Kelet-Magyarország, 1964. szeptember (24. évfolyam, 204-228. szám)

1964-09-16 / 217. szám

I¥ a p 1 é W*S. szeptember Í6. szerda Névnap: EDIT A Nap kel: 5 óra 22 perckor, nyugszik: 17 óra 55 perckor. A Hold kel: 15 óra 39 perckor, nyugszik: — — — — — A termelőszövetkezeti de­mokrácia érvényesülésének tapasztalatairól tárgyalt keddi kibővített ülésén a Ha­zafias Népfront megyei bi­zottsága. A vita alapjául az ideiglenes akcióbizottság je­lentése szolgált, amelyet 36 termelőszövetkezetben meg­tartott vizsgálat «tán állí­tottak össze. Kőben a mun­kában több, mint 70 megyei és járási népfrontbizottsági tag, illetve titkár vett részt a nyári hónapokban. Ragasztott öltönyöket hoznak forgalomba A konfekcióipar új techno­lógiája a szintefix eljárás, amely egyet jelent azzal, hogy az öltönyök zakóinak belső rejtett varrásai helyett ra­gasztást alkalmaznak. Tavaly már 400 ragasztott öltöny ke­rült forgalomba, az idén pe­dig 30 OOO-ret készít a Vörös Október Férfiruhagyár. A gyár a Férfiruha Nagykereskedelmi Vállalattal együtt filmvetítés­sel kísért előadássorozatot és kiállítást rendezett, hogy a kereskedelem szakembereivel, az elárusítókkal megismertesse az új eljárást. A ragasztásos eljárás egyébként világszerte terjed, a KGST is közös kuta­tási témaként jelölte meg a szovjet, NDK és a magyar szakemberek számára. Párizsban a hőmérő higany­szála hétfőn elérte a 30,7 Cel­sius fokot. Ez 1873, a párizsi meteorológiai intézet alapítása ott a legmelegebb szeptember 14-e veils Ötszázhatvknnégy dolgozóját iidülteti 1964-ben a Kereske­delmi, Pénzügyi és Vendéglá­tóipari Dolgozók Szakszerve­zetének területi bizottsága. Az év hátralévő részében még 90 dolgozót üdül tétnek, A plovdivi nemzetközi áru­mintavásár magyar pavilon­jának vezetősége hétfőn sajtó- fogadást tartott, amelyen nagy számban jelentek meg a központi és helyi bolgár napi- és szaklapok munkatársai, a televízió és a rádió tudósitői, valamint a vásár külföldi pa­vilonjának igazgatói. Bolgár részről megjelent P. Vlcsev külkereskedelmi miniszterhe­lyettes és számos más szak­ember. A magyar—fin« kulturális munkaterv alapján hazánkba érkezett Toivo Lyy finn író és műfordító. A finn író anyagot gyűjt egy Finnországban ki­adandó magyar költészeti an­tológiához. Honismereti szakkör alakult a közelmúltban Nyíregyházán a Ságvári telepen. A felnőtt dol­gozókból alakult szak­kör feldolgozza Nyíregy­háza város munkásmoz­galmi hagyományait. Üj gépek beszerelésével és üzembe helyezésével készült fel a kukorica szárítására a Gabonái el vásárló és Feldolgo­zó Vállalat. Decemberig mint­egy kétezer vagon kukoricát vásárolnak fel a megye ter­melőszövetkezeteitől <—< és dolgoznak fel. Nyolcezer úttörő részvételé­vel nagyszabású számháborút rendeznek a közeljövőben a nyíregyházi járásban a felsza­badulás 20. évfordulójának tiszteletére. A játékok meg­rendezéséhez a munkásőrség­től és a honvéd alakulatoktól kapnak segítséget; A Kulturális Kapcsolatok Intézetének meghívására két­hetes tartózkodásra hazánkba érkezett Olav Gurvin norvég népzenekutató, az oslói egye­tem professzora. Gurvin pro-" fesszor a