Kelet-Magyarország, 1964. május (24. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-10 / 108. szám

Döngetni a kapukat Micsoda áram zuhog át rajtunk! Mint villanyvezeték összesodort két különnemű szára: lobogunk egybefonódva s kigyullad a lámpa: vágy és gyönyör — soha csömör egy pillanatra sem Húsz éve már pillantásodra pendül megfeszült idegem Nélküled a föld mint egy távoli bolygó torz, süket és idegen Fény és sötét, páncél, mi véd: ez vagy s a tiszta öröm, mely átölel, nem • enged el, nem enged, bármi jön... Egy népművelő pedagógus véleményét így fejtette ki a falvak kulturális haladá­sával kapcsolatban: „Tanács, tsz, iskola — ha ez a három erős és egyetért, egyet akar, akkor nincs az a falu Ma­gyarországon, amely ne dön­gethetné a jövő kapuját!” És hozzátette: „Azért nem említem külön a pártszerve­zetet, mert a pártnak minde­nütt ott kell lennie, a tanács, a tsz és az iskola munkájá­ban is.” Vásárosnaményban hang­zott el ez a vélemény. Ugyanebben a társaságban a járási könyvtár vezetője to­vább fejtegette e gondola­tot: „Vitkán lakom. Ebben a faluban még az elmúlt év­ben is rossz hangulat, nyo­mott kedély, elégedetlen em­berek éltek. És az idén? Nem akart végeszakadni a május elsejei szórakozásnak. Ott volt az egész falu, nagy vi­dámságban! Persze, megerő­södött a tsz, jobbak a gaz­dasági körülmények, a gyen­ge tsz nejn gyenge többé. De ebben igen nagy része van annak, hogy a hármas egy­ség: a tanács, a termelőszö­vetkezet és az iskola egyet ért.” Külön kellene hangsúlyoz­ni ezeknek a népművelő em­bereknek lelkességét, azt a rajongásig hevült szándékot, amellyel mindezekről beszél­tek. De ehelyett hadd foly­tassuk a gondolatokat. Ebben a járásban a ter­melőszövetkezetek mintegy ötvenezer forintból vásárol­Az Isten malmai nemcsak kitűnő regény — úttörő mun­ka is. Az első hiteles és nagy- igényú írói híradás a magyar falu felszabadulásáról és a földosztás sok ellentmondás­tól, küzdelemtől feszülő, moz­galmas korszakáról. A regény cselekménye 1944 nyarán kezdődik. A szovjet hadsereg viharos győzelemso- rözata szertef oszlat ja egy ti­szántúli falucska parasztnyúzó urainak minden reményét és illúziónizmusát; már nem hisz­nek a német csodafegyverek­ben sem, mégis körömszakad- tig ragaszkodnak hatalmukhoz, és csupán a szovjet fegyverek harci zajának közeledtére sze­dik sátorfájukat és menekül­nek nyugat felé. A falu népé­nek életében bekövetkezik a történelmi fordulat. S a falu népe él is a lehetőséggel: ke­zébe veszi sorsának irányítását, hozzá lát a „közös dolgok” rendezéséhez. A legsürgősebb feladat: a földosztás. Ez a sok évszázados álom is valóra vá­lik a kommunista Birtalan ve­zetésével és a szovjet katonák segítégével. Űj korszak virrad a falu népére, s egy eddiginél Van valami, amit a jég el nem ver, az aszály tönkre nem tesz, a téli fagy szét nem por­laszt — falun sem. Ez a vala­mi a kultúra, amelynek szebb- nél-szebb hajtásai szolgálják immár a falvak népét orszá­gunk legkisebb zugában is. Kulturális fejlődésünk egyik nevezetes stációja a századik Kincses Könyv amely most jelent meg e remélt sorozatban. Tíz éve jelennek meg az Ol­csó Könyvtár hallatlanul olcsó és hallatlanul értékes köte­tei. Ezekből igen sok egyszerű falusi házban már valóságos kis házikönyvtár gyűlt egybe. Ehhez a sorozathoz csatlako­zott teljes vértezeiében a Kin­cses Könyv sorozat. E sorozat­ban nemcsak szépirodalmi mű­vek jelennek meg. hanem me­zőgazdasági szakírók is. Azt je­lenti ez, hogy a szórakozás és tak új könyveket — saját könyvtáraiknak! És sok ter­melőszövetkezet fejleszti a községi könyvtárakat is — ezer forintokkal! Ezekben a beregi falvakban ötször-tíz- szer annyian olvasnak köny­vet mint a megyei falvak ál­lagában. Kitűnő a felnőttek képzése, igen sok analfabétát tanítanak meg írni és olvasni és számos olyan eredménnyel dicsekedhetnek még, amelyek másutt nincsenek. Több vé­leményt kértem, hogy mi ennek az oka? Miért ilyenek az eredmények? A válaszok többsége így szögezte le: „Mert egységes a járási ve­zetés.” És felsorolták a járási pártbizottságot, a tanácsot, embereket említettek, akik. a legmagasabb járási vezető posztokon nagyon követke­zetesen és okosan segítik, irányítják a járási művelő­déspolitikát, s megkövetelik mindenkitől a következetes­séget. Ez a művelődéspoliti­ka azonban nem elvont, ha­nem nagyon is összefüggő az élettel. Még az olyan kérdé­sekben is, mint a gyakorlati segélynyújtás.. „Egy héten hatszor mentünk ellenőrizni a falvak szakmunkásképző tanfolyamait, ugyanakkor a dolgozók iskoláit is megnéz­tük, s a községi vezetők lát­va, hogy a járás ezeket fon­tosnak tartja, maguk is ko­molyabban foglalkoztak ezekkel. Meg is lett az ered­ménye.” De a művelődés munkásai nemcsak ezt vizsgálják: emberségesebb és boldogabb jövő távlatai bontakoznak, ki előtte. Szabó Pál írásművészeténeli minden erénye át, meg átszövi ezt a költői ihletésű, de széles epikai mederben hömpölygő regényét. Számos finoman ár­nyalt típust rajzol meg a föl­desúri Önkény szorításából eszmélkedő parasztság sorai­ból. Rendkívül megkapó, aho­gyan magát az ezerarcú kö­zösséget ábrázolja, színes, ele­ven és drámai epizódokban, de soha el nem rugaszkodva az alapvető mondandó és a cse­lekmény fővonalának áramkö­rétől. S mindezt találó megfi­gyelések, a tiszántúli táj édes ízei, jókedvűefi áradó nyelvi zamatok fűtik, melegítik, fű­szerezik, és emelik végső soron a néppel, a nép gondjaival, vá­gyaival, törekvéseivel azono­sulás magas művészi hőfokára. A Szabó életmű sorozatának az Isten malmai az első köte­te. Díszes kiállítású ajándéka a Szépirodalmi Könyvkiadó­nak a nagynevű író olvasótá­bora számára. Olyan kezdet, mely időről-időre megismétlő­dő, szép folytatást ígér. a művelődés nemes eszközei szinte-szinte egy-egy mozijegy' árán, gusztusos, modern „öltö­zékben” kerülnek a falu fiatal­jainak, öregjeinek, nőknek és férfiaknak kezébe. E sorozat megjelenése és térhódítása — nemzeti érdeket szolgáló tett. A Kincses Könyv a legkitű­nőbb magyar és külföldi író­kat vezeti be a kulturált falusi otthonokba. Jókai, Mikszáth, Móricz, Kosztolányi, Solohov, Seghers — hatalmas a válasz­ték, sokszínű az irodalmi él­ményanyag és ebben jelen vannak az újak és a legújab­bak is: Fekete István, Takács Imre és mások. A sorozat tar­talma, ami a válogatást illeti, kitűnő. A kulturális forradalom zászlóvivőire hárul az a fel­adat. hogy a szó erejével se­gítsék a Kincses Könyvet — a második száz kötet, az új ju­bileum felé. „Hajnali ötkor mentünk ki egy jó időn keresztül, hogy megnézzük, ellenőrizzük, jól halad-e a vetés. Sőt, a ter­melőszövetkezeteket patro­náltuk.” Nem lehet tehát azt feltételezni, hogy a művelő­dést kiemelten pártfogolják, de mindezekből következik, hogy helyesen felismerték annak fontosságát. A példa számos követőre akadt a községekben. Egyengetik a községek egységének megte­remtését. „Jólét, jó hangu­lat, kulturáltabb ember” — ezek is vásárosnaményi sza­vak. De azt is jól látják a be­regi népművelők —, s ter­mészetesen a járási vezetés is —, hogy még korántsem értek el a célhoz. „Indulás­nak jó, amit csinálunk.” Sok még a baj, kevés az á hely, ahol egy-egy falu egysége már laezd valóban egységgé válni. És sok még a széthú­zás, a súlyos és kevésbé sú­lyos szembenállás. Az egyik faluban idős pedagógust rá­galmaztak meg, a másik he­lyen a leváltott iskolai veze­tés és az új vezetés között fe­szül még ellentét, s a tanács, a termelőszövekezet vezetése áll szemben egyikkel vagy másikkal, vagy fordítva Aranyosapátiban a még meglévő — iskolán belüli — ellentétek már lényegesen ki­sebbek, mint voltak, de a falura még mindig kihat a bizalmatlanság szelleme, s bár az iskolában megszilár­dult a munkafegyelem, s a kapcsolat megjavult a ter­melőszövetkezettel, tanács­csal, sokkal többre lettek volna képesek, ha az egysé­gük maradéktalan. Itt példá­ul erős pedagógus gárda van, eredményeik mégis csak kö­zepesek. Ez a tizennyolc pe­dagógus, egyetértésben a fa­luval, csodákra lenne képes — mondta a művelődési osz­tályvezető. Tanács, tsz, iskola — hang­súlyozták többször is Vásá­rosnaményban. „Ha ez a három egységes, döngetni le­het a jövő kapuját.” A ha­sonlat erőteljes és indulatos, mint az a lelkes munka, amely itt folyik. És valóban döngetnek már a naményi járásban, ha a következetes­ség — következetes marad. Erre utal, hogy a dolgozók iskolájában mindössze nyolc százalékos a lemorzsolódás, és minden ötödik, negyedik ember tagja már a könyv­iáraknak. Sű Jól tudom, nem illő do­log az emberi érzelmeken gúnyolódni, de amikor atyai jóbarátom, Bodoki Ernő kö­zölte velem, hogy elválik Irmuskától, akivel harminc­öt évig élt boldognak köz- tudot házasságban és felesé­gül veszi Magduskát. meg­hökkenésem első pillanatai után kitört belőlem a ne­vetés. Tapintatlan viselke­désemnek nem a rossz mo­dorom, vagy neveletlensé­gem volt az okozója, hanem a szituáció, amely erre a magatartásra ellenállhatat­lanul ingerelt. Képzeljék el, Bcdoki Ernő atyai jóbará­tom kerek negyven eszten­dővel idősebb mint Mag- duska, 'aki nemrég töltötte be tizenkilencedik életévét. Meg kell hagyni, Magduska ifjú korát meghazudtoló böl­csességgel és kellő ottho­nossággal tájékozódik a vi­lág dolgaiban. Eszes, jó alakú és rendkívül bájos teremtés, amit túlzás nél­kül elmondhatok róla, hi­szen az általam előbb em­lített és még néhány — ál­ÚJ FILMEK Nápoly négy napja Nehéz meghatározni a műfa­ját. Történelmi dokumentum­filmnek mondanám, de ennél több is, kevesebb is. Több en­nél, mert rendezője — Nanni Loy — a művész, s nem a tör­ténész eszközeivel dolgozik. Ugyanezzel kevesebb is: ha művészi élményt várunk, csak a történelem illusztrációját kapjuk. A film tulajdonképpeni me­séje a nápolyi felkelés, főhőse a nápolyi nép. S a felkelés ke­reteit — a történelmi kerete­ket —emberek, sorsok felvil­lantásával — tehát végsősoron művészi eszközökkel — tölti meg Nanni Loy és három for­gatókönyv-író társa. Az embe­rek és sorsok felvillantásával azonban a rendező nem éri el a célját, bármennyire is kitü­nően látja és láttatja alakjait, s néhány másodpercnyi kép­anyaggal is képes jellemezni a hősöket és engedni bepillan­talam nem említett — ki­tűnő adottságával felvere- kedte magát a legjobb ká­véfőzők közé. Magas to­ronyfrizurát és e pillanat­ban vörös hajat visel, de láttam már koromfekete hajjal is: krémkávét ter­melő modern gépe mögött kedves mosollyal nyújtja át a duplákat, de gondosan ügyel arra, hogy az előzé­keny kiszolgálást senki em­berfia ne használhassa fel ürügyként a hivatalos érintkezést meghaladó to­vábbi kapcsolat ápolására. Egyedüli kivétel atyai jó­barátom. Bodoki Ernő, aki oly kitartóan és oly sű­rűn járt Magduska krém- kávés kútjához, hogy az nem (maradhatott hatás nél­kül. Kétszer-hámmszor is be-be ugrott Magd.uska nyolc óvás műszakja ideién a m presszóba, hagy felhör­pintsen egy duplát, ami nem ütközött különösebb nehéz­ségbe, hiszen úgyis elég sza- ladgálnivalója volt a válla­lati Pobedán, hol egy ér­tekezletre. hol a miniszté­tást az életükbe. De ez az erény semmivé lesz a laza szerkezetben: a film ötperces elbeszélések sorozata. Hiábavaló azután ebben a keretben a háborús romantika, a jellegzetes olasz humor, a finom és mértéktartó líra, egy- egy sejtelmesen, titokzatosan megrajzolt hős, a nápolyi Gav- roche tragédiája... Ezek nem emelik a Nápoly négy napját az eddig látott átlagos színvo­nalú, háborús témájú filmek szintje fölé, sem történeti, sem művészi szempontból. A történetek egymásra hal­mozását azután még jobban sarkítja a rendező módszerbeli, filmnyelvbeli bizonytalankodá­sa. Leginkább a neorealista irányzat nyomja bélyegét a filmre, azonban — a neorealiz- mus kifejezési és ábrázolási módjával ellentétes hatású — patétikus romantika lehetetlen, né tette egységes stílus létre­hozását. A rendező erénye azonban, hogy minden szem­pontból mértéket tart: nem riumba. Hónapokig, — na­ponta többször is, — szó nélkül, lassú hörpintéssel iszogatta kávéját, majd ud­variasan megköszönte Mag- duskának és távozott. Ez a szótlanság kezdte érdekelni a lányt, s rengeteg munkája közben is talált arra időt, hogy az egyik törzsvendé­get, akivel Bodokit beszél­getni látta, megkérdezze, hogy ki is tulajdonképpen az ő gondosan öltözött, ma­gas, őszhajú és hallgatag látogatója. A szótlan barát- kozás eltartott még néhány hétig. Magduska a szoká­sosnál kedvesebb mosollyal tálalta a duplát, olykor meg is kérdezte, hogy ízlik-e a kedves vendégnek a kávé; mire Bodoki szíve remegni kezdett a büszkeségtől,- — tipikus férfi önérzettel — saját személyes varázsának tudva be Magduska különös és megnyerő érdeklődését. Ez érthető, mert atyai jó­barátomnak, Bodoki Ernő­nek, egy híján hatvan esz­tendejével sem' volt annyi esze, mint a saját tizenki­KÖNYVEKRŐL Szabó Pál: Isten malmai Földes György: NAPLEMENTE Könyv, diafilm Mintegy félszázezer forint­ból fejlesztették az idén sa­ját könyvtáraikat a vásáros­naményi termelőszövetkeze­tek. Ezenkívül jónéhány szö­vetkezet a községi könyvtár állományának gyarapításához is hozzájárul. Beregdarócon négy és fél ezer. Vámosatyán kétezer forintot ajánlottak fel erre a célra, s több község termelőszövetkezete ezer­ezer forintot juttatott könyv- vásárlásra. Sok községben megtöbbszö­röződött a könyvek forgalma, Csarodán például az évi ki- lencszáz kötet helyett, —* azni hasonló lélekszámú köz­ségben átlagos szint —, évi hatezer kötetet kölcsönöznek ki. A vásárosnaményi járás­ban minden ötödik ember a könyvtár tagja. — A járási könyvtárban az elmúlt év­ben harminckétezer kötetet vittek ki az olvasók; itt az összlakosság 28 százaléka könyvtári tag. Szívesen kölcsönzik a dia­filmeket is, főként az isko­lákban. Évente kétezer te­kercset vetítenek le. válik sem érzelgőssé, sem túl­ságosan patétikussá. Topáz úr Az ismert angol színész, Pe­ter Seller,, most rendezőként is bemutatkozott a magyar kö­zönségnek. Marcel Pagnol szín­művéből készített filmet, a To- páze-ból. És filmje eléggé vontatott, a színműben sodróan szellemes dialógusok itt lassan csörge­deznek, s néha bizony a bő­beszédűség teszi unalmassá. Jó­részt lefényképezett és térben kiterjesztett színművet látha­tunk, ráadásul közepes elő­adásban. S ami a színpadon életszerű, egészében véve a vásznon túlmagyarázottnak és bábjátékszerűnek hat. A színészi játék is túlhang- súlyozottan színpadszerű. A hí. résén agresszív szépségű'Nadia Gray-nek is inkább csak a bá­jait és énekét emelhetjük ki. A közepes teljesítmények kö­zül kiemelkedik Peter Sellers alakítása. Mert Sellers sok­kal jobb színész, mint rendező. Egyszerű eszközökkel formálta Topázot, és különösen a fé­lénk, de egyenesjellemű tanító marad emlékezetes számunk­ra. Később, a nagyvilági csa­lóvá vált vezérigazgató már szürkébbre sikerült. (kun) lencével Magduskának, aki már régen tudta róla, hogy melyik vállalat igazgatója, mennyi a fizetése, mennyi a prémiuma ésatöbbi. A megismerkedés, illetve a bemutatkozás teljesen a hétköznapi szokások szerint történt. Bodoki az éppen kivételesen jól sikerült ká­vét dicsérte meg, amikor Magduska meleg pillantását érezte magán végigsiklani. Bátorságot merítve bemu­tatkozott és ezzel legálissá tette a pult fölött már ki­alakult barátságot. Nem sok idő múlva atyai jóbarátom, Bodoki Ernő az új szerelem diadalával kezdett nekem beszámolni Magduskáról, a legcsodálatosabb nőről, aki úgy imádja őt, mint Ger­hard Hauptmann Naple­mentéjében Clausen taná­csost a kis Inke. Ebből én mindössze Bodoki naple­mente előtti hangulatát hit­tem el, do Magduska vi- szontimádalát nem. Nem ta­gadom ugyan, hogy Bodoki Ernő kitűnő karban tartotta magát, de a négy ver esz­tendő korkülönbséget nem törölheti el még a leggon­dosabb generáljavítés sem. Dicséretemre mondom, hogy ezt a véleményemet nem hallgattam el atyai jóbará­tom előtt még akkor sem, amikor már bemutatta ne­kem Magduskát, összes, va­Képes Géza: TE A századik Kincses Könyv

Next

/
Thumbnails
Contents