Kelet-Magyarország, 1961. június (21. évfolyam, 126-151. szám)
1961-06-14 / 137. szám
Fogadás Berlinben a magyar parlamenti küldöttség tiszteletére Berlin, (MTI): A Német Demokratikus Köztársaságban tartózkodó magyar parlamenti küldöttség tagjai Rónai Sándornak, az országgyűlés elnökének vezetésével és Rostás István berlini magyar nagykövet kíséretében hétfőn délután látogatást tettek dr. Johannes Dieckmannál, az NDK népi kamarájának elnökénél. Dr. Johannes Dieckmann, az NDK népi kamarájának elnöke, az államtanács elnökhelyettese hétfőn este a „Budapest” étterem helyiségében fogadást adott az NDK-ban tartózkodó magyar parlamenti küldöttség tiszteletére. Emlékirat a német kérdés békéi rendezéséről Mint ismeretes, közzétették azokat az okmányokat, amelyeket l Hruscsov szovjet államfő adott át Kennedynék a bécsi találkozó i alkalmával. A nukleáris kísérletek megszüntetéséről szóló emlékiratot lapunk tegnapi számában közöltük. Alább ismertetjük a második, á német kérdés rendezéséről szóló emlékiratot. Szombaton lesz Sou van na Phouma, Sufanuvong és Boun Oum zürichi találkozója Grasse, (MTI): Mint a Reuter jelenti, egy kambodzsai szóvivő Szihanuk herceg nevében hivatalosan közölte, hogy szombaton Zürichben kerül sor a három laoszi politikai irányzat vezetőjének, Sauvanna Phoumának, Szufanuvongnak és a jobboldali Boun Oumnak a találkozójára. Mint a Reuter hozzáfűzi, megbeszélésükön a laoszi koalíciós kormány .megalakításának lehetőségéről lesz szó. A világ egyik legnagyobb sport- létesítményéhez, a djakartai sportkombináthoz a magyar híradástechnikai és a műszeripar egész sor berendezést szállít. Egyik legnagyobb munkájuk a százezer személyes, jórészt fedett stadion két eredményhirdető táblája. A berendezés ötméter átmérőjű óráit a pesterzsébeti óragyárban most készítették él. A hatalmas óra — amely éppen olyan pontosan jár, mint apró testvérei — méreteire jel29 áldozata van a holland utasszállító repolőgép katasztrófájának Kairó, (TASZSZ): Héttőn Kairó repülőterétől öt kilométerre lezuhant a KLM Holland Légiforgalmi Társaság egyik utasszállító gépe, amely Délke- let-Ázsia felé tartott. A gép 29 utasa és hét főnyi személyzete közül előzetes adatok szerint 29 személy a szerencsétlenség áldozata lett. lemző, hogy a mutatói egyenként 70 kiló súlyúak, maga a számlap pedig több mint másfél tonna. Még az ötpercet mutató számhasáb is 15 kiló. A nagymutató egy perc alatt 26 centiméteres távolságot tesz meg. A nagy méreteken kívül másik érdekességük az óráknak, hogy az ottani viszonyoknak megfelelően teljesen trópusálló kivitelben készültek. A hajtómű zárt tartályokban, olajban forog, s az óra valamennyi szerkezetét különleges trópusálló lakkal vonták be. A német kérdés békés rendezésének hosszú éveken át történő elhúzódása jelentős mértékben meghatározta az európai események alakulását. A szovjet kormány őszintén törekszik arra — állapítja meg az emlékirat —, hogy megszüntesse a Szovjetunió és az Egyesült Államok között fennálló feszültség okait és áttérjen az építő, baráti együttműködésre. A német béke- szerződés megkötése nagymértékben közelebb hozná mindkét országot ehhez a célhoz. A Szovjetunió és az Egyesült Államok együtt harcolt a hitleri Németország ellen. Közös kötelességük megkötni a német békeszerződést és ezzel szilárd biztosítékot teremteni arra, hogy német földön soha többé nem támadnak fel azok az erők, amelyek a világot újabb, még pusztítóbb háborúba taszíthatnák. Ebből kiindulva a szovjet kormány a német békeszerződés haladéktalan megkötését kívánja. A békeszerződés megkötésének ösz- szés feltételei régóta megérettek és ezt a szerződést meg kell kötni. A lényeg az, hogy kivel és ho- g.v an kötik meg. A békeszerződésre vonatkozó megegyezés elérése érdekében a Szovjetunió nem ragaszkodik ahhoz, hagy a Német Szövetségi Köztársaság azonnal lépjen ki a NATO-ból. A szovjet javaslat nem kapcsolja össze a békeszerződés megkötését azzal, hogy a szerződés valamennyi részvevője ismerje el a Német Demokratikus Köztársaságot, vagy a Német Szövetségi Köztársaságot. Minden kormánynak saját dolga, hogy