Kelet-Magyarország, 1964. december (24. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-04 / 284. szám

Események sarakban A francia nemzetgyűlés csütörtökön hajnalban 278 szavazattal 188 ellenében — 17 tartózkodással — elfogad­ta a francia atomfegyverke­zés hatéves programját. Az atombombatörvény feletti szavazást 16 órás vita előzte meg. Bombayban az euchariszti­kus kongresszus ünnepségei sorában VI. Pál pápa csü­törtökön hat új püspököt szentelt fel, s az új liturgia szerint velük egy oltárnál ce­lebrált ünnepi misét. A pá­pa ma befejezi indiai látoga­tását. A dél-vietnami kormány enyhítette a kijárási tilalmat, amelyet egy héttel ezelőtt ve­zettek be, a heves kormány­tüntetések után. A kijárási tilalom éjfélkor kezdődik és reggel öt óráig tart. A venezuelai fővárosban nagy diáktüntetés zajlott le. A diákok sajtószabadságot és amnesztiát követeltek a poli­tikai foglyoknak. A rendőr­ség megtámadta ,a tüntetőket, több diák megsérült, számos tüntetőt letartóztattak. Von Hassel nyugatnémet hadügyminiszter háromnapos olaszországi látogatásáról visszaérkezett Bonnba. Von Hassel a sajtó képviselői előtt azt hangoztatta, hogy közte és Andreotti között „tel­jesen azonosak a nézetek a NATO alapvető kérdéseit il­letően”. Nem mondta meg, milyen konkrét kérdésekre vonatkozik az egyetértés. Egyhetes indonéziai látoga­tása után csütörtökön re­pülőgépen ha»a indult Csen Ji kínai miniszterelnök-he­lyettes és külügyminiszter. Látogatása során Sukarno el­nökkel és más indonéz veze­tőkkel tárgyalt. Lenin-renddel tűntették ki Vlagyimir Engelhardt akadé­mikust, a kiváló szovjet bio­kémikust. A tudós 70. szüle­tésnapja alkalmából kapta a kitüntetést Megnyílt az ENSZ közgyűlés általános politikai vitája Ma délelőtt Gr ont ék o szovjet küíéigy miniszter mond beszédet New York Az ENSZ-közgyűlés csütör­tökön délután megkezdte az általános politikai vitát.. Az ülés egyetlen felszólalója Vasco da Cunha brazil kül­ügyminiszter volt. Hangoztatta, hogy országa független külpolitikát foly­tat, de leszögezte, hogy en­nek a politikának „összame- rikainak, nyugatinak és egyetemesnek” kell lennie. Kijelentette, Brazília békét kíván s ezért állást foglal az ésszerű és ellenőrzött lesze­relés mellett, mert az olyan biztonságot adhat, amelyre a fegyverek nem képesek. A brazil külügyminiszter sür­gette a közgyűlést, foglaljon határozottan állást amellett, hogy váltsák valóra a genfi világkereskedelmi és fej­lesztési értekezlet határo­zatait, egyben szükséges­nek mondotta, hogy az ENSZ hozzon létre egy beruházási alapot, vala­mint egy nemzetközi ipar­fejlesztési ügynökséget. A nemzetközi kereskedelem­ben meg kell szüntetni azo­kat a hátrányos feltételeket, amelyek a fejlődő országokat sújtják — jelentette ki a brazil külügyminiszter. Vasco da Cunha elismerés­sel szólt az ENSZ-nek a gyarmati rendszer felszámo­lása érdekében kifejtett te­vékenységéről s hangoztatta, tovább kell folytatni a munkát ezen a téren, ugyanakkor kijelentette, hogy „nem szabad meg­engedni az erőszak alkal­mazását” a gyarmati rendszer felszámolás^ so­rán. Az ENSZ békefenntartó ak­cióival kapcsolatos kérdések­ről szólva a brazil külügymi­niszter az amerikai politika mellett foglalt állást, de egyúttal azt sürgette, hogy a jövendő problémák elkerü­lése végett egészítsék ki az ENSZ alapokmányát egy olyan cikkellyel, amely a bé­kefenntartó akciók helyzetét pontosan meghatározza. A