Kelet-Magyarország, 1963. július (23. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-26 / 173. szám
AZ MSZMP SZA BOL CS-SZA TMA R MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI ÉVFOLYAM, 113. SZÄM Ara: 50 flllór IMS. JULIUS 26, PÉNTEK MEGEGYEZÉS MOSZKVÁBAN Paraíálták a részleges atomcsend-szerződést — A világ feszült várakozással tekint a szovjet fővárosra — Rusk a Szovjetunióba utazik — Kennedy beszédet mond Moszkvában csütörtökön este az alábbi közleményt adták ki a részleges atomcsend- szerződés paratálásával kapcsolatban: — Az Amerikai Egyesült Államok elnökének és az Egyesült Királyság miniszterelnökének rendkívüli megbízottal, Averell Harri- man, a politikai ügyekkel foglalkozó amerikai külügyminiszter-helyettes és Lord Hails- ham, a titkostanács lord-elnöke, a tudományos és technológiai ügyek brit minisztere tanácsadóikkal együtt július 14-én Moszkvába érkeztek. — Harrimant és Lord Hailshamet fogadta Nyiklta Szergejcvics Hruscsov, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának elnöke, aki július 15-én elnökölt a nukleáris fegyverkísérletek megszüntetésének kérdéséről és más, a feleket kölcsönösen érdeklő kérdésekről megindult tárgyalások első ülésén. A tárgyalásokat Július 16-tól július 25-lg szovjet részről Andrej Gromiko külügyminlszer folytatta. A küldöttségek vezetői mellett az egyes üléseken jelen voltak a tanácsadók is. — A tanácskozások tárgyilagos, szívélyes légkörben folytak. Megállapodás született egy szerződés szövegéről, amely eltiltja a nukleáris fegyverkísérleteket a levegőben, a világűrben és a víz alatt. A szerződés szövegét külön, és a jelen közleménnyel egyidejűleg hozzák nyilvánosságra. A szerződést július 25-én Andrej Gromiko, Averell Harriman és Lord Hailsham parafálta. Harriman és Lord Hailsham tanácsadóival együtt rövidesen elutazik Moszkvából, hogy jelentést tegyen kormányának és magával vigye a parafáit szerződést. A szerződés aláírására előreláthatólag a közeljövőben Moszkvában kerül sor. — A három küldöttség vezetője egyetért abban, hogy a nukleáris fegyverkísérletek eltiltásáról parafáit részleges szerződés jelentős első lépés a nemzetközi feszültség enyhülése és a béke megszilárdítása felé. Mindhárman további haladást várnak ebben az irányban. — A három küldöttség vezetője megvitatta a Varsói Szerződés és a NATO tagállamai közti megnemtámadási egyezményre vonatkozó szovjet javaslatot. A három kormány megállapodott abban, hogy teljes mértékben tájékoztatja szövetségeseit e két szervezeten belül ezekről a tárgyalásokról és tanácskozik velük arról, hogy folytassák a tárgyalásokat erről a kérdésről, azzal a céllal, hogy az összes résztvevők számára kielégítő megállapodás szülessék. Rövid eszmecserét folytattak végül más, a feszültség enyhítésével összefüggő intézkedésekről is. Hírügynökségi jelentések a Szpiridonovka»palotából Hírügynökségi jelentések csütörtökön kora délutáni órákban arról számoltak be, hogy a világ feszült várakozással tekint a szovjet fővárosra, ahol délután — helyi idő szerint 16,30 órakor — újabb tanácskozásra ültek össze a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britan- nia képviselői. A csütörtöki ülés a szokásosnál másfél órával később kezdődött. A tárgyalások színhelye, a moszkvai Szpiridonov- ka-palota bejáratánál már jóval az ülés megkezdése előtt mintegy ötven újságíró gyűlt össze. A délelőtt folyamán Kohler