magyar népzeneku­tatást és zenei oktatásunk módszereit tanulmányozza. A Nyíregyházi Városi Ta­nács Végrehajtó Bizottsága keddi ülésén többek között megvizsgálta az igazgatási osztály munkáját. Megállapí­tották: gyorsabb az ügyinté­zés és színvonalasabb a mun­ka. Az igazgatási tevékenység egyes ágazatainál új módsze­reket vezetnek be. Valameny- nyi osztály köteles időnként az ügyvitel-ügykezelés gya­korlati alkalmazásának vizsgá­latát az osztályértekezlet na­pirendjére tűzni. 3500 vagon takarmánytápot ad át az év második felében a megye termelőszövetkezetei­nek a Gabonafei vasárló és Feldolgozó Vállalat. A máso­dik féléves tervből eddig ezer vagonnal adtak eL Törpe vízmű építését kezdi meg októberben a Vízműépítő és Karbantartó Vállalat Vásá- rosnaményban. A hárommil­liós beruházással épülő törpe vízmüvet — a tervek szerint — 1965 végén adják át. Pedagóguskor«« ala­kult az elmúlt héten Nyíregyházán, a József Attila Művelődési Ház­ban, Az 50 főből álló kó­rus a Vi^ros és a megye rendezvényein ad majd műsort. A Newsweek amerikai heti­lap közlése szerint Marino Oswald, Kennedy feltételezett gyilkosának özvegye Priscilla Johnson amerikai írónővel kö­zösen könyvet ír a maga és férje életéről. A könyvet a „Hrarper and Row” vállalat fogja kiadni. Az országos gyorsíró- és gépíró versenybizottság októ­ber 16—20. között rendezi a dolgozók idei magyar és ide­gen nyelvű gyorsíró és gép­író versenyeit. A nevezéseket minden versenyszámra külön két példányban, szeptember 25-ig kell beküldeni, Budapes­ten az országos gyorsíró és gépíró versenybizottság (V. kerület. Bástya u. 5.) vidéken a legközelebbi gépíró és gyorsíró iskola verseny felelőse címére. Gyermek- és általános ápo­lónői tanfolyamot indított a Nyíregyházi Egészségügyi Szakiskola, melyre kilencve- nen jelentkeztek. A szakisko­la végzős hallgatói októberben tesznek képesítő vizsgát, s ezzel 60 ápolónő kezdi majd meg munkáját a megye egész­ségügyi intézeteinéis Az alkoholizmus elleni küz­delem idei első félévi ered­ményeiről tanácskozik szep­tember 24-i ülésén, a megyei kórház könyvtártermében me­gyénk Alkoholizmus Elleni Társadalmi Bizottsága. A dél­előtt 9 órakor kezdődő ülésén a járási főorvosok is számot adnak tevékenységűkről, kü­lönös tekintettel a gondozási munkára. Nyíregyháza anyakönyvi hírei Születés Acs György és Mihály Éva Mária fia György István, Sitku József és Halmos Mária Terézia fia Sán­dor András, Jakab Dezső és Szondi Ida leánya Katalin, Mercs György és Papp Borbála leánya Éva, Helyes András és Zlota Jú­lia leánya Ildikó, Habos László és Karászi Mária fia László, Cservenák Mihály és Palotay Ro­zália leánya Dorottya Anikó, Vízi József és Rácz Eliz leánya Mari­anna Eliz, Antal István és Fe­kete Ilona leánya Katalin Ilona, Iklódy Sándor és Nagy Mária fia László. Házasság Bártfal György és Oláh Margit Mária, Huszti Tibor és Korcsmá- ros Hona, Símkovics Zoltán és Czirják Erzsébet, Mészáros István és Kővári Etelka, Török Ernő és Ferkó Ilona, Orosz István és And- ráscsik Mária, Krizán Sándor és Torma Margit, dr. Oláh Albert és Kovács Lenke, Takács László és Olasz Zsuzsanna, Ádám György és Berencsi Erzsébet, Rácz Sándor és Rigó Edit. Halálozás Bonnár Mihályné 71 éves, Dézsi Mihályné 71 éves. Pásztor Mária 3 éves, Jávor Zoltán csecsemő, Décsei Katalin csecsem®. kiest tartóit a Nyíregyházi Városi Tanács VB. A végrehajtó bizottság Má­sén megvizsgálták még a vá­ros munkaügyi helyeztéről szóló előterjesztést, amely beszámol arról, hogy a sze­zonmunkák idején már nem­csak a városi, hanem a kör­nyező községekből bejött munkát keresők közül is sok helyezkedett el a város üze­meiben. A vállalatoknak most már fokozottan törekedni kell a megfelelő törzsgárda kialakí­tására. Jelentős könyvtárfejlesztésre kerül sor a közeljövőben a vásSrosnaményi járásban. Har­mincegy községi könyvtár ál­lományát összesen 55 ezer fo­rint költséggel bővítik. Napos, száraz idő Várható időjárás ma estig: átmeneti felhősödés, helyen­ként záporral, zivatarral. Élénkülő délnyugati, nyugati szél. A nappali felmelegedés nem változik. Várható legma­gasabb nappali hőmérséklet 23-—27 fok között. A Belügyminisztérium szer­vei tiltott határátlépéshez kül­földi állampolgár részére nyúj­tott segítség miatt 6rizet.be vették Ulrich Paesler nyugat­német állampolgár, stuttgarti lakost. A vizsgálat tart. A közép-japánbeli O Toya­ma ipari várost hétfőn éjjel mintegy 4,8 kilométer hosszú és több mint 1,6 kilométer vastag klórgázfelhő borította el. A rendőrség jelentése sze­rint a halálos méreg követ­keztében 342 személy került kórházba és 1400 családot köl­töztettek ki otthonukból A gázfelhő a közeli vegyiüzem­ből kiszivárgo klóros folya­dékból keletkezett. Ljubljanában 1965-ben nagy teljesítményű hőerőművet he­lyeznek üzembe, amely nem­csak villamos energiát szol­gáltat, hanem ellátja gőzzel a környező üzemeket, lakóháza­kat és középületeket. Az erő­mű berendezéseinek építésére magyar—jugoszláv együttmű­ködés jött létrej Nagy vihar pusztított Cara­cas felett. A venezuelai fővá­ros környékén 200 házat le­rombolt és öt halálos áldozatot követelt. Harminc személy el­tűnt. Televiziómüsor 9,05: Luxostutájon. Magya­rul beszélő szovjet film (ism.) — 10,45: Tv-híradó (ism.) — 10,55: Helyszíni közvetítés Joszip Broz Tito és kíséreté­nek búcsúztatásáról. — 17,33: Hírek. — 17,40: Belgrád, népi táncok, jugoszláv kisfilmek. — 18,00: A legjobbak találkozó­ja, Kisfilm a mezőgazdasági kiállításra. — 18,15: Elővétel­ben. .. — 18,35: Delta, Tudo­mányos híradó. — 19,00: Itt van az ősz.». Verses irodalmi műsor általános iskolásoknak. *—• 19,20: Esti mese. — 19,30: Tv-híradó. — 19,45: Napi jegy­zetünk.— 19,50: A Nemzeti Színház előadása a stúdióból. Moliere: Tartuffe. Vígjáték 3 felvonásban. (14 éven felüliek­nek!) Az I. szünetben: a Ma­gyar Hirdető műsora, A II. szünetben: Demeter Imre színházi jegyzete. — 22,05: Tv-híradó — 2. kiadás. A Magyar Szocialista Munkáspárt Szabolcs-Szatmár Megyei Bizottsá­ga és a Megyei Tanács lapja. Szer­keszti a Szerkesztő Bizottság. Főszerkesztő Ordas Nándor. Szerkesztőség Nyíregyháza, Benczúr tér 21. Tel. 16—70, 16—71, 16—72. Felelős kiadóó Farkas Pál. Kiadja: a Szabolcs megyei Lapkiadó Vállalat, Bethlen G. a. 1. Tel. 30—6«. Terjeszti a Magyar Posta. Index szám: 35 059. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Szabolcs-Szatmár megyei Nyomda, ipari Vállalat, Nyíregyháza. Felelős vezető: Makrai János. Már 10 millió őszi-téli áru van a holtokban Újdonság: posztó felsőrészes női cipő — Könnyű anyagú ruha az egészséges A szeszélyes ősz eleji idő­járás, a hűvös őszi esték már felvetetik az emberekkel a me­legebb ruhadarabokat. Mit ajánl a kereskedelem azok­nak, akik most akarják be­szerezni őszi—téli ruháikat? — Az elmúlt napokban 10 millió forint értékű őszi—téli árucikkeket szereztünk be és juttattuk el boltjainkba — tájékoztat az Iparcikk Kiske­reskedelmi Vállalat. Újdonság a cseh import­ból származó posztó felső­részes, kényelmes női ci­pő. Ezek nagyrészt sötét színben kerülnek forgalomba. Javul az ellátás női és gyermek bundacipőkből is. A korábbi panaszok miatt a divatos női kiscsizmák új technológiai el­járással készültek: a vizet nem eresztik át. Divatosak a műszállal ke­vert, gyapjú és bánion anya­gokból készült ruhák. Egyre nagyobb teret hódit az egész­séges, réteges öltözködés, keresettek a könnyű anyagból készült felsőka­bátok. Erre is felkészültek boltjaink. — Tájjelegű árucikkeink gyártását tervezi az Ipar­cikk Kiskereskedelmi Válla­lat Svejfolt, hosszított ka­bátos sötétkék és fekete kosz­tümöket készíttettünk. Bővül a választék fiúöltönyökből, és fiú iskolaköpenyekből. A Minőségi Textilruházati Vál­lalattól osztályon felüli minőségű női kabátokat rendeltünk. A Divatáru Wagyker, a közel­jövőben szállítja boltjainknak a megrendelt nagy mennyisé­A Nyíregyházi Móricz Zsig- mond Színházban szeptember 19-én délelőtt ül össze a meg­alakuló színházi nivódíj bi­zottság. A bizottság — tagjai a me­gyei pártbizottság, a megyei tanács, a Szakszervezetek Me­gyei Tanácsának illetékesei, színházigazgatók, művelődési- ház-igazgatók, színházi szer­vezők és színházi látogatók — a Debreceni Csokonai Színház és az Állami Déryné Színház 2—2 művészének ítéli oda az gű téli sálat, kesztyűt és dl­vattáskákat. Tárgyalunk a KISZÖV- vel, hogy a ktsz-ek sza­bad kapacitását hiánycik­kek gyártásával kössék le. Ilyen cikkek közé tartozik t függönykamis, a húsvágó­deszka, a horgony zott vödör és mosófazék, a szóló kony­haasztal, a vízespad és a tv­an ten na. idei nivódíjat, négyőjükne* összesen 10 ezer forintot. A díjat az a négy színművész kapja, aki legtöbbször szere­pelt megyénkben és az évek során a legjobb alakítást nyújtotta. A most alakult bizottság a jövőben évente eldönti, me­lyik színművésznek adomá­nyozza a nivódíjat. A nivódíj ünnepélyes át­adására a bizottság ülését kö­vető első előadásokon kerül sor. fez» Színházi nívódíj bizottság alakult Nyíregyházán Tájékoztató a termelői gyümölcspálinka főzésből nyert párlatok minőségének javítására A termelői; hullott gyümöl­csének kifózésébol nyert pálin­ka részben, vagy egészben (feles, illetve visszaváltásos főzés) a főzető tulajdonába kerül, így elsősorban a főzető érdeke az, hogy gyümölcséből józamatú pálinkát kapjon. A minőség javítása érdeké­ben a Magyar Likőripari Vál­lalat az alábbi néhány tan ács­csal kíván a főzetőknek segít­séget nyújtani. A gyümölcspálinkák mi­nősége elsősorban a ki­főzésre kerülő gyümölcsök minőségétől és az erjesztés módjától függ. A pálinkafőzésre szánt gyü­mölcsnek feltétlenül a fán kell beérnie. A fáról nem megfelelő érettségi állapotban leszedett gyümölcs kevesebb cukrot, íz- és zamatanyagot tartalmaz, így abból kevesebb és gyengébb minőségű pálin­kát lehet előállítani. Pálinka- főzésre tehát legalkalmasabb a fán teljesen beérett és úgy le­szedett, vagy beéretten lehul­lott gyümölcs. Olyan gyümöl­csöt azonban, amely egyéb célra is értékesíthető, a ter­melők ne használjanak fel pá- inkafőzésre. A gyümölcsöt tiszta álla­potban kell zúzni és ceí- rézni. Az erjesztésre szolgáló edé­nyek lehetnek akár fából, akár vasbetonból, elengedhe- etlen követelmény azonban, hogy az edények teljesen tisz­ták legyenek. Az erjesztésre szolgáló edényeket a töltés előtt mosni és fertőtleníteni kell. A kitisztítás és fertőtlenítés legegyszerűbb és bárhol elvé­gezhető módja az, hogy az edényeket forró, trisós vízzel kisúroljuk, majd alaposan ki­öblítjük. Kiöblítés után az edényeket klórmeszes vízzel fertőtlenítjük (átmeszeljük, vagy kiöblítjük). A gyümölcsöt zúzott ál­lapotban kell az erjesztő- edényekbe tölteni. A puha húsú gyümölcsöket, ha darálásukra nincs mód, össze kell zúzni. A keserű magvü (rózsa) barackot cefré- zés (zúzás) előtt minden eset­ben ki kell magozni. A rózsa­barack magjából ugyanis az erjedés alatt ciánhidrogén ke­letkezik. A ciánhidrogént tar­talmazó pálinka fogyasztása az egészségre ártalmas, sőt halá­los mérgezést is okozhat. Á rózsabarack maggal erjesztett cefréjéből főzött párlatot a szeszfőzdék azért a főzetőnek nem is szolgáltathatják ki. Az almát és a körtét minél kisebb darabokra fel kell ap­rítani. Ha zúzógép, vagy ré­pavágó nincs, tiszta lapáttal, vagy ásóval végezzük az aprí­tást; Az erjesztés ideje alatt a cefrét hűvös helyen, lehe­tőleg zártan, de legalábbis a nagy melegtől, naptól védetten kell elhelyezni, Lényeges, hogy az edeny meg­töltése egy-két napon belül befejeződjék. A megtöltés az edény űrtartalmának három­negyed részéig történhet (As erjedés alatt a cefre felhab­zik, a teljesen megtöltött edényből kifut.) A , megtöltött edényt * szennyeződések (mellékerjedé* sek) meggátlása céljából tiszta ruhával, vagy csomagolópa­pírral le kell fedni, és a ta­karót azon úgy megerősíteni» hogy a szél le ne sodorja. Az erjedés a nyári hónapok­ban 6—12 nap alatt befejező­dik. Lényeges, hogy a kier­jedt cefre mielőbb főzésre ke­rüljön. Ezért minden termelő­nek érdeke, hogy már az erjedés megkez­désekor jelentse be főzési igényét a legközelebbi szeszfőzdében, hogy kier­jedt cefréje mielőbb fő­zésre kerüljön. Fenti rövid tájékoztatás csak a feltétlenül szükséges és bárki által elvégezhető teen­dőket tartalmazza. Az erjesz­tés fejlettebb formái mellett természetesen jobb párlat- nyeredék érhető el. Ahol tehát a cefrézésnek fejlettebb, kor­szerűbb lehetőségei biztosítha­tók, a Magyar Likőripari Vál­lalat felkérésre készséggel ad tanácsot a legmegfelelőbb ceí- rézési eljárásra; tr)

Next

/
Thumbnails
Contents