közgyűlés ma délelőtt folytatja munkáját. A dél­előtti ülésen hangzik majd el Gromiko szovjet, külügy­miniszter nagy érdeklődéssel várt beszéde. Leopoldville, (Reuter, AP, UPI): A nyugati hírügynökségek legfrissebb kongói jelenté­sükben arról adnak hírt, hogy Stanleyville városában a zsoldosok megkezdték a „meg­bízhatatlan elemek” felkuta­tását. Tekintve, hogy katonai­lag még nincsenek a legrózsá- sabb helyzetben, ezért újabb erősítéseket kértek és kaptak. A „közbiztonság” megteremté­sének céljából repülőgépen száznál több marcona katan- gai csendőrt szállítottak a tartományi fővárosba és ezek nyomban hozzá is fogtak ne" mes missziójuk elvégzéséhez. Szerdán 170 személyt őri­zetbe vettek és tízezernél több kongóit tereltek ösz- sze a város sportstadion­jában kihallgatásra. Az ut­cákat katonai őrjáratok fésülik át, minden házat átkutatnak, s foglyokat szednek. A város egyes pontjain idő­közben folytatódnak a har­Külpolitikai széljegyzet: Merre T felkelők- egyik vezetője Kon­góból Khartoumba érkezett és ott sajtóértekezletet tar­tott. Gaston Soumialot beszédé­ben és az újságírók kérdései­re adott válaszaiban leleplez­te a nyugati propagandának azt a hazug állítását, amely szerint a belga ejtőernyősök „küldetésének” humánus jel­lege volt. — Abban a háborúban, amely jelenleg Kongóban folyik, igen sok kongói pusztult el — hangoztat­ta. — Az Egyesült Álla­mok, Belgium és egyes más nyugati országok szörnyű bűntettet követ­nek el, amikor háborút viselnek a kongói nép el­len. Az ártatlan emberek, köztük nők és gyermekek meggyilko­lásáért a felelősség az Egye­sült Államok és Belgium uralkodó köreit, terheli —, je­lentette ki „ kongói felkelők vezetője. II Szonda-2 folytatja útját Moszkvai, (TASZSZJ: A Szonda—2 automatikus űrállomás folytatja útját. Ed­dig négyszer létesítettek kap­csolatot az űrállomással. Ada­tokat szereztek a röppályá- ra, a műszerek működésére, továbbá a Szonda—2 eddigi tudományos észlelésedre vo­natkozólag. Az űrállomással állandó a rádiókapcsolat. A rajta elhe­lyezett automatikus irányító berendezés megbízhatóan fel­dolgozza a Földről rádió út­ján érkező utasításokat. Szerda este, moszkvai idő. szerint 22 órakor az űrállo­más 710 000 kilométerre volt a Föld felületétől, a keleti hosszúság 128 és a déli szé­lesség 5 fokán. A programnak megfelelően további rádióösszeköttetések létesülnek majd a Szonda—2- vel. Két veszedelmes tűzfészek nyugtalanítja a napokban a békeszerető emberiséget. Az egyik Kongó, a másik Dél-Vi- etnam hadszíntere. Azok a neokolonialista körök, amelyek azt hitték, hogy a belga ejtő­ernyősök vérengzése likvidál­ja Kongóban a szabadsághar­cot, fogcsikorgatva kénytelenek belátni: az elhajított bumeráng visszaüt. A bumeráng hason­lat legalább olyan régi, mint a becstelen imperialista ak­ciók. És eddig még egyszer sem bizonyult idejét múltnak. Mármint a hasonlat. Most is az történt, hogy jelenleg már 10 afrikai állam kérte a Biz­tonsági Tanácsot az imperialis­ta agresszió tényének megtár­gyalására és a megfelelő hatá­rozat meghozatalára. Az ame­rikai-belga gyarmatosítók ho­vatovább egy egész földrész közvetlen ellenakciójával és ezen túl az egész világ tisztes­séges embereinek és politiku­sainak közvetett tiltakozásával kerültek szembe. A szocialista országok népeinek és kormá­nyainak óvfisa mindezeken túl a legmagasabb rendű huma­nizmus szükségszerű megnyi­latkozása. És miközben vér folyik Kon­góban, újra