Román Szocialista Köztársaság alkotmánytervezetéről szólt, A megnyitóbeszéd után a küldöttek 33 tagú elnökséget választottak meg. Az elnökség megválasztását követően Nicolae Ceausescu elvtárs bejelentette, hogy a Román Munkáspárt legutóbbi plenáris ülésén elhatározta, javasolni flpgja a kongresszusnak, hogy a Román Munkáspártot a jövőben nevezzék Román Kommunista Pártnak. Ceausescu elvtárs a továbbiakban emlékeztetett arra, hogy a Román Kommunista Párt 1921-bn alakult meg, s így sorrendben IX. kongresszusa következne. Javasolta, hogy ezért a párt IX. kongresszusát tartsa meg. A küldöttek a javaslatot viharos tapssal egyhangúlag elfogadták. Ezután Chivu Stoica elnöklésével megválasztották a kongresszus intéző szerveit, elfogadták a klongresz- szus napirendjét. A kongresszus intéző szer. veinek megválasztása és a napirend elfogadása után Nicoale Ceausescu elvtárs tartott beszámolót a párt két kpngresszusa között végzett munkájáról. amely — mint mondotta — az ország összes állampolgárainak, nemzetiségre való tekintet nélkül, teljes jog- egyenlőséget biztosít minden területen. Ezután kijelentette: a szocialista demokrácia további erősítésének egyik fontos feltéte;e a szocialista törvényesség érvényesítése és megvédése. A szónok a továbbiakban a párt tevékenységéről beszélt. A szervezeti szabályzatról szólva megemlítette, hogy a Központi Bizottság javasolja. szüntessék meg a tagje- löltségi időt, s a jövőben a felvétel a párttagok sorába közvetlenül történjék. Ceausescu a kádermunkáról szólva hangsúlyozta, hogy a káderek megítélésében meg kell szüntetni mindenféle szubjektívista törekvést. Az emberek értékének elbírálásánál, amikor őket vezető tisztségbe léptetik elő, az egyetlen szempont az, képesek-e hozzáértéssel megoldani feladatukat — mondotta. A párt első titkára ezután arról beszélt, hogy az utóbbi években a nemzetközi kommunista- és munkás- mozgalomban nézeteltérések keletkeztek. Minden egyes pártnak — mondotta — kizárólagos joga, hogy önállóan dolgozza ki politikai irányvonalát, tevékenysége formáit és módszereit, hogy kijelölje céljait, alkotó módon alkalmazza az illető ország konkrét viszonyaira a marxizmus— leninizmus általános igazságait. Hasonlóképpen nézetkülönbségek és értelmezési különbségek jelentkezhetnek a nemzetközi forradalmi mozgalom, a jelenkori társadalom fejlődési értékelések kérdéseiben. Amint a Központi Bizottság 1964 áprilisi kibővített plenáris ülésének nyilatkozata hangsúlyozza, e kérdéseket eivszerűen, elvtársiasz n kell megvitatni és kitartó erőfeszítéseket kell tennünk a kölcsönös közeledésért és megértésért, az egység kialakításáért az imperializmus ellen, a békéért, a szocializmus ügyének győzelméért vívott harc alapvető kérdéseiben. A szocialista országok kommunista és munkáspártjaira hárul az a felelősség, hogy biztosítsák a szocialista világrendszer összeíor- rottságát, a szocialista országok közötti testvéri barátság és együttműködés szüntelen fejlesztését, s ne engedjék meg, hogy a pártok közötti nézeteltérések az államközi kapcsolatokra is kiterjedjenek. Románia külpolitika ;á- nak középpontjába helyezi a szocialista országokkal való szoros barátságot és testvéri szövetséget — mondotta a szónok, majd hangsúlyozta, hogy ezekben az években a szociaűsta világrendszer