Kelet-Magyarország, 1964. november (24. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-15 / 268. szám
Események sorokban A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 47. évfordulója alkalmából megrendezett New York-i béke és barátság nagygyűlésen hosszas betegség és külföldi tartózkodás után csütörtökön először lépett a nagy nyilvánosság elé Paul Robeson a világhírű amerikai énekes és békeharcos. Az Izraeli Egyesült Munkáspárt (MAPAM) Központi Bizottsága csütörtök este felszólította az izraeli kormányt, emeljen kifogást a bonni kormány határozata ellen, amely szerint idén elévülnek a nád háborús bűntettek. A venezuelai sajtó jelenti, hogy újabb fegyveres összetűzésekre került sor Portugue- sa szövetségi állam hegyeiben a kormánycsapatok és a partizánok között. A partizánok több katonát és tisztet megsebesítettek, a kormánycsapa- tók pedig bombázták a partizánok állásait. A kormány nagy összegeket tűzött ki a partizánvezetők fejére. Mint a dél-arábiai nemzeti felszabadítási front kairói képviselete jelenti, a dél- arábiai szövetség mind a nyolc frontján folyik a harc az angol gyarmatosítók ellen. A felkelők megölték, illetve megsebesítették az ellenség számos katonáját és tisztjét. Bulgária lakossága hivatalos adatok szerint 1964. október 1-én 8163 554 ember volt. Ebből 3 382 998 a városi l'vos. a falvakban pedig -80 556-an élnek. Húsz esztendővel ezelőtt 6 913 300 lakosa volt az országnak, amelyből mindössze 1 665 500 lakott városban; Csütörtökön egy polgári bíróság négy embert 18 hónapig terjedő börtönbüntetésre ítélt, felforgató tevékenység és kommunista párttagság vádjai vaL Algéria. a Brazzaville-i Kongó, Guinea és Mali állandó ENSZ-képviseletei csütörtökön felkérték U Thant ENSZ-íőtitkárt, hogy az ENSZ-közgyűlés 19. ülésszakának napirendjére vegyék fél a Kínai Népköztársaság törvényes ENSZ-jogai helyreállításának kérdését. Korábban hasonló kérés érkezett a kambodzsai kormánytól is. Kengóiszabadságharcosok hősiesen küzdenek a többszörös túlerővel szemben Leopoldville, (MTI): A kongói felszabadítási mozgalom katonái elkeseredett harcot vívnak a kitűnő amerikai és belga fegyverekkel ellátott Leopoldville-i kormánycsapatok és a fehér zsoldosok ellen — jelenti a TASZSZ Párizsból. A felkelők, akiket B—26 és T—28-as típusú amerikai bombavető repülőgépek szakadatlanul rakétalövedékekkel támadnak, az utóbbi napokban kénytelenek voltak feladni több stratégiai fontosságú helységet. A felkelők nehéz helyzetben vannak: súlyos élelmiszer- és gyógyszerhiány- nyai küszködnek, nincs elég fegyverük és lőszerük. Matadi kikötőjébe viszont egyre újabb és újabb amerikai és belga fegyverszállítmányok érkeztek Csőmbe hadserege számára. A Katangában lévő kaminai támaszpontról amerikai repülőgépeken folyamatosan szállítják a belga, dél-afrikai és dél- rhadesiai zsoldosokat a frontvonalba. Az arcvonal minden szakaszán ők vezetik Csőmbe seregeit. Nyugati távirati irodák legújabb jelentéseikben arról számolnak be, hogy a kormánycsapatok egyik délről előrenyomuló oszlopa egészen megközelítette Stanleyville-t. Az AFP arról tudósít Elisabethville-ből, hogy a kormánycsapatok előőrsei a Kongó folyó balpartján tíz kilométernyire vannak a várostól. Moise Csőmbe miniszterelnök — ugyancsak az AFP közlése szerint _ bejelentette, hogy a Kindu városáért vívott harcokban elesett Nicolas Olenga, a felkelők egyik tábornoka. Jegyzetek az NDK~ból Rostock és környéke környéke Rostock. Kétarcú város, mint általában minden német város. E kétarcúság a második világháború eredménye: egyrészt a régi hagyományos csúcsíves épületek. másrészt az új, modern lakóházak, sőt egész várqs- negyedek láthatók. Kísérőnk mozgékony asz- szony, Rostockot így mutatta be: régi tengeri kikötő, már a XIV., XV. században is élénk volt a kereskedelmi forgalma. A XV. századból mi maradt? A városkapu golyójárta, vöröstéglás, tömör falaival magasan