meg újra fellángol­nak a háború emésztő tüzei Dél-Vletnamban is. A dél-viet­nami partizánok ereje nem lankad, igazságuk tudata el­lenállásuk kiapadhatatlan for­rása. És kik állanak velük szemben? A jenki betolakodók és az amerikai gyarmatosítók szolgálatában álló Quisling- kormány. Márpedig a modern idők nem tűrik többé egyiket som. A népek idegen leigázók és belső zsarnokok nélkül akar­nak élni. Ezt bizonyítja a dél­vietnami szabadságharcosok legújabb jelentős sikere is, amelyet Thien Giao megye- székhely és vasúti csomópont elleni lendületes rajtaütések­kel értek el. Ebben a helyzetben kétszere­sen sajnálatosnak tartja a nemzetközi közvélemény a Washingtonból érkező legújabb híreket. Eszerint a háború megszállót ja, Taylor/ az USA dál-vietnami követe nem siker­telenül érvelt a Fehér Házban a háború folytatása mellett. Johnson hivatalosan közzétett nyilatkozatában az áll, hogy továbbra is minden eszközzel „hasznos támogatást kell nyúj­tani a dél-vietnami kormány­nak az ellenség legyőzéséhez"... A diplomácia sima nyelvén közzétett eme mondat a hábo­rú folytatását jelenti. És nem­csak a dél-vietnami partizánok, hanem végső fokon az egész dél-vietnami nép ellen. Nyil­vánvaló ez, ha utalunk azokra a sorozatos és véres tüntetések­re, amelyek Saigonban robban­tak ki a nép állítólagos kor­mánya ellen. Az USA jelenleg már napi 2 millió dollárt áldoz erre a vesz­tett ügyre. Tovább folyik a vér, pedig ezt a konfliktust fegyverekkel nem lehet meg­oldani. Ez már közhely. Akkor mi célt szolgál a további pró­bálkozás? Hová akar kilyukad­ni Washington? Miért játszik a veszedelmes tűzzel? A világbéke nagy ügye azt követeli: mindkét tűzfészket szüntessék meg nem az impe­rialisták hanem az érdekelt népek akarata szerint... Peyrefitte: De Gaulle és lettesei találkozója egyelőre nem időszerű Párizs, (MTD: 20. — Kabátujj gondolja meg, milyen szomorú ez az ügy. Ha mindent tagad és ha csali gyanúokok maradnak fenn, akkor is kap egy pár esztendőt. Legkevesebb tíz évet! Az ügyészség is, a bíró­ság is, elrettentő ítélet kisza­bása mellett lesz, nehogy más gazemberek is ügyészek­re, meg bírókra fenjék a fo­gukat. Nos, Kabátujj, vegye elő a jobbik eszét. Hiszen tu­dom én azt, hogy nem a ma­ga agyában született meg ez a „munka”. Ki volt a társa? — Én nem tudok senkiről, és semmiről — felelt tom­pán Kabátujj és a padlóra meresztette ;l tekintetét. — Macioszkát ismeri? — Nem ismerek semmiféle Macioszkát. — De makacs ember ma­ga! Jót akarok magánok, ki akarom húzni a csávából, ma­ga meg bolondnak tetteti ma­gát. Miért tagadja, hogy ismeri Macioszkát, aki az N-i ce­mentgyárban dolgozik? — Semmiféle Macioszkát nem ismerek — ismételte Napiórkowski. — A csekket sem látta? — Miféle csekket? Kabát­ujj hangja valóban őszinte csodálkozást árult el. — Idehallgasson Kabát­ujj, beszéljen, amíg szépen kérem. — Én nem tudok semmiről főhadnagy úr. — Hát ahogy akarj a —, mondta szinlelt nyugalommal a főhadnagy. Rajski behívta 32 ügyeletes rendőrt. — Kísérje le az őrizetest az elkülönített cellába. Vigyáz­zon, hogy senkivel ne érint­kezzék. Még valami! Ugye, Kabátujj, maga le akar szok­ni a dohányzásról, mert árt az egészségének? — Értem főhadnagy úr, akkor hát nem fogok dohá­nyozni, mondta megadóan Kabátujj, aztán kiment a szobából. — Na látta, milyen hat­ökör — robbant ki a fő­hadnagy. — Ne idegeskedjék főhad­nagy úr. Emberünk majd ül néhány órát, kissé