összes országaival, párt- és á’lami küldöttségek cseréjére került sor — köztük a Magyar Népköz- társasággal is. Románia internacionalista kötelességének tartja továbbfejleszteni testvéri kapcsolatait az összes szocia'ista országokkal, tevékenyen hozzájárulni a szocialista világrendszer egységéhez és összeforrottságához. A párt első titkára végül hangsúlyozta, hogy Románia állást foglal a más államok területén lévő katonai támaszpontok felszámolása, az ott állomásozó összes csapatok visszavonása mellett. Párizs (MTI) A francia külügyminisztérium hétfőn délelőtt az Egyesült Államok párizsi nagykövetének átnyújtott jegyzékben tiltakozott a franciaországi tiltott katonai övezetek amerikai felderítő repülőgép által történt megsértése miatt. A francia repülők a múlt hét péntekén egy nyugatnémet repülőtérre kísértek egy RF—101 típusú amerikai felderítő repülőgépet, amely elrepült a Pierrelatte felett. A repülőgép parancsnoka kénytelen Washington, (MTI): Az Amerikai Államok Szervezete tagállamainak jelentős része azt akarja, hogy ismét halasszák el a szervezet Rio de Janeiróba tervezett külügyminiszteri értekezletét. Mint ismeretes, a találkozót eredetileg májusra tervezték, de az Egyesült Államok dominikai intervenciója miatt elhalasztották. Az A ÁSZ alapokmánya értelmében a külügyminisztereknek elvileg 5 évenként találkoznia kell, azonban a legutolsó értekezlet óta már több mint 11 év telt el. Az elhalasztást javasló országok — köztük Chile és Leopoldville, (MTI): Kaszavubu kongói plnök hétfőn új embert nevezett ki a belpolitikai szempontból rendkívül jelentős belügyminiszteri tisztségre: Victor Neridakát, a biztonsági rendőrség volt főnökét. Két más változás is történt a kormányban: Kaszavubu a közalkalmazottak ügyeivel foglalkozó minisztérium megüresedett székébe Oseph Ndanut ültette és Emmanuel Gindát tájékoztatásGenf, (TASZSZ): Az ENSZ gazdasági és szociális tanácsának ülésein ez idő szerint a gazdasági volt átadni a francia katonai hatóságoknak a gépen lévő filmfelvételeket. A Pierrelatte-i izotópelválasztó művekben állítják elő a francia atombombához szükséges urániumot. A francia hadügyminisztérium hétfőn közzétett jelentése leszögezi, hogy az előhívott filmek 175 felvételt tartalmaznak, s ezek zöme a Pierrelatte-i műveket ábrázolja. A különleges fényképezőberendezésvkkel felszerelt gép négy ízben repült el a védett katonai terület fölött. Venezuela — attól tartanak, hogy az Egyesült Államon a riói értekezleten szorgalmazni akarja az úgynevezett állandó Amerika-közi béke- fenntartó erő megteremtését. A latin-amerikai országok közvéleményének túlnyomó többsége tiltakozik a terv ellen, mert az gyakorlatilag egy washingtoni irányítás alatt álló nemzetközi csendőrség megteremtését irányozza elő. Az Egyesült Államok kormánya ugyanakkor szeretné mindenképpen keresztülvinni az értekezlet összehívásét. Az AÁSZ-nak a hét elején kell döntenie a riói értekezletről. ügyi és idegenforgalmi ügyekkel foglalkozó államtitkárrá nevezte ki. Közülük Nendaka és Sinda, Kaszavubu régi bizalmi embere és politikai fegyvertársa. A kongói elnök hetek óta szívós harcot vívott Csomóéval, hogy ki kerüljön Munongo volt belügyminiszter helyére. A tárcát Csőmbe természetesen saját emberének szánta, s must — legalábbis átmenetileg — újabb vereséget szenvedett a Kaszavubuval vívott régi háborúskodásban. tervezés kérdéseit vitatják meg. A hétfői ülésen felszólalt Románia, India, Algeria, Argentina, Tanzánia és az EAK képviselője. Eseményeit sorokban Alekszej Koszigin szovjet kormányfő a lett vezetők társaságában hétfőn látogatást tett a balti flotta tengerészeinél. Eduardo Erei chilei köz- társasági elnök hétfőn négynapos hivatalos látogatásra Bonnba érkezett. A chilei államfőt Lübke. az NSZK elnöke, Schröder külügyminiszter és a kormány több tagja fogadta. Kairóban Gamal Abdel N.asszer elnökletével ülést tartott az Arab Szocialista Unió országos végrehajtó bizottsága. Az ülés fontos külpolitikai kérdésekkel foglalkozott. Hatem miniszterelnök-helyettes közölte, hogy megvitatták az EAK második ötéves tervét és az első ötéves terv utolsó évének eredményeit. Az Atlas-Agena hordozórakéta irányító berendezésének üzemzavara miatt az amerikai légierő elhalasztotta két ikerszputnyik fellövését. A két műholddal a föld különböző részein esetleg sorra kerülő atomrobbantásokat kívánják ellenőrizni. Li Szin Man, a Koreai Köztársaság volt elnöke 90 éves korában elhunyt. Az amerikai kereskedelmi flotta tengerészeinek sztrájkja második hónapjába lépett. amely már eddig is több mint száz hajórakományra való áru, többek között Dél-Vietnamba irányuló szállítmányok kifutását hiúsította meg. Andre Malraux francia kulturálisügyi miniszter távol keleti útja során Hongkongból Pekingbe érkezett. Jól értesült párizsi körökben úgy tudják, ho^ a francia miniszter találkozik majd a kínai vezetőkkel. Hétfőn kanadai parlamenti küldöttség érkezett a szovjet fővárosba. A vendégeket a repülőtéren Jan Pejve, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa nemzetiségi tanácsának elnöke fogadta. Amerikai—nyugatnémet űrkutatási egyezményt írtak alá hétfőn Washingtonban. Az egyezmény értelmében 1968-ban amerikai rakétával nyugatnémet mesterséges holdat juttatnak a világűrbe. A Párizsi Kereskedelmi Kamara statisztikai adatokkal alátámasztott tanulmányt tett közzé., amelyből kitűnik, hogy Franciaországnak a Közös Piac országaival folytatott kereskedelme erősen veszteséges. Fzrel szemben a Közös Piacon kívül álló országokkal sokkal kedves-óbbon alakult Franciaország külkereskedelme. Ceausescu kongresszusi beszéde A latin-amerikai országok a riói értekezlet elhalasztását javasolják liaszavubu—Csőmbe párharc Az ENSZ gazdasági és szociális tanácsának ülése SIPKAY BARNA: — Kisregény — Ima a feszület mellett , z öregember egy be- hemót, nyikorgó ládában matatott. A pántok bezsírozva sem engedtek, a szag, amit belőle lehelt, akár az elteme- tetteké lehetett volna. Az öregember lassú kézjárással ürítgette a ládát. Ócska ingek, szőttes pokró- ook, ágynemű hullt a trágyával tapogatott földre. — Mári! — kiabálta türelmét vesztve. — Mári! Aszott, fürge gyíkjárású asszony sietett be, egérorrát ijedten előreszegezve. — Krisztusmái-ia ne hagyj «11 Mit rontol megint? — Hova a fekete istenharagjába tetted a bibliát? — Kárhozat! Isten bocsássa meg, te sátán! Hogy nem szárad el a nyelve örökké káromolni? Nem látsz a szemedtől? Feketekötéses könyvet emelt le az fablakpárkány- ról. Az öregember azonnal megenyhült. — Hallgass már, ne kár- pálj — nyitotta szét a bibliát, s ujjait