a házak fölé emelkedik. Ezt néztük és csodáltuk, hegy csupán ennek nem ártott a háború. Es hol a tenger? A város északi oldalánál keskeny öböl, benne egyetlen hajó, a német úttörők fellobogózott tengerjárója. Az ország minden részéből jönnek Ide úttörők és komolykodva játsszák tengerész szerepüket. Felnőttek, fölei turisták csak a parttól csodálhatják ezt. Mi is tengerre kívánkoztunk, elindultunk hát a kikötőbe. A Breiting-öböl partvonulatát követve jó negyedórát futott a busz, és elhagyva a hajógyárakat egy egészen új városban, Warnemündében találtuk magunkat. Ez az öböl és tenger kapuja, itt szálltunk hajóra. vány, ahogy az óriás testű hajók fölé a daruk hajoltak és emelték ki a különböző rakományokat. A posta épülete. A két és fél órás hajóká- zás a Breiting-öböl Vízén felejthetetlen élmény volt. A kiöregedett bárkát, amelyre felszálltunk, sirályok ezrei követték. És a turisták nem tudták mjt fényképezzenek. Hajó, tíztől harminezer tonnásig, szovjet, dán angol, francia, jugoszláv és egyéb nemzetiségű száznál is több horgonyzott a dokkok mentén. Lenyűgöző volt a látIlagyományos építési stílus Rostock belvárosában. Az öbölbe velünk egyidö- ben szovjet hajó érkezett, a 19 ezer tonnás Alexander Puskin. A hajó mellett mi törpének éreztük magunkat és úgy tűnt, torony magasságból integettek a matrózok. Üjra feltűnt Rostock. Most már a tengerről láthattuk, és így szebb, méltóságtelje- sebb volt. Kísérőnk azt mondta: Rostock csak ezután lesz szép és nagy. A várost és a kikötőt 1945-ben földig rombolták. Most több milliárd márkáért újjáépítik, fejlesztik a hajógyárakat, új dokkokat építenek. Rostocki látogatásunk nem múlhatott el eső nélkül; Alig, hogy újra szárazföldre léptünk, hirtelen jött zápor szakadt a nyakunkba és mintha kísérőnk bocsánatot kérne úgy magyarázta: az otsee (tenger) mellett nagyon sok a csapadék. Éves átlagban 60—80 milliméter. Az eső nem zavart bennünket, hogy szét ne nézzünk Rostock környékén is. .lártunk Kühlunsbornban, Bad- doberánban, Heiligendám- ban. Ezek a városok Kelet- Németország ismert üdülőhelyei, és nem a városok szépsége, inkább a környék mezőgazdasága nyújtotta a legmaradandóbb élményt. Láttuk a nagyfokú gépesítést, azt hogy villanypásztor felügyeletével száz számra legelnek mindenütt a fekete tarka tehenek. Ezek után megértettük, miért olcsó Németországban a mezőgazdasági termék és azt is, hogy miért kaptunk annyi vajat, tejtermékeket reggelire, ebédre, vacsorára. Seres Ernő sérolta az aluminiumedénye- ket és belőlük „házi módszerrel” öt zlotyisokat csinált, s ily módon „könnyített” az állami pénzverdén. — Nagyszerű üzlet volt ez! — nevetett az őrnagy — egy lábasból, amely alig ötven-hat- van zlotyba került, ez a ravasz fickó több mint kétszáz ötzlotyst gyártott. A hamis pénzt minden csütörtökön a zam- browai vásárban hozta forgalomba. Amikor a házigazda lecsillapította éhségét, és a két férfi egy-egy csésze feketét kapott; az őrnagy kérdő tekintetet vetett vendégére. Jól tudta, nem elsősorban a barátság vezette a Wolowska utcába. Az ügyész röviden elmondta a mai nap eseményeit és nem titkolta a várható következményeket, amelyek az ügyre és személy szerint reá várnak a titokzatosan eltűnt iratok miatt. — Ki kell húznod engem a csávából — folytatta. — Nem én vagyok az oka mindannak, ami történt, de ugye megérted, ez nemcsak az említett ügyön csattanhat, hanem az én pozíciómon, sőt magán az ügyészségen is. Különösen azért, mert én magam kértem, hogy bizzák rám a „fehér gengszterek” ügyének kivizsgálását és Kaltnkowski az én pártfogoltam volt. Szerettem ezt a fiút, és azért akartam, hogy őt osszák be mellém segítőtársnak. Az őrnagy elmosolyodott, miközben barátját hallgatta, aki láthatóan csak a saját gondjával, bajával volt elfoglalva. — Lehet, hogy a táskát egyszerűen csak a benne lévő érték miatt lopták el, és a dokumentumokat a tolvaj valahol eldobta, mert számára