Kelet-Magyarország, 1965. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-01 / 1. szám

A Biztonsági Tanács határozata: I zsoldosoknak el kell hagyni Kongót A Szovjetunió ezután sem fizeti az agressziók költségeit Magyar és szovjet államférfiak újévi aidvftzletvaltása *ew York, (MTI): Az Egyesült Nemzetek köz­gyűlésének 19. ülésszaka szer­dán a késő esti órákban úgy döntött, hogy ülésezését 1965. január 18-ig elnapolja. A plenáris záróülésen a köz­gyűlés egyhangúlag jóváhagy­ta azt a határozati javasla­tot, amelynek értelmében a közgyűlés szervének nyilvánít­ja az ENSZ kereskedelmi és fejlesztési kérdésekkel foglal­kozó értekezletét. A közgyű­lés felhatalmazta U Thant fő­titkárt, hogy a világszervezet rendes költségvetésének a jö­vő évben történő elfogadásáig az ENSZ kiadását január 1-től kezdve az 1964. évi költségve-■ tés szintjén tartsa. Ezzel kapcsolatban Fedo­renko, a Szovjetunió kép­viselőié kijelentette, hogy „ Szovjetunió 1965-ben sem járul hozzá anyagi­lag az ENSZ közép-keleti és kongói műveleteinek fedezéséhez. Fedorenko hangoztatta, hogy p. szovjet küldöttség nem el­lenzi az U Thant főtitkárnak ideiglenes intézkedésként adandó felhatalmazást, amely­nek értelmében a világszerve­zet kiadásait 1964. évi szinten tartják. A szovjet küldöttség ezzel kapcsolatba^, megismétli a közgyűlés 18. ülésszakán ki­fejtett elvi álláspontját és fel­hívja ■, tagállamokat mind­azon kiadások csökkentésére, pmelyek nem a világszervezet egyetemes érdekeit, hanem csupán az államok bizonyos csoportjának érdekeit szolgál­ják: Guaison-Sackey, a közgyűlés elnöke közölte, minthogy a ^tájékozódás” során sem Mali, sem Jordánia nem kapta meg a Biztonsági Tanács Marokkó mandátumának lejártával megüresedett egyik nem állan­dó tagsági helyének betöltésé­hez szükséges kétharmados szótöbbségét, a közgyűlésen résztvevő delegációk megálla­podása értelmében „ mandá­tumot megosztják olyan mó­don, hogy Jordánia képviselője 1965- ben, a Mali Köztársaság képviselője pedig 1966- ban vesz részt * Bizton­sági Tanács munkájában. A közgyűlés elnöke ezután kifejezte azt a reményét, hogy az új évben „ közgyűlésnek- sikerül számos, eddig rendezet­len problémát megoldania. Az Egyesült Nemzetek Biz­tonsági Tanácsa háromhetes vita után szerdán este 10 sza­vazattal, Franciaország tartóz­kodása mellett elfogadta Ele­fántcsontpart és Marokkó kö­zös határozati javaslatát a kongói kérdésben. Az elfogadott határozat ér­telmében a Biztonsági Tanács fel­hív minden államot a kongói beliigyekbe törté­nő beavatkozástól való tartózkodásra, illetve a be­avatkozás megszüntetésére, továbbá megállapítja, hogy az Afrikai Egységszervezet szep­tember 10-i határozatainak megfelelően az idegen zsoldo­soknak haladéktalanul el kell hagyni Kongót. A határozat felkérd az Afrikai Egységszer­vezetet, folytassa erőfeszítéséit a kongói nemzeti megbékélés érdekében. A szavazás után a Csombe- kormány képviselője kijelen­tette, hogy kormánya „fenn­tartja magának a jogot kül­földi segítségre” amennyiben azt p helyzet megkívánja: A Biztonsági Tanács ülését ezután meghatározatlan időre elnapolták. ÄZ új esztendő küszöbén A Pravda vezércikke Moszkva, (TASZSZ): A csü­törtöki Pravda vezércikket szentelt azoknak az újabb