Kelet-Magyarország, 1965. április (22. évfolyam, 77-101. szám)
1965-04-04 / 80. szám
CSURKA PÉTER A bor fzerkileneszáznegyvenhat- baa, mikor még a „koalíciós pártok” küszködtek a falu életével, pártközi értekezleteken vitatták meg a teendőket. Szembe fordultak egymással, vagdalóztak, határozatokat hoztak, melyeket hol végrehajtottak, hol nem: egy déli határmenti kis községben is az április 4 megünnepléséről tárgyaltak. Mindent elhatároztak. Hol álljon a tribün? A piactér közepén, vagy a végében, az öreg iskola előtt? Kik ülnek a tribünön? Ki tartja a díszbeszédet? Hol gyülekeznek a díszfelvonulók? Traktorosok, üzemesek, ipartestület, iskolák, pártok? Hol lesz a díszebéd? A vendéglőben, vagy as ipartestület nagytermében? öt párt öt-öt embert delegált az előkészületi munkák elvégzésére. Mikor már mindent eldöntötték, szavazással vagy szavazás nélkül, Süvi Ferenc parasztpárti titkár felugrott: — Csak ne széledjünk el, hékás!... Nem intéztünk el egy nagyon fontos dolgot... Az ünnephez bor is kell... A község meg bor nélkül van.., Az ám! Nincs bor a faluban. Sose termett. A község behozatalra szorul. Hiszen hordták is ezelőtt a borkereskedők, akár belefulladhatott volna a község, de most még nem indultak eb A kocs marosok hátalták, csempészlék a messzi bortermő helyekről, de nem tudtak annyit hátaink ami percek alatt el ne íogyott volna. Meg aztán olyan méregdrágán mérték — jól felvizezve —, hogy ne legyen olyan fene erős —, hogy a szűkebb pénzű borivók java egyszer se tudott borra! jóllakni. A koalíció meghőkölve a probléma fontosságától, párt- különbség nélkül egyetértett abban, hogy a bor kell. Ta- hát hozni ken valahonnan-. Hozni! De hogyan? Mivel? Mennyit? Hol a pénz rá? Micsoda pénz? Zsír, szalonna, tojás, cukor, kerékpár, szövet. Szóval, nemes valuta— — A bor árát össze tudjuk hozni!... Szalonnánk, kolbászunk, zsírunk, lisztünk van! — komolykodott a polgári demokrata párt elnöke. — (A párt tizenhat főből állt.) — Csak az a kérdés, mivel hozzuk?... Vasúton szállítani bajos... Esetleg kilyukadnak a hordók— Tehergépkocsi ’nincsen a községben... — Van erre lehetőség — szólalt meg az ifjú kommunistapárt titkára. — Beszélünk Kolorenko főhadnagy elvtárssal... Igaz, hogy már elmenőben vannak... De elkérjük tőle a tehergépkocsit... — Helyes!— Menjünk azonnal'— Hol az öreg Rubinyák, a tolmács? Az is épp ilyenkor nincs itt, mikor' kéne— Az ágyból rántották ki. Fájt a dereka, korán lefeküdt. A bor hallatára azonban azonnal felépült. Egy, kettő, három, négy, öt. Az öt párt, öt embert delegált Kolorenko főhadnagyhoz de- putációba. A főhadnagy éppen az íróasztal fiókjait ürltgette. Ira- togat csomagolt. Az ajtóban rászóltak az öreg Rubinyák- ra: — De ne dadogjon kend, azt fordítsa, amit mondunk... Vettük már többször észre, hogy egészen mást mond, mint amit kéne... Az öreg Rubinyák sokat nyeldekelve, torkot köszörülve, fordítgatta, amit kellett. — öt nap múlva lesz április 4. Az ünnepségre szükséges terveket már elkészítettük... Egy nagy baj van, éspedig az, hogy nincs bor a községben... A díszebédhez, valamint a színjátszók esti előadása utáni táncmulatságra is kellene egy kis itóka— Bor— — Na, és honnan teremtsek én elő bort? — Majd mi teremtünk, de ehhez a főhadnagy elvtárs adjon egy katonai tehergépkocsit. — Katonai tehergépkocsit?... Katonai járművel bort nem szállíthatok... Igyanak vodkát!... Minden háznál főzik... A deputáció megnémult. Következésképpen az öreg Rubinyák torkába is beleszáradt a szó. A többiek hol a mennyezetet, hol a padlót nézték. Akkor az öreg tol- mács önkényesen felnyitotta a csendet: — De főhadnagy elvársl Ott egye meg a fene azt a pájinkát a tövibe!... Moslék aZi, nem pájinka, amit mink főzünk!... Erre az ünnepségre meg kiváltképpen bor kell, lássa" be áz éMárs..r"" A .főhadnagy sokáig gondolkozott. — Mondják! szólal meg. — Mit akarnak tulajdonképpen, ünnepelni, vagy bort inni? Rubinyák tolmácsolta. A fejek lekókadtak, a szemek a cipők és csizmák orrára sze- geződtek. — Mind a kettőt, főhadnagy elvtárs! — vágta ki Rubinyák a szót. — Ünnepelni akarunk, ezzel kapcsolatosan bort is akarunk inni... — Mit mondott kend?— Mit beszélt? repültek feléje a kérdések. Megismételte magyarul — Ügy van, úgy van! — kiáltozták. — Ez az igazság! Ha ez az igazság, legyen, ezt az igazságot azonban Kolorenko főhadnagy a saját szemszögén keresztül szűrte le, éspedig úgy eresztette át a szűrőn, hogy mégse szállíthat bort az állami kincstári kocsin. Ugyan volt már rá példa, hogy komoly esetekben — a nehézszüléses Fábjánnet, egy vakbélgyulladásos kis fiút berepített a legközelebbi városba, de az ilyesmi merőben más cselekedet, mint bort fuvarozni. — Van ló, szekér! Fogjanak be, hozzák szekérrel a bort! — Az több mint kétnapos út, főhadnagy elvtárs! — Így Rubinyák. — Nincsen gépkocsi — mondta , Kolorenko olyan mozdulattal, mellyel közért- he'ővé tette, hogy ez az ügy le van tárgyalva. Van az azonban sokszor úgy, hogy a tegnapi igazságot ma hátba szúrja az ember. Ami tegnap fekete volt, ma vakító fehérnek tűnik fel, Másképpen éri a fény. A mosoly is másképpen fest reggel, mint alkonyaikor. Mégis mosoly mind a kettő. Az igazságot többször mérlegre kell tenni, hogy végre örök maradjon. Kolorenko főhadnagy is méricskélte másnap reggel a tegnapi igazságot. Ünnepel a község, és az ünnepséghez bort akar inni. Kér'ék, szál lítísa el nekik a bort. Megtagadta. Ez most, így reggel, a rideg józanságban, féligazságnak tűnik. Az ablakban állt. Töprengett. Egyszercsak látja, hogy nyolc szekér húz el előtte, hordókkal telerakva. Az első kocsin ül Rubinyák, a tolmács. (Az este kint az utcán folvtatódott a pártközi értekezlet. Ha két, ha három napba telik szekérrel, de bort hoznak még a föld alól is.) Rubinyák a kalapja szélét peccentve, szalutált a főhadnagynak. A főhadnagy kivágta az ablakot: — Jöjjön csak fjeK—c-kiáltott. - - • Térképet terített az asztala- ra. Mutassa meg neki, hova mennek azért a nedűért Rubinyák bácsi sokáig húzogatta bü’ykös újját a térképen, míg megtalálta a borral áldott helység nevét. Pince- szállás. A főhadnagy méricskélt, számolt. Nyolcórai út, oda- vissza... Rubinyák, mintha szárnya nőtt volna, repült ki a kapun: — Vissza! — kiáltotta. —- A hordókat azonban rakjuk le sorjában ide a járdára!... Gépkocsit kapunk... A főhadnagy elvtárs is velünk jön... # Az ünnepi borral vissza- jövet Kolorenko dalolt oroszul, Rubinyák bácsi magyarul. Szép Volga menti dalokat, Rubinyák bácsi szép Tisza táji nótákat. Egyszerre, vigyázva, érzésselSZENTIVÁNYI KÁLMÁN: Négy találkozás Negyvennégy telén kékes borongás és zöld rémület lappangott a városon, az ágyúzást, a razziázást figyeltük, utcára menni nem igen mertem, saját gyártmányú irataim semmit sem értek, hiszen' egymásra ragasztották már a felkoncolási parancsokat. Napok óta kifelé vonu’tak német és magyar katonák — azt hörrenték a kérdezősködóknek, hogy: „Ellentámadás!” S egyszer, a kopasz fák között magyar járőrt pillantottam meg, házunkat kémlelték. Bejöttek és én rejtekhelyemre surrantam. Éppen nálunk szólt a csengő. Majdnem feljajdultam, mert feleségem kérdés né.kül ki.üabalt: — Mit akarnak? Férjem, a fronton van! — Ennél gyanú- sabban nem viselkedhetne! Aztán ajtót nyitott, hallottam a fegyverzörgést, egy katona bejött. — Szólhat a férjének. jó barátom — Kovács Sanyi vagyok. Csomagot, üzenetet hoztam, otthonról. Megismertem a hangot, előjöttem. Sanyit, a szobába intettem. Zömök, barna fiú, bajuszt növesztett a szakaszvezetőd rangjához; otthon, a leventében egymás mellett álltunk a sorban. — Nem vagyok én tábori csendőr, hallod-e! A kis feleséged, olyan ijedten nézett. — Bontotta a hátizsákot, egy szütyő babot és jó kilónyi szalonnát küldött anyám. — Leszereltél? — Hivatalos írásom van.... a lakásomon várom a további parancsot. — Ezeknek beszélhetsz! — Sanyi legyintett. — A nyilasok falhoz állítják az embert Megvan a komisz gúnyád? — Nincs mert. .. tulajdonképpen leszereltem és ... — Mondanék valamit... Jóban vagyok a százados úrral. Jobb katonaruhában, biztonságosabb. Gyere velünk, hazafelé. A barátom másnap este újra jelentkezett, most már egyedül. Körülzárták a várost, ők már nem jutottak ki, emberei elszöktek, a százados úr, elesett. Szállást kért. Mikor kettesben maradtunk — Sanyi megkérdezte, adhatnék-e civil ruhát? Nem tudtam adni. Sanyi azonban gyakorlatiasan segített magán, konzervekért cseréit az első emeleti kormányfőtanácsos úrék itthagyott cselédjétől, esupa divatjamúlt holmit, így hasonlitott az erdélyi menekültekhez. Aztán eltűnt, néhány napig lappangott még a környéken, velem már nem beszélt. A FELSZABADULÁS UTÁN, nagygyűlésen hirdettem meg a földosztást otthon, mint a megye miniszteri biztosa — alig fért a nép a községháza udvarán. Sanyi odajött, nem akarta elhinni, hogy a magaformájú huszonöt holdas parasztok nem kaphatnak földet, azt hitte addig, elsősorban köztük porciózzák szét az uradalmakat. Aztán nemigen találkoztunk. Sanyi is politizált, a kisgazdapártban. S ötvenegyben, furcsa levelet kaptam tőle. „Kedves barátom! Nagyon nagy bajban vagyunk gyere azonnal, csak te segíthetsz rajtunk! Régi barátod... Sanyi.” Nekem is lábamra tekere- dett az élet, nem mentem volna, de anyám is sürgetett Sa- nyiék érdekében, így aztán levonatoztam. Sanyi elémjött, izgatottan vezetett a gádorban, suttogta, hogy utcai szobáikat elvették, ott idegenek laknak. Kicsi udvari szobában szorongott az egész család — ágyon kívül alig fért be egyéb bútor. Sanyi testes feleségét akkor ismertem meg, először reszketve teríteni akart, hogy egyem valamit egyedül — aztán gyü- rögetett egy százforintost, útiköltségre. Kászálódott kék gatyában mezítláb, öreg Kovács, ridogálva bizonykodott, ha nem segítek rajtuk, felköti magát. Közben a barátim kirakta a papírokat, kapkodva magyarázott és nagvnehezen megértettem a helyzetet: Sanyit és apját, kuláklistára tették, a gazdasági udvart., azt a helyet, ahol a ház ál!, mind a földbirtokhoz csapták — felszorozva! — !:.ogy felül legyen a huszonöt holdon. S ez még semmi, nagyot, egű pénzbüntetéseket szabott ki a tanácselnök s mivel nem tudták megfizetni, tárgyalást tartott a bíróság, Sanyit és apját cgy évi börtönre ítélték, az ítéletnél nem lehettek jelen, mert az idézést a tárgyalás napján hozta a kisbíró... Mit tehetek én ez ügyben? A bíróságra utaztam. Az ismerős ügyvédek legyintettek, mutatták, hogy a fellebbezés határideje két nappal lejárt. Postára adjam Sanyiéknak az iratokat, meneküljek? Elmentem még a bíróságra, bár semmit nem reméltem! S a lépcsőn a vezető ügyésszel találkoztam, akit negyvenötből ismertem. Ügy mondtam, én vagyok a hibás: nem adtam be a fellebbezésit — s valóban gyötrődtem, miért nem, utaztam le előbb? Az ügyész makogott: kivételesen e intézi, úgy iktassák a fellebbezést, mintha időben jött volna, hol van? Kinyargaltam a bíróságról így már találtam ügyvédet, visszamentünk hamarosan a takaros papírossal. Az ügyész