azok az iratok nem jelentenek semmit. — közölte feltevését az őrnagy. — A letartóztatottaknak nincs ebből semmi hasznuk, legfeljebb annyi, hogy a vizsgálat néhány hónappal tovább tart. — Ez mind igaz — helyeselt az ügyész — de félek, hogy ez egész másképpen van. Az, aki elvitte a táskát, jól tudta, miért viszi el. Hiszen abban volt a „Donau bank” írása. Ennek a dokumentumnak a „fehér gengszterek” számára nyolcvanezer dollár értéke van, amit külföldön, Bécsben bármikor kifizetnek. Attól tartok, hogy a tolvajnak éppen ez a levél volt a legfontosabb. — Nos, mit tegyünk? — tűnődött az őrnagy. — Mától kezdve „beosztás nélkül” vagyok és ha nekem adják ezt az ügyet, szívesen segítek neked. Csak arra kérlek mielőtt erről Wlochowicz ezredessel beszélek, mondj nekem valamit a íe „fehér gengsztereidről”. Állandóan használod ezt az álnevet és nekem fogalmam sincs róla, hogy mi az. Néhány hónappal ezelőtt olvastam erről valamit a lapokban, de később egyetlen sort sem. Miről is van szó tulajdonképp pen? — A lapok semmit sem ír* nak, mert a vádirat elkészítése előtt semmiféle információi nem adtunk ki. (Folytatjuk) Diák tüntetés Saigonban ponti piactérhez vonulták. Útközben négyszer állították meg őket a rendőrkordonok, ezeket azonban a mintegy 1500 főre duzzadt tömeg valósággal elsöpörte. A felvonulók harsányan követelték a kormány átalakítását, tüntettek a diktatúra ellen. Hírügynökségi jelentések szerint a kormányfő hamarosan. tárgyalásokat kezd az úgynevezett országos főtanácscsal, a kormány összetételére vonatkozó politikai nézeteltérések rendezéséről. Saigon, (MTI): A dél-vietnami fővárosban fennálló gyülekezési és tüntetési tilalommal dacolva pénteken kormányellenes jelszavakkal utcára vonultak a diákok. Előző nap, mint ismeretes, a diákság képviselői újabb tüntetéseket helyeztek kilátásba, ha követelésüknek nem engednek, nem alakítják át Tran Van Huong kabinetjét. A diákok az egyetem épületénél gyülekeztek és a közü Wilson-liormány meeitsztlte laftbéruzsora-eilenes hadiáraiéi bérlő vagy a legközelebbi rokona és az albérlők javára. Ugyancsak bünteti a javaslat a vízellátás, a villanyáram és gázszolgáltatás megvonását, valamint bútorok eltávolítását a bérleményből. Ez a háziurak egyik kedvenc fegyvere, amivel a lakókat a bérlemény „békés” kiürítésére kényszerítik. A javaslat nehéz választás elé állítja a tory ellenzéket, mivel az új jogszabályok korántsem válnak a konzervativizmus leghívebb támaszainak, a háziuraknak az Ínyére, viszont a javaslat nyílt ellenzése a parlamentben a legszélesebb körű felháborodást keltené, ami ártana a toryk választási érdekeinek, miután a választók között több a lakó, mint a háziúr. London, (MTI): A Wilson-kormány megkezdte hadjáratát a lakbéruzsora ellen, amely a tory kormányzás idején példátlan arányokat öltött. Crossman lakásügyi miniszter benyújtotta törvényjavaslatát a kilakoltatásokról. A jelenlegi állapot az 1957. évi tory-lakbértörvény szerint az, hogy a háztulajdonos a felmondás lejártával, vagy a bérleti szerződés bármely más megszüntetése után bírói vég-, zés nélkül eltávolíthatja a bérleményből a lakót. A törvény- javaslat 100 fontig terjedő pénzbírsággal és hathavi fogházbüntetés terhével tiltja a kilakoltatást külön bírói eljárás nélkül és korlátlan jogot ad a bíróságnak, hogy saját belátása szerint egy évre felfüggeszthesse a kilakoltatást a 5 engedte magat kiütni a nyeregből. — Állítólag valami gondjuk van Kalinkowski esete miatt. Úgy tudom, valamilyen iratok vesztek el. — Ugyan, pletyka az egész — legyintett az ügyész, mintha jelentéktelen dologról lenne szó. — Valamelyik ostoba kigondolt valamit és mások tovább szajkózzák. Szerkesztő úr, nincs mi után érdeklődnie. Nincs semmi az „Expressnek”. De megígérem, ha befejezzük a „fehér gengszterek” ügyét, maga lesz az első, aki megkapja aus anyagot. A „Zycie” előtt... Bocianski egy pillanatig mintha gondolkozott