Kelet-Magyarország, 1965. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-22 / 18. szám

1 Kádár János vezette magyar küldöttség elutazott Varsóból Kádár János látogatása W. Gomulkánál Varsó (MTI): Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás —paraszt kormány elnöke csü­törtökön látogatást tett Wla- dyslaw Gomulkánál, a LEMP első titkáránál és Józef Cyran- kiewicz miniszterelnöknél. Magyar részről a látogatáson jelen volt Czinege Lajos, az MSZMP Központi Bizottságá­nak póttagja, honvédelmi mi­niszter, Péter János külügymi­niszter, Erdélyi Károly kül­ügyminiszter-helyettes, vala­mint Martin Ferenc, a Magyar Népköztársaság vasói nagykö­vete. Lengyel részről jelen volt: Zénón Kliszko, a LEMP Politi­kai Bizottságának tagja, Adam Rapacki külügyminiszter, va­lamint BolesWw Jaszczuk, a LEMP Politikai Bizottságának póttagja, a Központi Bizottság titkára. A találkozó szívélyes, baráti légkörben folyt le. Kádár János, az MSZMP Központi Bizottsága első tit­kára, a magyar forradalmi munkás—paraszt kormány el­nökének vezetésével a Varsói Szerződés tagállamainak érte­kezletén részt vett magyar küldöttség csütörtökön este elutazott a lengyel fővárosból. A Központi Pályaudvaron a magyar küldöttség búcsúzta­tására megjelent Józef Cyran- kiewicz, a lengyel miniszter- tanács elnöke. Adam Rapacki külügyminiszter, Marian Naszkowsíki külügyminiszter­helyettes, Jerzy Bordzilowski hadseregtábornok, vezérkari főnök, nemzetvédelmi mi­niszterhelyettes; tábornokok, a külügyminisztérium főtisztvi­selői és Jerzy Zielinski, a bu­dapesti lengyel nagykövetség első titkára. Martin Ferenc, „ Magyar Népköztársaság Varsói nagykö­vete csütörtökön ebédet adott Kádár János és a vezetésével Varsóban tartózkodó magyar küldöttség tiszteletére. Walter Ulbricht iiyilsitlsexcata a varsái tanácskozás munkájáról Walter Ulbricht, a Német Szocialista Egységpárt első tit­kára, az NDK államtanácsá­nak elnöke Varsóból hazatérve nyilatkozatban foglalkozott a Varsói Szerződés szervezete politikai tanácskozó testületé­nek most véget ért ülésével. Walter Ulbricht elmondta, hogy a Varsói Szerződés szer­vezetében tömörült országok párt- és állami vezetőinek e fontos ülése mindenekelőtt azt az új európai helyzetet ele­mezte, amely az NSZK atom­felfegyverzésének tervei miatt alakult ki. A tanácskozás levonta a szükséges következtetése­ket és megvitatta azokat az intézkedéseket, ame­lyek elősegíthetik a szo­cialista országok békés fejlődését. A Varsói Szerződés tagállamainak politikai tanácskozó testületé a megvitatott kérdésekről közös közleményt adott ki. Hazánk résziről Kádár János, az MSZMP Központi Bi­zottságának első titkára, a forradalmi munkás—paraszt kor­mány elnöke írta alá az okmányt. (Telefotó — MTI Külföldi Képszolgálat) A politikai tanácskozó testü­let varsói ülése kétségkívül to­vábbi ösztönzést ad harcunk­nak, amelynek célja a nyugat­német militarizmus és revans- törekvés megfékezése, a német nép békéjének és a német kér­dés békés megoldásának bizto­sítása — mondotta befejezésül Walter Ulbricht. Elutaztak Varsóból az l\DK, a román, a csehszlovák és a bolgár küldöttségek Varsó, (PAP, TASZSZ) Szerdán este elutazott Varsó­ból a Német Demokratikus Köztársaság Walter Ulbricht vezette küldöttsége, a Román Népköztársaság delegációja, élén Gheorghe Gheorghiu Dej- zsel, az Antonin Novotny ve­zette csehszlovák és a Todor Zsivkov vezette bolgár kül­döttségek, amelyek részt vettek a Varsói Szerződés tagállamai politikai tanácskozó testületé­nek kétnapos értekezletén. A varsói Okecie repülőtéren Gomulka, Cyrankiewicz és más lengyel vezetők búcsúztat­ták a két küldöttség vezetőit és tagjait. Egy emberöltő forradalma A pétervári véres vasárnapról Hatvan év, kerek emberöl­tő, a történelemben rövid út­szakasz, tele