ered­ményeknek, amelyeket a Szov­jetunió 1964-ben ért el. A ve­zércikk megállapítja: az SZKP októberi és novemberi plénum- határozatai lehetővé teszik a szovjet embereknek, hogy kez- deményezőleg és tevőlegesen részt vegyenek az állami ügyek intézésében, a gazdasági és a kulturális építésben. Az SZKP pártosan, bátran és határozot­tan, a fogyatékosságokkal szemben könyörtelenséggel küzd a pártélet és a pártveze­tés lenini normáinak tisztasá­gáért. A szovjet nép bízik a jövő­ben — folytatódik a vezércikk —, mert tudatában van erejé­nek, ügye igazságának és le­győzhetetlenségének. Erős és hatalmas a szocialista állam, védelmi ereje megbízható. A Szovjetunió erejét nemcsak az adja meg, amit maga alkotott és vívott ki. Erejét gyarapítják a szocialista világrendszer né­pei is. Az amerikai kontinens első szocialista országa: a Ku­bai Köztársaság. A Szovjetunió erejét az egész dolgozó embe­riség rokonszenve és támogatá­sa növeli. A békéért, a demok­ráciáért, a nemzeti független­ségért és a szocializmusért, a boldogabb jövőért a Szovjet­unióval vállvetve küzd öt vi­lágrész sokmillió embere. Előttünk világos cél világít — a kommunizmus. Utunkon e cél felé a lenini irányvonal vezet, amely az SZKP XX., XXI. és XXII. kongresszusain, pártunk programjában lett meghatározva. Nincs olyan erő, amely letéríthet minket erről az irányvonalról, nincs olyan erő, amely letérítheti a Szov­jetuniót a lenini útról. Az újesztendő alkalmából az SZKP és a szovjet állam vezetőihez a magyar állami és pártvezetők a következő táviratot intézték: L. I. Brezsnyev elvtársnak, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága első titkárának, A. I. Mikojan elvtársnak, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnökének, A. N. Koszigin evtársnak, a Szovjetunió minisztertanácsa elnökének, MOSZKVA A Magyar Szocialista Munkáspárt Köz. ponti Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és kormánya, az egész ma­gyar nép és a magunk nevében szívélyes elvtársi jókívánságainkkal köszöntjük önö­ket és a testvéri szovjet népet az újesztendó ■beköszöntése alkalmából. A kommunista társadalmat építő szovjet nép 1964-ben kimagasló sikereket ért el az élet minden területén. Ezek az eredmények növelték a Szovjetunió tekintélyét, még szi­lárdabbá tették a béke és a szocializmus erőinek növekvő fölényét, s híveinek nagy ügyük győzeimébe vetett hitét. A szocializ­must építő magyar nép szívből örül a test­véri szovjet nép nagy sikereinek. A beköszöntő újesztendőben egészséget, boldogságot, további nagy eredményeket kí­vánunk önöknek és a szovjet népnek a kom­munizmus építésében, a világbéke. védelme- zésében, és a szocialista országok egységé­nek erősítésében. Meggyőződésünk, hogy az 1965. év a magyar—szovjet barátság to­vábbi elmélyülésének esztendeje lesz. Kom­munista üdvözlettel: DOBI ISTVÁN,4" a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnöke, KÁDÁR JÁNOS, ír ' a Magyar Szocialista Munkás párt Központi Bizottságánál: első titkára, a forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke. A szovjet vezetők Dobi Istvánhoz ás Kádár Jánoshoz intézett távirata így hangzik: Dobi István elvtarsnak, a Magyar Nép. köztársaság Elnöki Tanácsa elnökének, Kádár János