elismer-e vagy sem valamely államot. Ha az Egyesült Államok nem hajlandó aláírni egy egységes békeszerződést a két német állammal, akkor a Hitler-elle- nes koalíció volt tagállamai békeszerződést írnának alá saját belátásuk szerint vagy mind a két, vagy az egyik német állammal. E szerződéseknek szöveg szempontjából nem feltétlenül kell megegyezniük, de a békekötés legfontosabb kérdéseit illetően egyező rendelkezéseket kell tartalmazniuk. A német békeszerződés megkötése megoldaná a nyugat-berlini helyzet normalizálásának feladatát is. A szovjet kormány a nyugat-berlini kérdés megoldására jelenleg nem lát jobb módot, mint azt, hogy változtassák Nyu- gat-Berlint demilitarizált szabad várossá. A nyugat-berlini idejétmúlt megszállási jogok a német békeszerződés megkötésével természetesen megszűnnének, akár mind a két német állammal írják alá a békeszerződést, akár csak a Német Demokratikus Köztársasággal, amelynek területén Nyugat-Berlin fekszik. A szovjet kormány azt kívánja — állapítja meg az emlékirat —, hogy Nyugat-Berlin szabad város akadály nélkül tarthasson fehn>.* kapcsolatokat a külvilággal és* belső rendjét lakosságának szabad - akaratnyilvánítása alapján.' határozzák meg. . ^5 A Szovjetunió javasolja, - hogy a szabad város garanciájaként a* Egyesült Államok, Anglia. Franciaország és a Szovjetunió jelképes csapatokat tarthatna Nyugat- Berlinben. A Szovjetunió nem el-. lenézné azt sem, hogy hasonló célokból az ENSZ fennhatósága alatt semleges országok is helyez- • zenek ott el csapatokat. ... , A Szovjetunió hajlandó megvitatni minden egyéb intézkedést is, amely alkalmas arra, hogy biztosítsa Nyugat-Ber- linnek mint demilitarizált szabad városnak szabadságát és függetlenségét. A nyugat-berlini kérdés rendezése során természetesen számolni kell azzal is, hogy szigorúan tiszteletben kell tartani a Német Demokratikus Köztársaság szuverén jogait. Mint ismeretes, á'z NDK kijelentette, hogy kész csatlakozni egy ilyen egyezményhez és hajlandó azt tiszteletben tartani. A szovjet kormány elfogadná- - tónak találná azt is, ha a Hitler elleni koalíció négy hatalma a néniét államokhoz fordulna ázzál á felhívással, hogy valamilyen számukra elfogadható formában egyezzenek meg a német kérdés békés rendezésével és az ország egyesítésével összefüggő kérdésekben. A négy hatalom mar elesve kijelentené, hogy elismernek minden olyan megegyezést,'' amelyre a németek egymással ■ jut-. nak. Annak érdekében, hogy a békekötés ne húzódjék él, határidőt kell kitűzni, ameddig a németéiig nek keresniük kell a lehetőséget* a megegyezésre, a rájuk tartozó belső kérdésekben. A szovjet kormány ezekre a tárgyalásokra elegendőnek tart legfeljebb hat hónapot. A szovjet kormány kész megvizsgálni az Egyesült Államok kormányának a német békeszerződésre és a nyugat-berlini helyzet rendezésére vonatkozó bármi- lyen konstruktív javaslatát.- Ha azonban az Egyesült Államok . nem értené meg a bekeszerzpdés megkötésének szükségességét,' akkor ezt mi sajnálattal vennénk tudomásul, mivel a békeszerződést, amelyet tovább halasztani lehetetlen és veszélyes, nem az összes államokkal kellene aláírnunk, hanem csak azokkal, amelyek ezt óhajtják. Ez egyidejűleg jelenteni fogja a nyugat-berlini megszállási rendszer felszámolását, az ösz- szes ezzel járó következményekkel együtt. A német békeszerződés megkötése — mondja az emlékirat —a háború utáni végleges európai rendezés fontos lépése lenne, s ezért ez változatlanul célja a Szovjetuniónak. Felhőátvonulások Várható időjárás szerda estig: felhőátvonulások, sok helyfen. elsősorban nyugaton és észarkoa eső, néhány helyen zivatar. A nappali felmelegedés gyengül. Megélénkülő délnyugati, később nyugati, északnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szerdán északnyugaton 16—19, máshol 19—23 fok között* 1 A NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ MAI MŰSORA- ' Keletmagyarországi Krunik&;' I Szórakoztató zene. — Fiatalok ! forma: A haza védelmében. (Riport a határőrökkel.) — Fúvós zene. — Esti posta. — Schubert: Saerenád. FANTASZTIKUS, TWOOMÁNYOS R€GÉNY 94. Ahogy