küzdelemmel, véráldozattal, háborúkkal, vál­ságokkal, két világháború földrengető kataklizmájával, milliók megújuló nekigyűrkő- zésével a sorsdöntő bíróknak, elbukott és győztes forradal­makkal. A nyitány: 1905. Keleten folyt az orosz—japán háború, az európai országok újságai hónapok óta első oldalon kö­zölték az onnan érkezett híre­ket: Port-Artúrnál bekerítették a cári flottát, hősi halált halt Verescsagin, a nagy festő, a ja­pánok százharmincezer katonát vesztettek Moszkvában, Har­kovban, Bakuban háboruelle- nes megmozdulások voltak... Azon a reggelen — Magyar- országon január 22-ét írtak — a Budapesti Napló Ady Endre „A cári ágyú filozófál” című versét közölte. „A cári ágyú úgy dohog: Miért visztek engem Napke­letre? Az orosz ágyúnak ma már csak itthon van ereje, kedve. Gyújtsatok a szívembe itt, hol a céltábla nem japáni, Próbálgassátok sűrűén: Meg­lássátok, fogok találni!...’’ Ady látnoki szeme nemcsak a magyar holnapot jövendölte meg: messzire, a világ más tájaira is ellátott. A „cári ágyú” már valóban filozofált: miért irányítsa tüzét idegen partokra, amikor a legfőbb rossz otthon van az orosz biro­dalom határain belül? A század első éveinek súlyos gazdasági válsága és a japán háború ellénállásra késztette a népet: a hatvan év előtti ja­nuár Pétervárott a Putyilov sztrájkjával kezdődött. A forradalom-ellenes szerve­zetek a cár könyörületében bíztak, a felvonulókkal egyhá­zi zsolozsmákat énekeltettek, szentképeket, templomi zászló­kat cipeltettek. Békesség és alázat ült az embereken, ami­kor Gapon pópa a másfélszáz­ezer néma tüntetőt megállítot­ta a Téli Palotánál: kérvényt vittek a cárnak. Ezen a reggelen a sortűz öt­ezer embert tarolt le, több mint ezer halott maradt a tér kövén. Mi volt a munkások kérvé­nyében? „Mi, Pétervár munká­sai, asszonyainkkal, gyerme­keinkkel, - gyámoltalan öreg szüléinkkel eléd járultunk uralkodónk, hogy igazságot, védelmet kérjünk. Koldusokká lettünk, elnyomnak bennünket, inunk szakadtáig dolgoztatnak, kigúnyolnak, nem vesznek em­berszámba bennünket. Mindezt türelemmel viseltük, de most már fojtogat bennünket a nyo­mor, a jogfosztottság, elzárják előlünk a művelődés útját, a zsarnokság és önkény igájában vergődünk. Türelmünk véget ért: elérkezett az a rettenetes perc, amikor már úgy érezzük, meghalni is jobb, mint tovább­ra is elviselni e pokoli megpró­báltatásokat." Vasárnap volt, a pópa a kül­döttség élén a palota kapujá­hoz ért. Mögötte a téren más­félszázezer éhező, fázó prole­tár szorongott. Az Alekszandr tér fáin gyerekek gubbasztot­tak: fagyoskodó, csipogó vere­bek. A csendőrök és katonák golyói először őket szedték le: véresen, hangtalanul puffantak szüleik nyakába. Aztán a sűrű sorokat tizedelték a lövedékek. A Vaszilevszkij szigeten emelkedtek az első barikádok. A munkások fegyvereket sze­reztek, megütköztek a cári csapatokkal. — A munkásosz­tály átesett a forradalmi tűz­keresztségen — mondta Lenin, aki akkor Genfben tartózko­dott. így írt erről az esemény­ről: „Az orosz proletariátusra tekint lázas türelmetlenséggel az egész világ proletariátusa. A cárizmus megdöntése Orosz­országban — ezt a harcot munkásosztályunk hősiesen megkezdte —, fordulópont lesz valamennyi ország történel­mében..." Magyarországon választási előkészületek folytak ezekben a napokban, folyt a látványos vetélkedés Tisza István és az Andrássy, Bánffy, Apponyi ve­zette „ellenzéki” koalíció kö­zött. A szavazások óráiban terjed! el a hír: Oroszországban kitört a forradalom, a „véres vasár­nap” elindította azt a lavinát, amelynek útját, hatását senki se tudja felmérni. Megmozdul­tak az ózdi munkások, a pé­csiek, a szegediek, a nagy gyá­rak munkásai és a nincstelen falusi nép, mindazok, akik se Tisza, se Andrássy mellett nem tettek hitet, akiknek az úri választáshoz nem volt kö­zük, de a messziről jött hírek hallattára felforrósodott a szí­vük. Gyűléseket tartottak, él­tették a forradalmat, kibontot­ták a vörös zászlókat. A „Véres vasárnap "-ot a lod- zi felkelés, az Ivanovo Vo,z- nyeszenszk-i hatalmas sztrájk, az első szovjetek megalakulá­sa, a litván, az észt, az ukraj­nai és Volga-vidéki paraszt­megmozdulások, a Patyomkin cirkáló lázadása követték. Nálunk, minden korábbinál nagyobb erejű sztrájkok — harmincezer vasmunkásé, majd a pécsi bányászoké, a dél-du­nántúli földmunkásoké — ráz­ták meg az országot. Ady nem tért napirendre a „véres vasár­nap” tanul.rifai fölött. „Január 22-én pedig — írta egy későb­bi cikkében — az egész világ prolelársága ünnepre kiszült. Ünnepelni a forradalom Moszk­váját. El kell halasztani az ün­nepet. Egyelőre és bizonyosan csak egyelőre..." A magyar munkásosztály legjobbjai, a nemzetközi forra­dalmi mozgalom részeseiként, fokozódó erővel, céltudatosság­gal vettek részt abban a küz­delemben, amely 1905 óta egy emberöltőn át, vereségeken és győzelmeken keresztül a nagy 1917-es Október diadaláig, 1945-ben Magyarországon és egy sereg más országban a dolgozó nép felszabadulásáig, a világ erőviszonyaiban máig bekövetkezett kedvező változá­sokig vezetett. Vadász Ferenc Gerencsér Miklóst TANÚK NÉLKÜL fi. Kisregény — Elküldhettem volna akár­kivel. De az ember néha bete­ges vonzalmat érez, hogy lás­sa azt, akit gyűlöl. Engedtem a kísértésnek. Láttalak, elég belőled. Egy életre. Láttam dolgozni a kuruzslót, aki a gyilkosságot félreértésnek ne­vezi. Sajnos nagyon merev vagyok, és nincs mit tisztáz­nom a jópofa gazemberekkel. További kellemes perselyezést. Keserű gúnnyal biccent kö­szönést és magár., hagyja a meglepettségtől bamba pofát vágó Jászt. Odakint ráérősen feibúgatja az autó motorját, majd tágas fordulóval gurui ki az udvarról. Útközben még fütyürészik is. Bolond, kiszámíthatatlan ez f, nap, egy kicsit mámoros, egy kicsit ijesztő. Szórakoz­tatja, hogy mára féligmeddig törvényen kívül helyezte ma­gát. Nem akarja félrevezetni a saját eszét, tudja, nagyon is nyomasztó gondok tetején hányódik mondvacsinált nem­törődömsége, dehát éppen a gondjai elől szeretne mene­külni, legalább erre az egy napra. Tudja már, hogy ez ba­josan fog sikerülni. Töpreng, merre lenne érdemesebb elko- csikázni, egyszer csak elemi erővel tör ki rajta az anyja utáni vágyakozás. Tőle sem akar semmi határozottat, egy­szerűen látni akarja. Kényelmesen, gyalog ballag fel a hegyre. Biztatást szeret­ne meríteni az ismerős kör­nyezetből, ahol gyermekkorát töltötte. Szomjas tekintete be­barangolja a szép őszi tájat. Meg-megáll a fák alatt, dió után kutat az avarban. Ami­kor a magaslatra ér. elnéz arra, ahol a szőlők és a gyü­mölcsösök lassan belesimulnak a Bakony erdőségeibe az alat­tomosan súlyosodó felhők alatt. 1965. január 22. Jászék, különösen a férfi, eleinte minden lehetséges mó­don Kezdeményezték a barát- kozást. Látni lehetett, hogy szándékuk több, mint a Jó­indulatúan korrekt kapcsolat. Meglehetősen magukrahagyat- va éltek, s barátok iránti vá­gyakozásukban elmentek egé­szen a bizalmaskodásig. Ez feltűnt Zsupánoknak, de kez­detben semmi rosszra nem gondoltak. Nekik is szükségük volt a jó ismerősökre, akik­ről remélték, hogy később nagyszerű barátok lesznek. Egy alkalommal közösen ki­rándultak a Bakonyba egy kis nomád kikapcsolódásra. Jászék Volgájával mentek, mi­vel Zsupánnak akkor még nem volt kocsija. Tisztáson ütöttek tábort, Zsupán pecsenyét sütött, for­gatta a tűz fölött a nyársat. Felesége gallyakat szedett tá­volabb. Jász csak szórakozot­tan figyelte a tűz körüli ese­ményeket, szemét inkább a távolabb, mezítláb csetlő-bot- ló fiatalasszonyra meresztette. Jászné gyermekded módon viháncolt, szerfölött tetszett neki a tábortűz: és az egész cigányos móka, de közben ag­godalommal leste a füvön mászkáló bogarakat. — Tiborkám, édes, mi az a kullancs? — kérdezte ké­nyeskedve. Jász feltűnően pislogott a fiatalasszony felé. Zsupán úgy tett, mintha nem vette volna észre. — Az egy erőszakos rovar, pici angyalkám — válaszolt a férj. — Átfúrja a birka ko­ponyáját. Ilyenkor mondják, hogy kerge birka. — Repülni is tud? — Hogyne. Ha megtanítják. XIII. Zsupánná panaszos nyöször­gésére lettek figyelmesek. A fiatalasszony vagy húsz lé­pésnyire ült a fűben és se­gélykérőén mondogatta: — Jaj... jaj a lábam... A két férfi egyszerre ugrott fel. Zsupán nem tudott mit kezdeni a nyárson sülő pecse­nyével. Mire Jászné kezébe nyomta, a másik férfi már megelőzte. Sebtében föinyalá- balta a fiatalasszonyt, magá­hoz ölelte, így szaladt vele a tűzhöz, noha erre semmi szük­ség nem volt. Zsupán el akar­ta venni tőle, de látta, hogy felesége barátságosan átöleli a kollega nyakát. Lassan balla­gott visszafelé és mire oda­ért. Jász buzgón vizsgálgatta a fiatalasszony taplát. Kihúz­ta tüskét, de p vizsgálódást nagy körültekintéssel folytat­ta tovább. Rájuk vetődött az odaérkező Zsupán árnyéka, a fiatalasszony ijedten észbeka­pott. Zsupán szótlanul leha­jolt hozzá, kinyomta a vért a tüske helyéből, s finoman tnegsimogatta felesége boká­ját. — Látod, látod. Ha nem húzod le a cipőd, most nem fájna — mondta sajnálkozva, de látszott rajta, és érződött a hangján, hogy az ő fájdal­máról van szó. Zsupán elvette a nyársat Jász feleségétől. — Kullancs volt?!... — ér­deklődött az asszony. — Nem. Csak egy kis tüske _ válaszolt a fiatal orvos, és sütötte tovább n húst, mintha semmi sem, történt volna. De a hangulat már nem volt a régi. Jász adta a tájékozat­lant,' úgy ült, hogy iássa Zsu­pán felesége. Fitogtatta iz­mait, jogamozdulatokat vég­zett. Zsupán megsütötte pe­csenyét. nyájasan odatartotta a nyársat a hindu ülésben pózoló Jász elé. — Parancsolj. Egy kis rab­lóhús. Zsupán - és felesége később vízért mentek a forráshoz, kulacsokkal felszerelve. Nem beszéltek. Ahogy mondani szokás, a fiatal orvos szagot kapott. Megértette, hogy Jászékhoz soha nem fűzheti őket igazi barátság. Nem a tüskehúzási jelenet miatt. Az csak mellé­kes figyelmeztető volt. amely kerülő úton utalt a lényegre. Átesett azon az összegező pil­lanaton, amikor valamelyik is­merősünkről szerzett tapaszta­lataink váratlan értékeléssé érlelődnek. Ilyen pillanatok­ban szökött eldőlni „ barát­ságok sorsa, s az értékelés egyúttal a magunk helyzetét is segíti tisztázni. Ugyanab­ból a helyzetből sokféle kö­vetkeztetés adódhat, a szem­lélő elfogultságától függően. Zsupán elfogult volt, mert utálta az önző embereket. Az az önleleple2;ő mohóság, ahogy Jász ölbekapta a bajbajutott fiatalasszonyt, a maga jelen­téktelenségében is felbőszítet­te a fiatal orvost. Nem habo­zott még attól a feltevéstől sem, hogy ugyanez a szolgá­latkész lovag olyan helyzet­ben, ahol az éhenhalásról van szó, arra is képes lenne, hogy felsálszeletet hasítson magá­nak egy frissen lemészárolt emberből. Mindezen nem csodálkozott. Sem Jász doktor feltétel ezeti kegyetlenségén, sem a maga szélsőséges gondolattársításán. Az ejtette mélységes gondba, vajon vele is megtörténhet-e. hogy „ hivatástudatnak neve­zett belső tartást elkoptatja majd a vidéki élet? Hogy a szellemi és erkölcsi igényesség helyét, lassan, de biztosan el­foglalja a matériaimádat? A kelleténél sokkal többet tu­dott a buta zabálásokról, a szörnyű félmüveltségről, ame­lyet fáradhatatlanul fitogtat­tak egyesek, értelmiségi mi­voltukat bizonyítandó, miköz­ben bámulatra méltó szívós­sággal harácsoltak annak ér­dekében, hogy minél fény­űzőbb környezetet biztosítsa­nak egyedüli fontos becsvá­gyuknak, az alapösztönök ki­elégítésének. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents