Kelet-Magyarország, 1960. november (20. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-22 / 275. szám

Moszkvába érkezett Kekkonen finn köztársasági elnök Moszkva. (MTI): Urho Kek­konen, a Finri Köztársaság elnöke a szovjet kormány meghívására hétfőn reggel hivatalos látogatás­ra Moszkvába érkezett. Kekkonen elnököt útjára elkísérte Karja- Jainen kereskedelmi és iparügyi miniszter, Ajtio, a finn páriá­imén* első alelnöke Paasio, a par­liament külügyi bizottságának el- ItiöJce, valamint több más hiva- ifalos személyiség. Az elnök különvomata hétfőn ideggel érkezett meg Moszkvába, J&Ioezkva ünnepi díszbe öltözött (fcningrádi pályaudvarán több- ifszázan gyűltek össze, hogy kö­szöntsék a Finn Köztársaság el­sőikét Megjelent a fogadáson fiBrezsnyev, a Szovjetunió Legfel- icő Tanácsa elnökségének elnöke, ! Hruscsov, a Szovjetunió Minisz- (tertanácsának elnöke, valamint a (szovjet kormány számos más ve- jeető személyisége, a szovjet po­litikai és gazdasági élet igen sok [képviselője. Kekkonant elsőnek Hruscsov és i Brezsnyev köszöntötte. A két or- lezág himnuszának elhangzása Enyhe idő i Várható időjárás kedd estig: : (elhőátvonulások, főiként keleten 'reggeli köd. Néhány helyen, el­sősorban nyugaton és északon ki­sebb eső. Mérsékelt, a Dúnántú- jilon élénkebb déli, délnyugati szél. [(Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet kedden 8—13 fok kö~ 'Zött utón Kekkonen. elnök a szovjet vezetők kíséretében ellépett a díszszázad arcvonala előtt, majd köszöntötte a fogadására megje­lenteket. A pályaudvar előtti té­ren összegyűlt sokszáz moszkvai; szívélyes fogadtatásban részesí­tette a Finn Köztársaság elnökét. A pályaudvaron N. Sz. Hrus­csov és Urho Ke'xionen mondott beszedet.- f NYÍREGYHÁZ! MŰSORA RADIO Városaink, falvaink életéből. — Hírek, tudósítások. — Üzemi mozaikok: A debreceni Baromfi Feldolgozó Vállalatnál; Segítség a termelőszövetkezeteknek. — Szórakoztató muzsika. ’— Színhá­zi levél. A JAPÁN VÁLASZTÁSOKON A DEMOKRATIKUS ERŐK TÖRTEK ELŐRE A nagyhatalmú pénzügyi kö­rök sokmilliárd jent költöttek a választók megvesztegetésére, s ez lehetővé tette, hogy a liberális demokrata párt növelje mandá­tumainak számát. Jóllehet az uralkodó körök mindenféle pro­vokációt, támadást és merényle­tet latba vetettek a haladó szer­vezetek ellen, . .3. demokratikus erők nagy sikert- értek el és el­nyerték a képviselői mandátu­mok több mint egyharmadát. Megnövekedett a szocialista es a kommunista párt képviselete. A szakadár szociáldemokrata párt, amelynek vezetői az Amerika- barát reakciós érők kiszolgálóivá váltak, megsemmisítő vereséget szenvedett. A szocialista párt egyik veze­tője kijelentette a TASZSZ tudó­sítójának: a választás eredménye azt bizonyítja, hogy megnöveked­tek a semlegesség erői. Folytató­dik a harc a japán—amerikai ..biztonsági szerződés’’ ellen. Az állammal sertéshizlalási szerződést kötők takarmáiiy- támogatást kapnak 1 ájékoxtatás a »értés- és szarvasmarha- állomány, valamint as árutermelés novelese érdekében hozott legújabb intézkedésekről Húszezer magyar turista látogathatja meg 1961-ben a [Kémet Demokratikus Köztársaságot — aláírták az új itlegenforgaImi egyezményt Hétfőn elutazott hazánkból Helmuth Heinecke, a Német Ide­genforgalmi Iroda, főigazgatóhe­lyettese. ötnapos itfartózkodása alatt az IBUSZ vezetőivel tár­gyalt, és megnézte a fővárosi, valamint a Vidéki, idegenforgal­mi érdekességeket is. Megbeszé­léséiről , a Magyar Távirati Iroda munkatársának, a többi között el­mondotta: mostani utazásának célja az volt, hogy megállapod­janak az IBUSZ-szal a jövő évi kölcsönös idegenforgalom lebo­nyolításában. Hétfőn írták alá az egyezményt és a hozzátartozó jegyzőkönyvet. -Ennek értelmében jövőre az NDK-ból tízezren kere­sik fel Magyarországot, nyolc-ti- zenötnapos tartózkodásra. A Né­met Demokratikus Köztársaság­ban körülbelül húszezer magyar vendégre számítanak. Közülük ötezren a lipcsei vásárt látogat­ják majd meg, az Erfurtban áp­rilisban kezdődő hathónapos nemzetközi kertészeti kiállításra pedig mintegy három-négyezer magyar turistát várnak. Az aszálysújtotta területek ter­melőszövetkezetei számára nyúj­tott takarmány-támogatáson túl­menően az áham takarmány-tá­mogatást ad mindazon termelőd részére, akik 1961. harmadik ne­gyedévének végéig az állammal sertéshizlalási szerződést kötnek. Mint az Élelmezésügyi Miniszté­rium Adatforgalmi Igazgatóságán tájékoztatásul közölték, ez az in­tézkedés a háztáji és egyéni gazdaságok hízoítsertés áruter­melését segíti hathatósan. A takarmány-juttatási akciót az egész ország területén igény bevehetik a termelők, s az egyes megyék takar- mánytermésétől függően — a rendelkezés szerint — min­den leszerződött hízott sertés után 1,3—2,5 mázsa takar­mányt kaphatnak állami áron. A megyei állatforgaimi vállala­tok az egyéni gazdákkal és a háztáji gazdaságokkal megkezd­ték a takarmányjuttatással egy­bekötött hizlalási szerződések kö­tését. Már az első napokban nagy érdeklődés nyilvánult meg az új szerződéskötési lehetőségek kihasználására. Számos helyen máris csökkenés mutatkozik a süldőfelkínálásban, mivel az egyéni és a háztáji gazdaságok­ban meglevő takarmányozási le­hetőségek kihasználásán túlme­nően a 215 forintos naázsánkénti árcn juttatott szemestakarmány segítségével a süldők meghizla- !ása íeltétetlenül jó haszonnal kecsegtet. Mit láttam egy amerikai atom-tábornok szolgálati helyén ? (iKuplórészlet) 3. Pauer tábornok piros telefonja Ez tehát az „SA” agya? És ki parancsol a jövő-menő beosztot­taknak? Ki ad utasításokat az óriás bombázóknak? Alig merült : fel bennünk ez a kérdés, mind­járt választ kaptunk rá. A nagy irányító asztal mögött van egy kis ajtó, egy üvegszobá­ba vezet. Belépünk és egy ötven éven felüli, fáradt, a' sok éjsza­kázástól pirosra gyuladt szemű. Inyűtt idegzetű ember fogadott. — Pauer tábornok! — mutatta ■ be kísérőnk. Megdöbbentem. Ha esst az em-1 ibert az utcán polgári ruhában J látom, figyelemre sem érdem esí- jitem. Ha mégis megakadna rajta ja szemem, az lfenne a benyomá­som, hogy egy mások szolgálatá­ban elnyűtt, az élettől semmi jót, semmi szépet már nem váró. keserű lelkületű, életunt szoba- inas áll előttem. Még ma sem — tudom elképzelni — pedig már többször láttam ittlétünk alatt, hogy lehet olyan szörnyű hatalmat rábízni erre a roncs-emberre. Megdöbbentő és idegesítő, hogy ennek az embernek jogában áll bármely pillanatban felvenni az asztalán álló piros telefont és kiadni a parancsot az ' atomtámadásra. Ahogy ott álltam és néztem, az a remény táplált, hogy bizonyo­san meggondolt ember lehet, aki nem egykönnyen emelné fel a telefont, hogy megindítsa az atomháborút. A többi kollegák azonban még ennyit sem néztek ki ebből az emberből és megkér­dezték: — Milyen esetben adna paran­csot atomtámadásra? A tábornok kissé megvonta a vállát, s mintha a világ legjelen­téktelenebb dolgáról mondana véleményt, így szólt; Ha radarkészülékeink" ellen­séges rakéták közeledését jelez­nék — felelte. — Parancsot adna az atomtá­madásra? — kérdeztem meg új­ra. . . — Minden ingadozás nélkül! — felelte. Este szálláshelyünkön még so­a partra vetődött hal. Riadtan néztünk a századosra és egymás­ra. Elekor valaki megkérdezte: — És Pauer tábornok mit ten­ne, ha ilyen meteorológiai jelen­ségek miatt tévesen jeleznének a radarkészülékek? A százados elcsodálkozott a Az USA tagállamainak térképe. A feketével jelölt tagállam Nebraska. Ott székel a stratégiai légierő parancs­noksága. káig beszélgettünk a hallottak­ról,. Főleg . Pauer tábornok sze­mélyét vitattuk. Később az atomháború kirobbantásának le­hetőségét latolgattuk. Ekkor egy kollegánk odafordult kísérőnkhöz: — Mondja, a radarkészülékek minden körülmények közt ponto­san jeleznek? — kérdezte. Nem tudtuk, .miért teszi fel a kérdést, de odafigyeltünk. — Közbe jöhetnek meteoroló­giai jelenségek, amelyek závart kelthetnék a jelzésben — felelte a százados.-w Ahogy ezt meghallottuk, nyom­ban kiszáradt a szánk és úgy kapkodtunk a levegő után, mint kérdésen. — Megmondta a tábornok... Idézem: ,,Minden ingadozás nél­kül" parancsot adna az atomtá­madásra — felelte a százados. — És a felelősség? — kérdez­tem. — Felelősség? — ismételte a kérdést Téves elképzeléseik vannak önöknek a felelősségről — mondta — Csak addig van fe­lelősségérzet. amíg az ember ha­talmasabbat, tud önmagánál, és tartani kell számonkéréstől. — felélte. Ebben a pillatnatban megér­tettem valamit, Amikor utazásom előtt a főnök átnyújtotta az en­gedélyt elgondolkozva megkér­dezte: — Hogy sikerülhetett ez magá­nak? Jó összeköttetései lehet­nek? — . Nem tudom miért engedé­lyezték — feleltem. j Mostmár tudom, azt felelném a főnöknek. — Azért engedélyezték, hogy hírverést csináljak egy őrült stratégiai elgondolásnak, azért engedélyezték, hogy az USA ere­jének hirdetésével valamit visz- szaszerezzenek abból a tekintély­ből, amit' sorozatos diplomáciai kudarccal elveszítettek. Sajnos ezt nem mondhatom el, csak Neked, de az is lehet, hogy a naplómnak azt a részét, ami erről az őrült stratégiai központ­ról szól, meg sem mutatom. Nem akarom, hogy állandó félelemben élj. nem akarom, hogy az atom­háború állandó demokles-kardja megbontsa szép életritmusod, nem akarom, hogy a percnek élő emberekhez válj hasoűóvá, nem akarom, hogy félelemben lemondj a jövőről és a pillanat örömébe öld bele lelked legjobb erőit. j De talán mégis elmondom majd mert féltelek ettől az őrült stra-| téglától, elmondom, hogy tudd: Amerikában megfosztották trón- \ jától a józan észt. Ha mégis van. ha mégis él, akkor sem bár­sonyszékben ül. hanem áz utcán, az emberekben. Kérdezheted: ha így van. ak­kor, hogy kerülhettük el eddig is az atomháborút? Az amerikai stratégákban ta­lán mégis csak van valamiféle felelősségérzet. Nem az Ember­ség, hanem az állat felelőssége vagy félelme a nálánál hatal­masabb erő iránt. (Vége) (— óg —) Az egyéni és a háztáji gazda­ságok nízott sertés árutermelé­sének fokozásával párhuzamosan az illetékes szervek gondoskod­tak arról, hogy minél több sül­dőt állíthassanak hízóba a tér-. melók, továbbá, hogy a kocatar­tás, a malacoztatás változatta-, nul biztonságos jövedelmet ad­jon. Ennek érdekében a süldők állami szabadfcl- vásárlási árának alsó hatá­rát — amelynél a termelő kevesebbet nem kaphat — fehér hússüldók esetében 15,50, a luisjellegű és manga­lica-süldők esetében pedig 14,50 forintban állapították meg kilogrammonként. Ugyanakkor az állam részére szerződés­sel lekötött süldők minden­kor egy forinttal magasabb kilónkénti áron; tehér hús- süldőknél legalább 16,50. húsjellegü sés mangalica-sül­dőknél pedig 15,50 forintos áron kerülnek felvásárlásra. • ? Ezek a védőárak megfelelő biz-; tonságot adnak a termelőknek ahhoz, hogy kellő számú kocát tarthassanak, rendszeresen -fial­tassanak. és a saját gazdasaguk­ban meghizlalt sertéseken kívül a jelentkező szaporulat egyrészét 'ó haszonnal, előre garantált, úron értékesíthessék. Az állatforgalmi vállalatok folytatják az ez év derekán megindított és igen népszerű­vé vált, hitellel támogatott kocakihelyezési akciót, amely­be olyan háztáji és most már egyéni gazdaságok is bekapcsolódhatnak, amelyek a tehetőségeikhez képest még kellő számú kocával nem rendelkeznek. Ennél az ak­ciónál a hitelben kapott és tenyésztésbe állított koca el­lenértékét a termelő az • első szaporulatból három süldő­vel törlesztheti. . tehát az első ellés után^ a tör­lesztésre leadott három süldőn felül megmarad a koca és an­nak hármon felüli szaporulata. Az eddiginél lényegesen ked­vezőbbek és ösztönzőbbek a fel­tételek a termelőszövetkezetek által a háztáji gazdaságokban, közös takarmányból adott támo­gatás mellett megszervezett ser­téshizlaláshoz. A termelőszövet­kezeteket ugyanis a szerződésre le&dctt sertések minden kilója után 1,20 forint lebonyolítási díj , illeti meg, abban az esetben, ha a termelőszövetkezet á közös készletéből állami felvásárlási áron legalább egy mázsa takar­mányt ad a termelőszövetkezeti tag részére szerződéses hizlalás­ra. A bonyolítási díj független az átadásra kerülő sertések szá­mától, tehát azt egy sertés le­adása esetén is megkapják a ter­melőszövetkezetek. Ez a bonyo­lítási díj egy-egy sertés után 130—150 forint, az összeg fel- használásáról a közgyűlés dönt; minden megkötöttség nélkül. További előny a termelőszö­vetkezetek számira, hogy az így leszerződött és meghiz­lalt sertés is beleszámít a közös gazdaság száz holdra eső áruértékesítési tervteljtr sítésébe. Ugyancsak kedvező feltételeket' állapítottak meg a . termelőszo--.. vetkezeti tagok részere a szarvas- , marha-tenvész'és fejlesztése és a borjúszaponilaí megtartásának és felnevelésének ösztönzésére. A termelőszövetkezeti taeok a váz- ' á ji gazdaságaikban szerződésre felnevelt, 130—160 kiló súlyban átadott elsőcsztályú növendék­marháért kilogrammonként 13, a 161—200 kilósért 12, a 201—2o0 kilósért 11. a 251—300 kilós súly­ban átadott növendékekért pedig- 10,50 forint szerződéses felvásár­lási árat kapnak. z

Next

/
Thumbnails
Contents