beíratta, ígéret szerint. Sanyiék hálálkodó levelfc bői tudom: a következő tárgyaláson felmentették őket, csak az ügyvéd követelt sokat. Aztán később — mai szélfúvásból — elért: kitettéle az ügyészt is. HARMADIK ALKALOMMAL a rokonok hivattak hi« za, tanácskérőén — mert agia latorok járták a falut Ötven— nyolcban volt ez, a nagy földindulás idején. Két tsz volt korábban a faluban, de csendben kimúltak. S most az egyik „népnevelő csoport” vezetője éppen a volt ügyész, aki mostanra egy nagy gyár jogtanácsosa. Találkoztam vele a faluban. Halványan se emlékezett Kovács Sanyiék ügyére. neki sok ilyen emléke volt. Kovács Sanyi viszont idegennek tűnt egy kicsit* csak sérelmeiről beszélt, hogyan jegyeztettek vele békekölcsönt, meg a többi. Hir- lett: a régi gazdák Sanyit tekintik vezetőjüknek, s ködösbe nem lépnek soha! „Lesz tsz a faluban — álljanak be az újgazdák, akik most kapták a földet.” Az lett a vége, a gazdák szövetkezete előbb megalakult, a szegényparasztok még utoljára jól kiveszekedték magukat, idegenből hoztak elnököt, a gazdák meg Kovács Sanyit választották. Amint a két szövetkezet megalakult, gyűlést tartottak a faluban, az egykori ügyész, a vállalati jogtanácsos volt a szónok. S megírták az újságok — olvastam én is — Kovács Sanyi elmondta nyilvánosan, az ötvenegyes karácsony történetét. Évek múltak el, nem voltam a faluban. A két szövetkezet egyesült ott, Sanyi alelnök lett, de elvégezte a mezőgazdasági technikumot, beiratkozott az egyetemre. Nemrég levelet írtam neki, kiadós beszélgetésre van szükség, meg szeretném írni az életét, s azt, miként élnek ma és a jövőben Sanyi gyerekei? A NEGYEDIK TALÁLKOZÁS helyett — amely Sanyival összeköt — csak üdvözletét kaptam. — Ezen a télen — írja, Svájcba utazik a feleségével, rokonlátogatásra: az asszony hozzátartozói — rémlik,— még negyvenötben mentek el. Sanyi azt ajánlja, keressem fel az apját, színes szavú ember az, jól ismeri a paraszti múltat, a régi falut. Igenám, de engem a jövő érdekeL Ugye megértik olvasók? \ GEORG! KRUMOY: KÉK ÉG Cteorgi Kismov s legifjabb bolgár írónemzedéfe egyik legtehetségesebb tagja. A ma harmincegy éves író-költő első verseskötete 1957-ben jelent meg Vér- cseppek címmel. Prózai munkásságát egy esztendővel később Az erdész című regénye vezette be, amelyet azóta négy újabb regény követett. Krumov tökéletesen beszél magyarul, így ő a magyar irodalom egyik leglelkésebb pártfogója és fordítja hazájában. Jelenleg Madách: Ember tragédiájának bolgárra fordításán munkálkodik. A I alacsony faágak közül átsejlik az ég. Tiszta, kék égbolt, amilyennek a költők leírják, s ahogyan a festőművészek festik. Az ég. Kö1965. április C röskörül hallgat az erdő. Hallgat és figyel. — Mi van veled? — kérdi a fiú a lányt. — Miért? — Miért hallgattál el? — Semmiért. Nézem az eget. A fiú felkel és leül. — Hát nézd — mondja, — Ha örömet szerez, nézd. S a lány nézi. ügy érzi, mintha rég nem látta volna. — Hogy ez nem az a másik égbolt, amely nem vonzotta a tekintetét. S nem ébreszt benne érzelmeket. Semmiféle érzést. Nem az az égbolt, amelyet csak akkor látott, ha felnézett a negyedik emeletre, ahol a fiú lakott. Vagy ha fel- zörög azoknak az unalmas, vászontragacsoknak egyike, amelyek filmreklámokat cipelnek. Nem, ez az égbolt szenvedésre készteti. Az a másik közömbös volt számára, sőt nem is hívta égnek, de másként sem hívta, egyszerűen észre sem vette. De ez az égbolt... Egyébként nem ez az ok. Az ok ő maga, mint mindenki, akinek nem teszünk szemrehányást. Hét évr vei ezelőtt, a gimnázium utolsó osztályában felpillantott az égre s belátta: szerelmes abba a fiúba, aki először elvitte, hogy az eget lássa. Aki elvitte öt sétálni, a városon kívül, fel a hegyekbe. S ő hagyta, hogy azt tegyen vele a fiú, amit akar, mint ahogy a kislányok átengedik magukat, amikor szépnek látják a világot s ez megzavarja őket. S ugyanakkor megzavarja őket a félelem, hogy ha nem engednek, elveszíthetik a fiút. Vagy egyszerűen _ mert szerelmesek. Akkor az égbolt ugyanilyen volt, mint most. De most másnak látja az eget, mert az érzései mások — most szenved. S magában azt kérdezi: vajon miért nem olyan varázslatos az égbolt immár, mint akkor, először volt? Hiszen most is oly szép a világ, és... most is szerelmes, lám, ugyanaz a csend veszi karul, ugyanaz a kékség, az egymásba fonódó ágak, egymásba szövődő színek, összefonódó... Nem, most csak a karjuk nem fonódik össze... Akkor, először, összefonódtak, de most már nem. A ligha ő a hibás ebben. Hacsak nem mind a ketten hibásak, akik most itt, egymás mellett hevernek, a lány is, meg a fiú is. Hibásak, mert nagyon szerették egymást, most pedig úgy érzik, hogy a szerelem olyasvalami, ami véget ért S ha véget ért, az ember, vagy hazudik, vagy valami mással helyettesíti. A lány úgy érzi, hogy a fiú ha- zudja a szerelmet, — ő pedig valami mással helyettesíti. De hogy mivel — nem tudja. És senki sem tudja s nem is fogja megtudni soha. De — az égbolt. A másik, a hajdani égbolt után a fiú katonának ment, a lány pedig nem tudta megvárni, hogy visz- szatérjen, mert mással ment el az eget nézni. S mintha ez az égbolt a végzete lett volna. Mialatt a másikkal nézte, ez is valamit kívánt, a lány megadta, valószínűleg mert hozzászokott az elsővel, a most hiányzott neki. Az ember hamar megszokja, hogy a dolgokat helyettesítse. De vajon sikerül-e? Érdekes, vajon sikerül-e? Miért ne? Talán sikerült is volna, ha a dolgok titokban maradnak. De vajon van-e titok ezen a széles nagyvilágon? — Mi van veled? — kérdezi megint a fiú, aki most mellette ült, s nézte, amint az égre függesztett szemmel, hanyatt fekszik s amint sápadt és furcsán beesett arcát hirtelen, egy pillanatra, pir önti eL — Miért? —- Egyszerre elpirultál. — Gondoltam valamire. — Mire kell most gondolnod? Ostobaság, ha gondolkodunk. — Hát akkor mi az okosság? — Okos dolog, ha gondolkodás nélkül élünk. — Gondolkodás nélkül? — Igen. _ Mint a barom — mondta a lány. — Pontosan úgy, mint az állat! A fiatalember nem válaszolt, a lány pedig arcára tapasztotta a tenyerét és szemét behunyta. Arca úgy lángolt, mint akkor, amikor az a másik, a katona, megütötte. Amikor megértette, hogy ezek a kezek többé nem fogják cirógatni... De igaz, egyébként — mért is gondolkodjék ezen? Es a buta hangulat egy pillanat alatt rontott rá, amikor es.zébe jutott, hogy valamikor az égboltot okolta a gyengeségéért. Helyesebben a következő pillanatban, amikor belátta, hogy aztán évekkel később, az égbolt helyett egy szoba mennyezetét nézte, amikor odaadta magát. De most — mennyezet helyett az égboltot nézi. Pokolba azzal az égbolttal! — Mért gondolod, hogy valami baj van? — kelt fel a lány s habár egészen eler- nyedtnek érezte magát, elmosolyodott — Egész egyszerűen szép ez a világ — veled. Kinyújtotta karját és meg- símogatta a fiú haját ügy rémlett neki, ugyanezzel a mozdulattal el is lökhetné magától. ügy, ahogy a fiú később őt ellökte magától. A lány még nem taszította el magától a fiút. Pedig szerette volna. S ettől az akarástól és nem akarástól a fáradtság egy kellemetlen keveréke támadt, unalom s ki híján gyötrelem. A fiatalember megfogta 9 kezét. Lehanyatlott a takaró- ra s a lányt magához vonta Nem szándékosan vonta magához, hanem csak azért, hogy tf ne engedje, amikor ledől S i