moszkvai—amerikai és Tarve- lyan angol nagykövet a szovjet külügyminisztériumban tárgyalt, Harriman amerikai külügyminiszter-helyettes pedig több mint egy óra hosszat tanácskozott angol kollégájával, Lord Hailáhaownel, A Szp i ridono vka-palotában folyó tanácskozásról ezúttal sem szivárogtak ki értesülések. Nyugati hírügynökségek jelentése szerint Carankin nagykövet, a szovjet küldöttség tagja helyi idő szerint 18,30 órakor távozott a palotából. Helyi idő szerint 19,30 órakor beengedték az épület előtt várakozó újságírókat a Szpiridor.avka-pBlotába és a nyugati hírügynökségek néhány perccel később — magyar idő szerint 18,35 óra tájban — egy szovjet szóvivőre hivatkozva világgá röppentették a hírt: A Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy- Hritannía képviselői csütörtökön délután Moszkvában parafálták a levegőben. a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris fegyverkísérletek eltiltásáról szóló szerződést. A parafálást szovjet részről Gromiko külügyminiszter, az Egyesült Államok részéről Harriman külügyminiszter- helyettes, Nagy-Britannia nevében pedig Lord Hailsham, a tudományos éa technológiai ügyek minisztere végezte el. Néhány perccel később az AFP moszvai tudósítója Harrimant idézve olyan hírt közölt, hogy Itusk amerikai külügyminiszter rövidesen a Szovjetunióba u azik a szerződés aláírására. Az atomcsend-érteikezlet legutolsó ülése négy órán át tartott. Ezért az újságírók megkérdezték a diplomatáktól, miről tárgyaltak ilyen sokáig. Gromiko a kérdésre így felejt: Bizonyos kérdéseikről eszmecserét folytattunk, ds 8 lényeg a sikeres befejezés. Gromiko ezután kezet fogott Harrimannal és Lord Hailaham- mel, és a három diplomata gratulált egymásnak a megegyezéshez. A Népszabadság moszkvai tudósítójának kérdésére Lord Hailsham elmondta, hogy hamarosan eltávozik a szovjet' fővárosból, és valószínűleg az angol alsóházban is beszámol a moszkvai tárgyalásokról. Harriman az MTI tudósítójának kérdésére kijelentette, hogy elutazása előtt még találkozni kivan Hruscsov miniszterelnökkel. Ugyancsak elmondotta, hogy az egyezmény aláírása nyugati részről valószínűleg Dear. Rusk amerikai külügyminiszter és Lead Home angol külügyminiszter feladata lesz. Kennedy elnök és Macmillan miniszterelnök csütörtökön küjön-külön üzenetet intézett De Gaulle tábornokhoz és abban beszámolt a moszkvai atomesend-tárgyalásdkról. Az a tomes end-értekezlet utol só napi tanácskozása Moszkvában. (MTI Külf. Képszolgálat) Hírügynökségi értesülések szerint a két angolszász kormányfő felhívta De Gauiie-t, hogy szüntesse meg a francia nukleáris fegyverkísérleteket. Ezt azonban hivatalosan nem erősítették meg, és francia részről egyelőre nem várható megnyilatkozás, mert De Gaulle tábornok vidéki otthonában Colombey-Les Deux- Eglises-ben tartózkodik. Couve de Murville francia külügyminiszter — mint az AP jelentette — csütörtökön a nemzetgyűlés külügyi bizottságának zárt ülésén mondott beszédében kijelentette, hogy „Franciaországot semmiféle átornesend-szerződés nem kötné”. (A külügyminiszter ezt a kijelentést még a Moszkvában történt paraíálás ismertté válása előtt tette, — a saerk.) Mint az AFP jól értesült bonni körökből jelentette, Kennedy elnök tájékoztatta Adenauer kancellárt a Moszkvában folytatott atomcsend- tárgyalásokról. Az elnök megígérte, hogy kormánya „továbbra is szoros kapcsolatban marad az NSZK-val a megoldatlan politikai problémák tekintetében”. A brit kormány csütörtökön délelőtt Macmillan elnökletével minisztertanácsot tartott, hogy megvizsgálja a Moszkvában létrejött megállapodás tervezetét. Ügy tudják, hogy Macmillan miniszterelnök — aki a kora délutáni órákban Butler mi- niszterelnök-helyetteat küldte az alsóházba és ő maga hivatali helyiségében maradt, moszkvai telefonra várva, — még a nap folyamán nyüátkozik az atomcsend-szerződés- rSL A Fehér Házban csütörtökön ese bejelentették, hogy Kennedy elnök az atomfegyver-kísérletek megszüntetéséről megkötött egyezménnyel kapcsolatban pénteken este hét órakor, (magyar idő szerint éjfélkor) rádió- és televízióbeszédet mond. A naev amerikai rádió- és televíziótársaságok egyidejűleg közvetítik a beszédet. A Fehér Ház szóvivője ugyanakkor bejelentette, hogy Harriman külügyminiszter^he- lyettes, aki a moszkvai atom- csendtársyalásokon az amerikai küldöttséget vezette, vasárnap számol be a tárgyalásokról Kennedy elnöknek. Mint az AP jelenti, vatikáni körökben nagy megelégedéssel fogadták a moszkvai megállapodás hírét. Egy vatikáni szóvivő kijelentette, az általános vélemény, az a nagy megelégedés, amelyet a Vatikánban mindig éreznek a békével összefüggő -.roblómókban bekövetkező megállapodások hallatán, de különösen a jelen megállapodás hallatán. Ebben az ese-' ményban magas vatikáni kocát a remény jelét látják. 0 szerződés tervezete A TASZSZ, az AP és a Reuter hírügynökség alapján közöljük a légkörben, a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris kísérleti robbantások betiltásáról szóló szerződés teljes szövegét: „A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének, Nagy-'Brltannia és Észak-frország Egyesült Királyságnak és az Amerikai Egyesült Államoknak kormányai — a továbbiakban „kezdeményező felek” legfőbb céljuknak nyilvánítva azt, hogy az ENSZ céljaival összhangban a lehető leggyorsabban elérjenek egy szigorú nemzetközi ellenőrzéssel egybekötött általános és teljes leszerelési megállapodást, amely véget vetne a fegyverkezési versenynek és megszüntetné mindenféle fegyver, beleértve a nukleáris fegyverek gyártásának és kipróbálásának indítékát; törekedve arra, hogy mindörökre véget vessenek mindenféle nukleáris fegyver- kísérletnek, kinyilvánítva, hogy készek e célból folytatni a tárgyalásokat, és óhajtván az emberi környezet radioaktív anyagoktól történő megfertőzésének megszüntetését, a következőkben állapodtak meg: I. CIKKELY: 1. Mindegyik szerződő fél vállalja, hogy betilt, megakadályoz és nem hajt végre semmiféle nukleáris fegyverkísérletet, vagy bármilyen más nukleáris robbantást, semmiféle hatáskörébe vagy ellenőrzésébe tartozó helyen; (a) a légkörben, annak határain túlmenően, beleértve a világűrt; vagy víz alatt, beleértve a területi vizeket, vagy nyílt tengereket; vagy (b) bármilyen más környezetben, ha az ilyen robbanás a kísérletet végző állam hatáskörébe vagy ellenőrzésébe tartozó területen kívül radioaktiv lecsapódást eredményez. Ez úgy értendő, hogy ennek az alpontnak a kikötései nem befolyásolhatják hátrányosan egy olyan szerződés megkötését, amely valamennyi nukleáris kísérleti robbantás betiltását, — beleértve minden effajta föld alatti robbantást is — eredményezi, s amelynek megkötésére a felek — miként a szerződés bevezetőjében kifejtették — törekszenek. 2. Ezenfelül mindegyik szerződő fél vállalja, hogy tartózkodni fog bárminemű olyan nukleáris fegyverkísérlet vagy bármilyen más nukleáris robbantás előidézésétől, az arra való biztatástól, abban bármilyen módon való részvételtől, végrehajtástól, bárhol Is hajtanák végre azokat mindazokban a közegekben, amelyeket a cikkely első bekezdése megjelölt, vagy amelyre utalt. II. CIKKELY: 1. Bármelyik fél javasolhat módosításokat a szerződéshez. Bármilyen javasolt módosítás szövegét a letéteményes kormányokhoz kell eljuttatni, amelyek azt továbbítják valamennyi szerződő félhez. Ezt követően, ha a szerződő felek egyharmada, vagy annál többen úgy kívánják, a letéteményes kormányok értekezletet hívnak össze, amelyre az ilyen módosítás megtárgyalása végett minden felet meghívnak. 2. E szerződés bármilyen módosítását valamennyi szar- ződő fél szavazati többségével kell jóváhagyni, beleértve minden kezdeményező felet. A módosítások valamennyi félre nézve akkor lépnek életbe, miután a ratifikációs okmányokat az összes felek többsége letétbe helyezte, beleértve valamennyi kezdeményező fél ratifikációs okmányait is. III. CIKKELY: 1. E szerződés valamennyi állam előtt nyitva áll az aláírásra. Bármelyik állam, amelyik ezt a szerződést annak életbelépése előtt nem írja alá a 3. paragrafus értelmében bármikor csatlakozhat hozzá. 2. A szerződést a szerződő államoknak ratlfikálniok kell. A ratifikációs és a csatlakozási okmányokat a kezdeményező felek kormányainál — a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének, Nagy-Britannia és Eszak-Irország Egyesült Királyságnak és az Amerikai Egyesült Államoknak kormányánál — kell letétbe helyezni, amely kormányok ezennel letéteményes kormányokká jalöltetnek. 3. Ez a szerződés azután lép életbe, miután azt valamennyi kezdeményező fél ratifikálta és a ratifikációs okmányokat letétbe helyezte. 4. Azokra az államokra nézve, amelyeknek ratifikációs vagy csatlakozási okmányait a szerződés életbelépését követően helyezték letétbe, a szerződés a ratifikációs vagy csatlakozási okmányaik letétbe helyezésének napjával válik érvényessé. 5. A letéteményes kormányok azonnal tájékoztatnak minden olyan államot, amely aláírja a jelenlegi szerződést és csatlakozik ahhoz, minden egyes aláírás időpontjáról, minden egyes ratifikációs és csatlakozási okmány letétbe helyezésének idejéről, a szerződés életbelépésének időpontjáról, bármilyen értekezlet egybehívására vonatkozó kérés kézhezvételének idejéFŐl vagy egyéb bejelentésejrről. 6. Ezt a szerződést a letéteményes kormányoknak az ENSZ alapokmánya 108. cikkelyének megfelelően regiszt- rálniok kell. IV. CIKKELY: A szerződés korlátlan időtartamú. Mindegyik félnek — állami szuverénítását gyakorolva — joga van ahhoz, hogy kilépjen a szerződésből, ha úgy dönt, hogy a szerződés tárgyával kapcsolatos rendkívüli kötelezettségek veszélyeztetik országának legfőbb érdekeit. A szerződésből való kilépésről három hónappal előre kell értesítenie a szerződésben résztvevő összes többi felet V. CIKKELY: Ezt a szerződést, amelynek angol és orosz szövege egyformán hiteles, letétbe kell helyezni a letéteményes kormányok levéltáraiban. A szerződés megfelelően hitelesített másolatait a letéteményes kormányoknak át kell nyújtaniok a szerződést aláíró, ahhoz csatlakozó államok kormányainak. Készült három példányban, Moszkvában, ezerkjlencszáz- hatvan három ........................................hó.....................................-án.