elgon­dolkodik, aztán lassacskán megszelídül. Most pedig el­osztjuk egymás között a sze­repet. Három-négy óra múl­va ismét felkísérik ide, ez­úttal ón beszélek vele négy- szemközt. — Nagyszerű! — egyezett bele a főhadnagy. Tehát azt javasolja, hogy négy óra múlva úji'a iderendeljem Kabátujjat? — Ügy, ahogy mondja. Ne­kem most el kell ugranom az ügyészségre, „ Swieczewski utcába, de azonnal visszajö­vök. Kabátujj addig hadd el­mélkedjék. Az ügyészségen az őrna­gyot, mint rendszerint, a szokásos kérdéssel üdvözöl­ték: — Mi újság a mi ügyünk­ben? — Lassan kibontakozik. Már vannak bizonyos tám­pontjaink. Azt hiszem, hogy végre kezünkben a megfelelő szál. — Milyen szál? — derült fel Jarzy Kur ügyész. — Nem is egy, sokféle szá­lacska. Csavargatjuk, fonjuk őket, hogy hurok legyen be­lőlük. Ismerünk már néhány adatot, vannak bizonyos fel­tevéseink, és őrizetünkben van az az ember, aki leütöt­te Zygmunt Kalínkowskit. — Ö vitte el a csekket? — kérdezte Halina Wilska. — Lehetséges, hogy ő, de ez még nincs megnyugtatóan tisztázva. Ebben a pillanat­ban nem is ez a legfontosabb. — Veled elég nehéz szót érteni. Mi itt mindnyájan már a fejünk tetején állunk — Kur ügyész láthatólag dü­hös volt —, és akkor te azt mondod, hogy neked a 80 000 dollár értékű csekk nem a legfon tceabb. — Természetesen, hogy nem n legfontosabb. Legfon­tosabbak a tettesek, ha őket lefüleljük, akkor a csekk is a kezünkben lesz. Kabátujjat már letartóztattuk. Könnyen be tudjuk bizonyítani, hogy részt vett a merényletben. Te­hát elsősorban szóra kell bírni Kabátujjat, még azzal a feltétellel is, h„ szemet hunyunk afelett, hogy egy­szer egy kicsit fejbekólintct- ta a tiszteletre méltó Kalin- kowski joggyakomok urat. — Miért beszélsz olyan fintorogva Zygmuntról? Pa­naszkodott, hogy őt is gyanú­sítod. — Mindnyájatok közül leg­inkább Kalínkowskit gyanúsí­tom. — Tehát én is gyanús va­gyok? — csodálkozott az ügyész. — Nagyon köszönöm, Stach. — Nincs mit — felelt az őr­nagy —, számomra mindenki gyanús, akinek valamikor, valamilyen lehetősége volt az akták közelébe férkőzni, és tudott a csekkről. Például itt van Halinka kisasszony. Mondja, nehéz volt kicsalni Zygmunt urat a bírósági épü­letből, és amikor megbizo­nyosodott róla, hogy nála van a „fehér gengszterek” aktá­ja, másnap támadást szervez­ni ellene? — Miért szerveztem volna ellene támadást? — Halinka őszintén derült az őrnagy szavain. — Kiveszem az ak­tát a páncélszekrényben fek­vő dossziéból, hisz nekem ah­hoz kulcsom is van, és passz. — Igen ám, de ha a csekk az ügyész dolgozószobájából tűnik el, akkor nagyon köny­nyű lett volna megállapítani, hogy kinek volt utoljára a kezében és ki vitte el. A gyanúsított személyek szá­ma csak három lenne: Jerzy, ön, kedves Halinka kisasz- szony, és Kalinkowski. így viszont a gyanúsított sze­mélyek száma sokkal több. Ez nem zárja ki azt a lehetősé­get, hogy a tettes az az em­ber, aki ebben a pillanatban minden gyanú fölött áll. — Nagyon bölcsen kiagyal­tad ezt. Ügy, ahogy egy len­gyel kriminalista-csillag’hoz illik. — Az ügyész igyeke­zett mindent tréfára fordí­tani. — De mondd, mit je­lent az, hogy közülünk leg­inkább Zygmuntot gyanúsí­tod? — Nagyon egyszerű ez* Rajtakaptam, amikor azon mesterkedett, hogy félreve­zessen. Amíg nem tudom meg, hogy mi volt ennek az oka, Zygmunt a gyanúsítot­tak listáján az első helyen szerepel. — Megmondhatja nekünk, miről van szó? — Halinka nem lett volna nő, ha nem kíváncsiskodik. — Tulajdonképpen nem lenne szabad, de megmon­dom. (Folytatjuk! Terror Stanley viliében Jelentések a kongói helyzetről cok és — mint a Reuter hoz­záfűzi — a zsoldosoknak mind­máig sem sikerült átju uniók a Kongó folyó bal partjára. A zsoldosok garázdálkodá­sán túlmenően Stanleyville városát más veszély is fenye­geti. Az utcákon megszámlál­hatatlan holttest hever és a kongói hatóságok attól tartanak, hogy tífusz vagy egyéb járvány tör ki. Egy másik Reuter-jelentés arról tájékoztat, hogy Csőmbe kongói miniszterelnök De Gaulle francia elnökkel meg­tartott tárgyalásai után csü­törtökre virradó éjszaka Pá­rizsból visszatért Leopoldville- be. Megérkezésekor tanácsko­zásait hasznosnak nevezte, majd méltatta De Gaulle francia elnök „segitőkészsé- gét”, tárgyalásain ugyanis — fűzte hozzá — arról volt szó, hogy Franciaország milyen gazdasági segítséget ad majd kormányának. Beljajev a Pravda csü­törtöki számában megálla­pítja, hogy Csőmbe Párizs­ba érkezése és De Gaulle tábornokkal folytatott megbeszélése arra mutat, hogy Franciaország is ki akarja használni a Kongó­ban létrejött helyzetet, ottani pozícióinak megszi­lárdítására. Beljajev a továbbiakban le­szögezi: — Elmúltak azok az Idők, amikor ezer katonával egesz népeket lehetett „paci- fikálnj”. Áz afrikaiak ezt most újból bebizonyították. Megmutatták, hogy szabadok akarnak lenni és nem tűrnek semmiféle beavatkozást belső ügyeikbe. Khartoum, (TASZSZ): Gaston Soumialot, a kongói Peyrefitte tájékoztatásügyi miniszter csütörtökön a kül­földi újságírók szövetségének ebédjén kifejtette a francia ' kormány álláspontját a nem­zetközi politika egyes kérdé­seiben. A miniszter főleg „Európáról”, a multilaterális atomhaderő tervéről és m francia—amerikai viszonyról beszélt. A francia kormánynak — mondotta többek között ««—> nincsen „cserejavaslata’’ a mulfilateráUs atomhaderő terve helyett. Egyelőre nem is készül kezdeményező lé­pésre, mert nem látja az ilyen közös atomhaderő célját. Saját nemzeti atomütőereiét építi, amelyet Nyugaí-Euró- Pa politikai egyesítése esetén kész beiktatni egy kollektív védelmi rendszerbe. Egy De Gaulle—Johnson találkozó egyelőre nem lát­szik időszerűnek — mondot­ta Peyrefitte. A francia—« amerikai csúcstalálkozóra csak alapos előkészítés után ke­rülhet sor. A miniszter vé­gül Kongóval kapcsolatban kijelentette: Franciaország azt kívánja, hogy a kongóiak maguk vegyék kezükbe a sorsukat. A francia kormány ehhez gazdasági támogatást nyújt és szakembereket küld „Kongó közigazgatásának megszervezéséhez”. Makariosz nyilatkozata a ciprusi helyzetről latkozatában nagyra értékelte azt az erkölcsi támogatást, amelyét a szocialista országok nyújtanak Ciprusnak. Leszö­gezte, hogy az ország népe el­lenzi a ciprusi NATO támasz­pontokat. Amikor kijelentjük, hogy a ciprusi probléma de­mokratikus rendezése mellett széliünk síkra, egyben arra is gondolunk, hogy a ciprusi tö­rökök a görögökkel azonos jo­gokat fognak élvezni — mon­dotta Makariosz elnök. Nicosia (MTI): Makariosz elnök sajtónyilat­kozatban foglalkozott a cipru­si helyzettel. Megállapította, hogy a ciprusi nép egysége, bá­torsága és helytállása lehetővé tette az országot fenyegető sú­lyos veszély elhárítását. Az el­nök szavai szerint a ciprusi helyzet ma sokkal jobb, mint néhány hónappal ezelőtt volt. Makariosz elnök interjút adott bolgár újságíróknak. Nyi-

Next

/
Thumbnails
Contents