nyálazva keresgetett benne. Az asszony még ott szaglászott. — Mit akarsz vele? — Ez az! _ emelt ki egy ívet a könyvből az ember. — Minek a birteklevél? — Tudtam én! Megmondtam: nem hét és fél, hanem nyolc és fél! — Nyolc és fél. Hát aztán? — Nagy különbség. Az ember visszahelyezte az ívet a bibliába, azt meg a ládába. Az asszony még mindig nem értette. — Hát aztán? — Nem két holdat jussol- hat Annus, de hármat. Érted már? Annus hol van? — Itt lesz idején. — Szóltál róla? — Ráér tudni. Az asszony lelökte szoknyáját, másikat keresett. Az ember az ablak homályosodó öblén keresgélt ismét. Odábblökte a beretvát, tükröt, poharat. — Már meg hol a fenében van a feszület? — Üss a szádra! Kárhozatba viszed a házat, te pogány! Ahogy a port fújta róla. előfeketéllet a régi, öntöttvas asztali feszület. Az ember elégedett morgással állította fel. Ügy nézte, mint valami ajándékot. _ Gyertya van? Az asszony engedelmesen húzta ki a sublót fiókját, rövidke görbe templomi gyertyát kapart ki, egy tányérkára helyezte a feszület alá. — Mindent én tudjak? — szidta az emberét. — Mi lesz veletek, ha meghalok? A férfi nem sokat törődött vele. Gyufát sercintett/ — Atyának, fiúnak, szentlélek egyistennek nevében... — Ámen — zárta le az asszony és megkötötte a szoknyát. — Imádkozz! Az asszony a gyertya lángjába bámult. Talán a lánya arcát látta meg ott, mert feljajdult. Mint aki most érti meg az egészet. — Jaj, ami kis Annusunk! — Imádkozz, meg hogy a föld... — ...el, elhagy minket! — Hogy a föld el ne hagyjon minket — igazította ki az ember. Az asszony szipogni kezdett. Meglehetősen közönyös hangon folytatta: __ Te Istenátka fösvény. Az ember is unta. Csak nézte a lángpt. — Te préda — mondta a feleségének. — Fújd el. — Igaz is, mit égjen. Nagy lehelettel ráfujt. Még az olvadt faggyat is kifújta a meleg kávából. A körmével kezdte felvakarni az asztal barna lapjáról. — Maguk mit csinálnak, anyám? A lányuk nyitotta rájuk az ajtót. Annus hát itthon van, ez jó. Annus húszesztendős, egyikükre se ütött, magasabb is, derék, jókedvű. Itthon van, ez a fontos, f>mdolták mindketten. Az asszony elérzékenyült, megölelte. Az ember boldogan mosolygott. — Egyetlenem, te! — simogatta az anyja, i — De már maguknak valami baja van — ijedezett a lány, s fakult arcáról a hamvas piosság, amit a sietség gyömöszölt a feszes bőr alá. — Mit károgsz, te varnyú, örökké, mit ijesztgeted? — mordult az ember a feleségére. — Neked varnyú vágyok _ biggyesztett az asszony —, de voltam én galamb is, fehér. — Az volt régen. A lányt nem tévesztette meg a veszekedés. Ezt megszokta. Mint a kenetlen kerék, tudta ő, enélkül már nem élhet a két öreg. De a feszület és a gyertya az aszta ion. — Minek ez. — Visítanak a malacok, megnézem... — mondta az ember és kiment. — Édesanyám — rebbent a szeme a lánynak. — Miért nem szólnak? — Hiszen szólok én gyermekem. Az asszony lebontotta kendőjét, újat emelt ki a szekrényből. Nem fésülkö- dött, csak ujjával gyűrte hátra csapzott, szürke haját. — Nem szabad tudnom? Nem szólok én bele. — Ebbe nem is tudnál gyermekem. Azért adott az isten apát, meg anyát, hogy eligazítsák a gyermek dolgát. A lány öklét szájához kapta. Rémülten meredt a feszületre. Még nem értette, mi az, ami készül, de már tudta, hogy az ellene van. (Folytatjuk)