a lejtő meredekebbé vált, egyre nehezebben jutottunk előre. A kövek a legkisebb érintésre kilódultak helyükből, egyszer egy egész réteg megindult velem együtt, egyre növekvő sebességgel. Felugrottam egy kőlapra, amely a hegyoldal egyik sziklabordájához támaszkodott. A fárasztó menetelés hosszúra nyúlt. Már elhagytuk a magnetitek alsó határát s az apró kvarcszikláktól az egész törmelékes terület villogott a szemünk előtt, mintha ingott volna. — Álljon csak meg egy kicsit! — mondta Arszenyev, elővette a készüléket s merőlegesen a föld felé irányította. — A cső nincs messze, de... — s anélkül, hogy befejezte volna, hozzám lépett s kezembe adta a kábelt. Bekapcsoltam és összerezzentem, olyan közeli és erős volt az ütemes dübörgés. Arszenyev feltekintett, mintha a távolságot mérné a mélyútig, aztán elindult. Lassan közeledtünk a fehér gömbhöz. Magasságát nehéz lett volna megállapítani, bal felől négy karcsú sziklacsúcs állt ki mögötte, jobb felől sűrűn sorakoztak a hegyes obeliszkek, porhanyós omladékkal körülvéve. Közöttünk és a gömb között keskeny öböl sötétlett. A tó vize itt mint egy meredek sziklatörmelék övezte, fekete nyelv hasította ketté a talajt. A túlsó partot összetört kövek és fenyegetően ágaskodó fényes kőlapok borították. Arszenyev hirtelen megállt. — A fehér gömb működik... — mondta tompán. Az indukciós készülék már felesleges volt: a sisakunkban levő rádióvevő egyre erősödő basszushangon zúgott. Arszenyev után siettem. Ügyesen ugrotta át a sziklákat, elsőnek ért az öbölhöz és habozás nélkül belegázolt a vízbe. Egy darabig egyre mélyebbre merült, de a víz nem ért feljebb a mellénél. Nemsokára már egymást segítettük ki a* rézsútos kőlapokkal borított túlsó partra. Az emelkedő csúcsáról ismét megpillantottuk a fehér gömböt. Kupolaszerűén ívelt oldalai könnyed árnyékot vetettek a romhalmaz felületére. A lejtő a részben -széjjeltöredezett kőcsúcsok felé vezetett. Az utolsó kőcsúcsokon túl sík tér következett, teledobálva kártyaszerű burkokkal és apró törmelékekkel. Tekintetünk mar nem bírta átfogni a fehér gömböt. Ügy állt előttünk mint egy domború, sima kőfal. Közelebb léptünk hozzá, megérintettem a fehér falát. Szivem hevesén dobogott. Felemeltem a fejemet s felnéztem a gömb szótlan. mozdulatlan, óriási tömegére. Hátamat nekivetettem. A helikopter nem látszott: messze az omladvány lejtője fölött, amelyen ide lejöttünk, a széjjelhaj ló sziklák között tátongott a mélyút bejárata. — A dübörgés egyre erősödik — szólalt meg Rainer —, nem volna jó továbbmenni? Arszenyev a radioaktivitást jelző indikátorra pillantott. — Nincs semmiféle sugárzás, de azt hiszem... Nem fejezte be. Én éppen a mélyút bejáratát vizsgáltam s egyszerre látom, hogy fekete torkában hirtelen fény villan. Vontatott dörrenés hallatszott, még egy villanás, aztán menydörgésszerű robaj, végül a nyílásból sűrű gomolyagok- ban tódult a füst s lomhán hömpölygött a kavicshalmok fölött. Egyikünk sem szólt. Talán egy percig álltunk így a szurdok-út füstölgő nyílásába meredve. Végül a csillagász a készüléket vállára vetette s egymás után végighordozta rajtunk tekintetét. — Ügy vélem... ma nem hálunk az űrhajóban... — mondta és elindult az öböl felé. Utunk visszafelé csaknem két óra hosszat tartott. Hevesen dobogó szívvel, lihegve, verejtékben úszva, csaknem futva rohantunk be a szurdékba, ahonnan mély csend áradt felénk. Itt sokkal hűvösebb volt, mint a völgyben. Egymás után kapaszkodtunk fel a sziklákra s kőről kőre ugrálva futottunk végig az ingatag kőtáblákon, amikor végül megpillantottuk a helyet, ahol a helikopterrel leszálltunk. A szikla kormos volt, naég izzottak rajta a szerkezet egyes részeinek elszenesedett maradványai, a rettenetes hőségtől megolvadt fém csepjei. Csizmám mellett valami ezüstösen megcsillant: a futómű támasztéka volt, meg a papír módjára széjjeltépett tartócsavar. Arszenyev alig egy pillantást vetett a pusztulásnak erre a képére. Leeresztette az induktort s hosszabb ideig hallgatózott. (Pót yétUfmk.) 70 kilós mutatók, több mint másfél fonnás számlapok Elkészült a djakartai stadion két nagy órája 2