volna, aztán az ügyész felé nyújtotta kezét. — Nos, akkor áll az alkú! Tehát elsőnek kapom meg a „gengszter” anyagot. Még a távirati irodát is megelőzve? — Rendben van — válaszolt az ügyész, elbúcsúzva a szerkesztőtől. Ugyanazon a napon, néhány perccel este nyolc óra után, Jerzy Kur ügyész belépett a Wolowska utca egyik házának lakásába. —Jó estét Jerzy — üdvözölte az ügyészt Maria Krzy- zewska asszony. — Már elfelejtettem hogyan is néz ki. Hónapok óta életjelt sem adott magáról. Néhányszor kérdeztem a férjemtől, mi van magával, de ő sem tudott semmit... A munka Mária asszony, a sok munka, — magyarázkodott az ügyész, üdvözölve a háziasszonyt. — Őszintén bevallom ma sem jöttem volna el, hs nincs sürgős ügyem a férjével. Néhányszor telefonáltam, de senki sem vette fel a kagylót. — Pedig jó a telefon, viszont Stach szolgálati ügyben elutazott Zombrowába. Azt mondta, hat óra tájban hazajön, tehát kilenc előtt biztosan megérkezik. Mostanában állandóan utazik. Krzyzewskiék két esztendő óta laktak Varsóban. Azelőtt Stanislaw Krzyzewski, aki a jogi fakultás elvégzése után a rendőrség kötelékébe lépett, előbb mint főhadnagy, később mint rendőr kapitány Wroclaw- ban dolgozott a városi rendőrségen, aztán a vajdasági rendőrparancsnokságon. Néhány sikerült akció, többek között egy titokzatos gyilkosság felderítése, aminek során az egyetlen nyom egy csontváz volt, amelyen a balkéz két ujja hiányzott. Majd a wroclawl múzeumból elrabolt képek hires esete, Vladislaw Baczyns- ki, a többszörös gyilkos, a hírhedt „ördög” elfogása, — mindez felhívta a fejesek figyelmét a tehetséges és érdekes módszerekkel, koncepcióval dolgozó nyomozó tisztre. Ennek a figyelemnek az eredménye két sáv és csillag lett. az egyenruhás vállpántján. S Krzyzewskit áthelyezték a fővárosba, a rendőrfőparancsnokságra. Az őrnagy csaknem egy félórával később érkezett haza. Közölte feleségével: olyan éhes, mint egy farkas, és kikérdezte barátját az ügyészség új hírei felől. Remek hangulatban volt. A zambrowai utazás nagyszerűen sikerült. Tetten érték a helybeli kovácsot, aki összevá— Még ma meglátogatom Krzyzewsky őrnagyot és megkérem: vállalja el az ügyet. Régi barátom és bizonyos mértékig lekötelezettem. ö az egyik legtehetségesebb nyomozótiszt. Ha ő nem találja meg azt a táskát, akkor senki. De én biztos vagyok benne, hogy még a föld alól is előkeríti. De a 483-as szoba ezen a napon még egy „inváziót” élt át. Tizenöt óra előtt az ügyész szobájába lihegve robbant be az „Express Wieczorny” munkatársa, Stefan Bocianszki szerkesztő, a bíróság egész épületében közismert és népszerű. Szívélyesen üdvözölte az ügyészt, udvariasan kezet csókolt Wilskának, elmesélt néhány pletykát és viccet, aztán ártatlanul megkérdezte: _ Mi van Kalinkowskival? Szeretnék vele beszélni. _Beteg szegény — válaszolt Wilska — maga pedig kénytelen lesz máskor jönni. Holnap, vagy holnapután.. — Mit tippelünk vasárnapra, szerkesztő úr? — Az ügyész igyekezett témát változtatni. Tudta, hogy az újságírónak a bíróságon kívül van egy másik szenvedélye is: a „lovak” A barátai röviden „Ló”-nak is nevezték. De Stefan Bocianski nem 1964. november 14. 2 Kalmkowszki szép fiú és szeretem. De magát is szeretem és magát is sajnálnám, ha valami baja történne. Na de vissza kell mennem. Kérem, alkalom adtán adjátok át az üdvözletemet Zygmuntnak — mondta, és kisietett a szobából. — Nem tudtam, hogy ennyire beleesett Zygmuntba — mondta Wilska. — De hiszen Zygmuntnak menyasszonya van Plockban és gyakran mondta nekem, hogy azonnal megnősül, ha az ottani ügyészségen kap állást. A menyasz- szony állítólag nagyon szép és gazdag kislány, egy orvos lánya. Radziwban saját villájuk van. Ebben a pillanatban megszólalt a telefon. A vajdasági ügyész telefonált; beszélt Wloc- howicz-csal, aki beleegyezett, hogy a rendőrfőkapitányság vegye a kezébe a nyomozást. A helyettes ügyész nagyon megörült ennek a hírnek.