elvtársnak, a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, a magyar forradalmi munkás—paraszt kormány elnökének, BUDAPEST A Szovjetunió Kommunista Pártja Köz­ponti Bizottsága, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége, a Szovjetunió miniszter- tanácsa, valamennyi szovjet dolgozó és a magunk nevében forrón üdvözöljük a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt Központi BL zottságát, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsát, a magyar forradalmi munkása paraszt kormányt és a testvéri magyar népet az újév alkalmából. Kedves elvtársak, kívánunk önöknek és önökön keresztül az egész magyar nép rés az újévben —, amelyben a magyar nép életének olyan fontos dátuma érkezik el, mint Ma­gyarország felszabadulásának 20 éves évfor­dulója —, további sikereket a szocialista társadalom építésében, a szocialista országok barátsága, egysége és összeforrottsága, vala­mint a nemzetközi kommunista és munkás- mozgalom megszilárdításában és a békéért folytatott nemes harcban. L. I. BREZSNYEV, -f­a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, A. L MIKOJAN, a Szovjetunió Legfelső -V Tanácsa Elnökségének elnöke, A. N. KOSZIGIN. Af a Szovjetunió miniszter- tanácsának elnöke. Johnson újévi üzenete a szovjet államfőkhöz VHIsoo újévi Szende Harold Wilson brit minisz­terelnök újévi üzenetében re­ményét fejezi ki, hogy „a rea­lizmus szellemében” kormány­zó munkáspárt vezetése alatt Nagy-Britannia gazdasági és nemzetközi helyzete erősödni fog az új esztendőben. „1965. reális lehetőségeket kínál arra, hogy szorosabbra fűzzük a világ vezető nagyha­talmainak kapcsolatait és meg­erősítsük az ENSZ békefenn­tartó szerepét” — hangoztatja az üzenet. „Washingtoni tárgyalásaikat követően most újabb nagyíon- tosságú tárgyalások sorozatára készülünk a világ vezető ál- lamférfiaival. Erősen bizako­dom, hogy ezek a megbeszélé­sek nagyobb fokú kölcsönös megértéshez vezetnek a leg­sürgetőbb feladat a nukleáris fegyverek elterjedésének meg­akadályozására. Ily módon előbbre juthatnánk a fegyverek ellenőrzése, a leszerelés és a tartós béke irányában”. Jóhnson-City (MTI, Reuter, AP, DPA, AFP): Nyugati hírügynökségek je­lentése szerint .Johnson arrje- rikai elnök szerdán a szovjet vezetőkhöz, Mikojanhoz, a Szovjetunió Legfelső Taná­csa Elnökségének elnökéhez és Koszigin miniszterelnök­höz intézett újévi üzeneté­ben jókívánságait küldte a szovjet népnek és kifejezte re­ményét, hogy az új esztendő­ben tovább javul a nemzet­közi légkör és sikerek szület­nek fontos nemzetközi problé­mák megoldásában, Az elnök üzenetében han­goztatta, hogy az Egyesült Államok és a Szovjetunió kormányának magasztos fel­adata a világbéke alapjainak megszilárdítása. Az Egyesült Államok nevében arról bizto­sította a Szovjetunió vezetőit, hogy mindent megtesz a le­szerelés előmozdítására, a nukleáris fegyverzet ellenőr­zésére, és ebben az erőfeszí­tésben „nem szorul a második helyre.” Az 1964-es esztendőben egyes kérdésekben születtek jelentékeny eredmények, de — ismerte el az einök — a főbb nemzetközi problémáit megoldatlanok maradtak. Johnson célul jelölte meg a nukleáris fegyverek elterje­désének korlátozását, egy át­fogó nemzetközi atomcsend- megállapodás érvényesítését, a katonai célú hasadóanyag­gyártás csökkentését, a nus- leáris energia békés célokra történő felhasználását, vala­mint a támadó és elhárító stratégiai nukleáris fegyverze­ti rendszerek, a célbaj uttató eszközök „befagyasztását”. Az amerikai és a szovjet kor­mány — írta Johnson — előse­gítheti, hogy a népek számára a világ boldogabbá és bizton­ságosabbá váljék. Fordította: Bába Mihály 4L Egy óra múlva már minde­nen túl voltak. A kis, fehér la­pocska végre megtalálta biz­tos búvóhelyét a rendőrfőka­pitányság páncélszekrényé­ben; az őrnagy pedig meg­könnyebbülten vágta zsebre a csekkről szóló nyugtát. Pontosan öt órakor Krzy- :ewski Őrnagy megnyomta lalina Wilska lakásának fe­lér csengőgombját. Az ajtót Cur ügyész nyitotta ki. Az őrnagy megragadta, a mellette illő Zygmunt Kalinkowski cárját és tuszkolta befelé az előszobába. — Zygmunt, végre! Nagyon 1965. január 1. őrülök. A lépcsőin találkozta­tok? —■ Az őrnagy úr olyan ked­ves volt, hogy személyesen szabadított ki a börtönből. De aztán nem engedte meg, hogy hazamenjek átöltözni. — Mit titkolóznak ott az előszobában? — hallatszott Wilska hangja — tessék, jöj­jenek már beljebb! Amikor Wilska melegen üd­vözölte a joggyakornokot, az őrnagy Zygmontra mutatott, és így szólt: — Engedjék meg, hogy be­mutassam: Zygmunt Kalin­kowski urat, aki mától a ploe- ki járási bíróság ügyészhelyet­tese. Mindenki kérdően nézett az őrnagyra. De legjobban ma­ga Kalinkowski csodálkozott. — Ma a miniszternél vol­tam, — folytatta az őrnagy. — Részletes jelentést tettam ne­ki és vázoltam azokat az oko­kai, amelyek szükségessé tet­ték a jó ügy érdekében, hogy önt egy ideig börtönben tart­suk, A miniszter megértéssel fogadta magyarázatomat, és személyesen interveniált. Két, három nap múlva megkapja a hivatalos írást. — Őrnagy úr, mindezt ho­gyan köszönjem meg Önnek? Elsősorban elnézést kell kér­nem a viselkedésemért. De őszintén szólva, egy kissé ha­ragudtam önre. — Az őrnagy felnevetett. — Nem tesz semmit! Én a maga helyében egyenesen dü­höngtem volna. Maga nagy önuralomról tett tanúságot. — Te, Jurek! Van a szek­rényben egy üveg vörös borom! Bontsd fel! Erre az alkalom­ra — javasolta Halinka — in­nunk kell az újdonsült ügyész egészségére. Miközben Jerzy Kur az üveg felbontásával foglalatos-. kodott, az előszobában ismét felberregett a csengő. Ezúttal az őrnagy ment ajtót nyit­ni. Durkó kapitány társasá­gában tért vissza. Közben az asztalra kerültek a poharak és a bor, az ügyész megkérte az őrnagyot, hogy magyarázza meg a „fehér gengszterek számára küldött csekk” affér utolsó szakaszát a kétkedő tanúknak. — Ebben az egész ügyben — kezdte az őrnagy —, te, Ju­rek, egy, én meg két hibát kö­vettem el. Kezdettől, majdnem az első naptól, az egész nyo­mozási anyag előttünk volt. legalább tízszer elolvastuk, és mégsem vettük észre a leg­kézenfekvőbb tényeket. — Milyen hibákról beszélsz? — kérdezte az ügyész csodál­kozva. — Először is: a „fehér gengszterek” minden tagja bevallotta, de különösen vilá­gosan mondta el tanúvallomá­sában Macioszek, hogy a gyorsankötő cement linzi el­adásának egyedüli kezdemé­nyezője Lisewskj igazgató volt, és a banda tagjai közül senkit nem avatott be pénz­ügyeibe. Mindig személyesen fizetett a banda tagjainak, amikor pedig pénz kellett ne­ki, akkor Varsóba utazott. Sem a cementgyárba, sem Li- sewski lakáscímére soha nem érkezett semmiféle valuta át­utalás külföldről. Macioszek bevallotta azt is, hogy Lisevvs- ki néhányszor érdeklődött nála a dollár fekete árfolya­ma felől és érdeklődött az­iránt is, hogyan lehet eladni dollárt Lublinban. Kezdettől előttünk voltak ezek a tanú- vallomások, unalomig olvastuk őket, de egyikünk sem tudta a tényekből levonni a követ­keztetéseket. — Milyen következtetése­ket? — vágott közbe az ügyész. — Még mindig nem értem az egészet. — Pedig minden világos, mint a napfény. Lisewski mindig csak zlotyval fizette ki embereit. Hiszen a pénzt nem Bécsből kapta, Ausztriá­ból csak dollárt hozhatott volna. De megkockáztathat­ta-e, hogy nagyobb összeget hozzon át. Bécsben Lisewski- nek megvolt a pénzügyi kép­viselője, az „Alfacotex” cég — tehát egy másik képvise­lőjének is kellett lennie, mégpedig Varsóban, hogy itt a dollárokat értékesítsék a fekete piacon, vagy a bank­ban. — És ez az ember Sama- szek volt! — kiáltott fel Wilska. — Igen, most már tudjuk, de korábban nem tudtunk ennek a Samaszeknek a lé­tezéséről. Holott gondolnunk kellett volna arra, hogy egy ilyen „pénzügyminiszter”~nek léteznie kell a „fehér gengszte­rek” között. Nem tudom, hogy Lisewski milyen úton- módon került kapcsolatba Sa- maszekkel: talán egyszerűen a Traugutta utcában, a bank épülete előtt botlott bele. Elég az hozzá, hogy a fiatal „dió” elég gyorsan Lisewski jobbkeze lett. Kezdetben el­adta neki a dollárokat, ké­sőbb Samaszek címére külön­böző átutalások érkeztek. Az „Alfacotex” adta fel ezeket Európa különböző országai­ban, hogy ne keltsen semmi­féle gyanút. Ily módon Sama­szek egy idő múlva pontosan be volt avatva a „fehér gengszterek” ügyébe. — Talán most nem árt, ha néhány szóval jellemzem Wiktor Samaszeket. A legfia­talabb gyerek a családban, a szülei, és a négy, nála idősebb nővére is elkényeztették. Va­lahogy letette az érettségit, aztán felvették az egyetemre, a lengyel szakra. A mi hő­sünk azonban úgy gondoltai a fiatalság pénz nélkül nem sokat ér. Abbahagyta a tanu­lást, másutt kezdte a szeren­cséjét keresni. Csinos fiú lévén, nagy sikere voit a nőknél. Előbb selyemíiúsko- dással próbálkozott. De gyor­san rájött, hogy az erkölcs­rendészettel nem tanácsos ku- koricázni. Barátja, a „szép Zoko” hét esztendőt kapott striciségért. Mikor tehát visz- szavonult, és elhatározta: te­hetségét annak szenteli, hogy megkönnyítse az embe­reknek pénzük beváltását, természetesen a bank kizárá­sával. A rövid ideig tartó strici-karrierje egy bicskázás­sal ért véget a „Slowianka” előtt, és életében ekkor ke­rült először a Mokotówra. Aztán valahogy kievickélt az ügyből és végül is a „dós”-ok útját választotta. De ahhoz, hogy a fekete piacon valakivé legyen, természetesen hiány­zott a tőkéje. Mivel Samaszeknek valóban nagyon világos bőre van. a feketézők „sápadt Wiktor”- nak nevezték el. Kabátujj, aki még a háború előtti slá­gerből emlékezett a „sápadt Nikóra”, összekeverte a két nevet, és egész idő alatt a „sápadt Nikóról” beszélt. Ez persze nagyon megnehezítet­te, hogy rábukkanjunk a meg­felelő személyre. — Nos, rendben van, min­den egyezik. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents