Kelet-Magyarország, 1961. május (21. évfolyam, 101-125. szám)

1961-05-28 / 123. szám

Könyvek, könyvek ill oricz Zsigmond írja: „A *■ 1 könyv egy része az élet­nek. Ma már a könyvek nélkül nem lehet az életet megvizsgál­ni. A könyvekben lefektetett életanyag biztosabb mérték, mint az. elfolyó, eltűnő valóságos élet. Azt hiszem, az emberiség jövő­jének rendkívül fontos alapja a könyv”. Napjaink mindinkább igazol­ják a nagy író szavait. Az ő ko­rának szűkös kiadásához képest ma valóságos könyváradat indult el hazánkban, amelynek hullá­mai a legtávolabbi tanyákra is becsapnak. Könyvtárak olyan há­lózata szövi be megyénket is, amilyenre még Móricz Zsigmond sem gondolt. Iskolák, községek, állami gazdaságok, termelőszö­vetkezetek, kis üzemek egyaránt ^szereznek könyvet, és növeked­nék a magánkönyvtárak, az öt- tíz, száz, ötszáz kötetek, értékes kincsek munkásak, parasztok szépülő otthonaiban. Szépirodalmi és tudományos művek, ismereteket gyarapító munkák, együttesen az élet ezer és ezer vonását őrzik, tárják az olvasó elé. Segítenek megérteni a történelmet, megismerni a vi­lágot, és magát az embert, az ember életét, harcait, gondolko­dását, egyszóval önmagunkat. A könyv: különös valami. A beszé­lő ember mása. A könyvtár: az okos, tapasztalt emberiség közös hangja, egyetlen, hatalmas gon­dolata a világról. És ezért nem­csak felbecsülhetetlen érték, ha­nem újra és újra izgalmas is, mert az elismerés mindig az újszerűség izgalmával jár. Aki olvas: él. Megismer, tapasztal, következtet, érez, és — szórako­zik. Fehér lapokon fekete betűk: óriási találmány. Kosztolányi ír­ja a könyvről szóló vallomásá­nak elején; Einstein professzor egy baráti társaságban egyszer ezt mondta: csoda, hogy drót nélkül telefonálhatunk, de még nagyobb csoda, hogy dróttal te­lefonálhatunk, és legnagyobb csoda, hogy két ember a puszta szó által megérti egymást. Egy könyvtáros arról panasz­kodott, hogy olvasói nagyobb­részt gyermekek. Nem lehet ez ROPIAS SÁNDOR: Olvasó paraszt" Sugaras arcán a ráncok vonulata megpihen most, s szinte láthatatlan; nyugszik a lélek gond-vihara, — jó és bölcs a csönd e pillanatban. A betűk szárnyán messzire repül a sorok útján eljut a tengerig; képzeletét új világok felé írók és költők kergetik. A múlt és a jelen lapjairól a jövő is szól az értelemhez; bólint a fej, és cn jól tudom: a nagy felismerések ideje ez. Évszázadok óla gyűlnek a kérdések, — a szívekben kövült meg némelyik — s most az olvasó Dózsa-utódok kinyílt ésszel a könyvet kérdezik. .. . Az agyba most eszmék szántanak barázdát, mint traktorok a megnőtt földeken, — a mezsgyék így szűnnek meg majd mindenütt, s az Ember hatalma így lesz végtelen. Traten: Halalhajo című regényének filmváltozata. (Nyíregyházi Dózsa mozi; panasz oka. Móra Ferenc még tréfásan azt állapítja meg, hogy sikeres könyvhét akkor lenn.“, ha az írók vásárolnák vissza ilyenkor kiadott műveiket az ol­vasóktól. Ma már előjegyzésben fogynak el művek, sorozatok, ésj például a Lexikont újra kezdett) sorozatban is közre kell adni, I annyira nagyobb az érdeklődés a rendelkezésre álló példány­számnál. S holnap? Ki tudja. A könyv egyre népszerűbb, egyre jobban hódít, s a ma még gyer­mek olvasók holnap hatalmas felnőtt olvasótáborral kényszerí­tik a könyvkiadást maximális teljesítményre. Clvasómozgalom. Beszélget­tem fiatalokkal, akik mosolyog­tak a feltételeken. Sokkal több könyvet ismertek már, mint amennyiről be kellene számol­niuk, hogy teljesítsék a próba követelményeit. Pedig jelentős a felsorolás. Olvasom, hogy a világ legki­sebb könyve alig több, mint hat milliméter hosszú, és négy és fél milliméter széles. Súlya 0,064 gramm. Worcester amerikai vá­rosban készítették. A világ leg­nagyobb könyve viszont három méter magas, és öt mázsát nyom. Voltak tehát kísérletek arra, hogy a könyvből bizsut, játék­szert, vagy ritkaságot, különös­séget készítsenek. De legyen bár szemmel nem látható, vagy to­ronymagas, nem a külalakja, súlya, papíranyaga határozza meg lényegét, hanem a gondolat. Az életanyag — mint ahogy Móricz Zsigmond írja. S ezért az igazi könyvet nem lehet mér­leggel centiméterrel megmérni. De idővel igen. S. B.í VÁCI MIHALV: Rozs vagyok — nem búza Szülőföldem! — utak bujdo&asát, feledtem a nyárfák lobogását, kék eget kútban, szelet poros útban. Szülőföldem'. — a tej dalolasat, feledtem a lángos pirulását, s enyhe kemencét, a köríil-ült estét. Szülőföldem! — szívek zuhogásál, feledtem a szemek borulását, s mit egyre innék: rokonok száj-ízét! Szülőföldem: — egyet nem feled leni; hogy emberre mily nehezen lettem, — mint hajló rozs-szál, rajtad, hol a por száll. Szülőföldem! — homokodra estem, égő sziken, porba gyökereztem, nem mely humuszba: rozs vagyok — nem búza! Szülőföldem! — csak azok szeretnek aki fekete kenyeret szegnek: szívre szorítnak, s osztanak maguknak. / „EMBER SZÜLETIK“ W zuhurm városától délre a Kodor-patak ^ partjára értünk. Miközben némán szem­léltük ezt a tájat, gesztenyefáival és sűrű bokor­rengetegével, a szél a közeli Fekete-tenger mor- molását hozta felénk. Erről a helyről az itteni lakosok a következő történetet mesélték el: „Majdnem hetven esztendeje ezen a vidé­ken járt Makszim Gorkij. Kőfaragóként dolgo­zott Szuhumiban, de gyanús elemként kezelték, s ezért úgy érezte: jobb lesz. ha elhagyja a vá­rost. Nekivágott a koromsötét éjszakának. Külö­nös, ijesztő érzés lehetett egyedül vándorolni az éji homályban ezen az akkoriban eléggé vad vidéken. W 1/ ppen a Kodor-patak mentén haladt, ami- kor egyszerre sikoly ütötte meg a fülét. Gorkij első pillanatban arra gondolt, hogy ta­hin rabiók támadtak meg valakit. Pillanatig sem tétovázott. Bár késén és vándorbotján kívül más fegyvere nem volt, a segélykérő hang irá­nyába indult azonnal, mit sem törődve az eset­leges ráleselkedő veszéllyel. Ám a bokrok közt meglepő latvánv fogad­ta. Nem rablótámadás történt itt. A könyörgő hang egy állapotos asszonytól származott, ki éppen akkor szülte gyermekét. Gorkij megis­merte e nőt. Szegény szuhumi özvegyasszony volt, ki az utcára került férje halála után, pe­dig akkor már utolsó hónapjaiban volt. Min­denkitől elhagyatottan, az ijesztő bozót sűrűjé­ben kellett életet adnia magzatának. Gorkij nem habozott. Segített a szegény asz- szonyon, nohu az megijedt tőle és első pillanat­ban el akarta kergetni. Később azonban rájött arra, hogy jó ember az, aki ráakadt. Gorkij minden orvosi ismeretét latbavetve segített a vergődő asszonyon. Meg is mentette életét és a gyermek is szerencsésen ' - tágrajött. Gorkij továbbra is sag 0 tt az anyának. Ké­sőbb az asszony elhatározta, hogy továbbmegy. Folytatni akarta vándorútját, hátha valahol ta­lál munkát, és egyúttal fedelet is a megszüle­tett kicsinek. Gorkij egy darabig elkísérte az asszonyt, majd elváltak útjaik. Az anya hálás szívvel búcsúzott el attól a férfitől, aki valósá­gos mentőangyala volt a legnehezebb percek­ben. Gorkij sem felejtette el ezt a találkozást, amíg csak élt. A mit a lakosok elbeszéltek nekünk, érde- kesebb volt minden mesénél. Hiszen igaz történetet mondtak el, amely — mint köz­ben magunk is rájöttünk — nem volt ismeret­len számunkra. Maga Gorkij örökítette meg ezt a találkozást abban az örökszép novellájában, amely az „Ember születik” i címet viseli. Ez a műve világhírűvé vált. Az író meg­kapó színekben rajzolja meg a szegény mun­kásnő és gyermeke esetét. Elbeszélése tele van mélységes emberséggel. Kedvesen ír a szegény fiatal anyáról és féltő gonddal az újszülöttről. Saját szerepét — melyhez sok bátorság és érző szív kellett — pedig a rá jellemző szerénység­gel, mondhatni a leghűvösebb tárgyilagossággal említi meg. Z'1 orkij ilyen volt egész életében: veszélyek­^ tői vissza nem riadó, munkástársaiért tettre kész, szíve melegével a bajbajutottak felé for­duló ember. Ember, a szó legnemesebb értel­mében. S jellemző, hogy Gorkij e bátor és ne­mes tette megragadta a lakosság képzeletét, s az „Ember születik” története kiszínezve, mese formájában terjedt el a nép körében. ★ Távolabb egy modern épület tűnt a sze­münkbe. Megtudtuk a lakosoktól: korszerű szülőotthon van ebben az épületben, melyet a munkáshatalom adott a lakosságnak. S nem vé­letlen, hogy ezt ott építették fel, ahol Gorkij novellájának cselekménye lejátszódott. Merényi László &

Next

/
Thumbnails
Contents