Kelet-Magyarország, 1960. október (20. évfolyam, 232-257. szám)

1960-10-09 / 239. szám

WyíLtLzíúiLLécp és centralizmus Nem rejlik: »véka alá véle- _ Iményüket — mondják az őszinte emberekre. A nyíltszívűség a kommunisták egyik legfontosabb tulajdonsága. Amelyik' pártszervezetben a légkör olyan, hogy érvényesül is, ott nincs létjogosultsága a divatjamúlt „ne szólj szám, nem fáj fejem”-elvnek, melynek a gyanakvás, bizalmatlanság a forrása. Az őszinteség légköre, a közös cél, a pártvezetőségek és a párttagok közötti helyes, elvi alapokon nyugvó kontaktus jó talajt biztosít a demokratikus centralizmus érvényesüléséhez pártszervezeteinkben... Ilyen, vagy olyan működésüknek ez a próbaköve. Ahol különböző „kűímérgezők” a demokratikus centralizmus egyik vagy másik oldala ellen vétenek, ott — mint mondani szokták — csak döcög a szekér, akadozva halad előre, s olyan kátyúba is kerülhet, amely összetörheti valamelyik kerekét... liyen helyen;? őSl zottan a gépezet. S ennek egyik részről a parancsolgatásra, a bírálat elfojtására hajlamos ve­zetők az okai, akik körül fe­szültté, dermedné válik a lég­kör, s befagynak az őszinteség csapjai. De súlyos károkat okoz­nak a közömbösek, s a szubjek­tív elveket vallók is. Irreális megítéléseikkel, nagy hang­jukkal, csüggedtséget, fásultsá­got. idéznek elő az emberekben. Károsak a vezetést szapulók, a centralizmus ellen vétők is. A kommunistáknak azért szüksé­ges a demokratikus centraliz­mus elvének betartásán őrköd­ni: mert annak megsértése bár­mely oldalról, dezorganizálja a partéletet, bajokat okozhat a gazdasági életben, s az embe­rek közötti viszonyokban. Ennek viszonU„„'°rd,; áll. Mert ahol helyes a kapcso­lat a tisztségviselők és az egy­szerű párttagok között, ott ba­rátságos a légkör, virul a párt­élet és sikereket érnek el a ter­melésben is. Az ilyen helyen a demokratikus centralizmus elvé­nek érvényesülése a tettekben virágzik, mint a Tiszavasvári Alkaloidában is, ahol ha gondja van az igazgatónak, bizalommal fordul segítségért a kommunis­tákhoz. Ez segített a szükségtá­rolók megoldásában is. S figye­lemre méltó, mert először nem döntöttek, hanem véleményt kér­tek, s csak azután határoztak ... Nyilvánvaló, hogy a párttagok szívesebben tevékenykednek ab­ban a dologban, amelyben úgy érzik, részük van, ők döntöttek. Ha pártvezetőségeink őrködni akarnak a demokratikus centra- • ’.izmus elvének betartásán, el­engedhetetlenül fontos, hogy mi­előtt kimondanák a végszót egy-egy fontos kérdésben, be­széljék rneg előtte a párttagság­gal. De még ennyi sem elegendő. Javaslataikat, véleményüket gyümölcsöztessék, mert csak így érzi magáénak a párttagság a határozatokat, s kész értük sziv- vel-lélekkel dolgozni. mű­kő­Párlszervezeleink dése a demokratikus centraliz­mus elvén nyugszik. Ezért igen veszélyesek a képmutatók, akik azt a látszatot keltik, hogy a felsőbb pártszerv határozata mellett vannak, közben a de­mokratizmus ellen is vétenek úgy, hogy megtagadják, vagy elhallgatják az általuk is meg­szavazott határozat végrehajtá­sát. Nem beszélve, arról, hogy a vezetés hitelét is csorbítják. Íme: Több téesz elnökünk kar­doskodott és megszavazta a me­zőgazdasági munkák premizálá­sát. Otthon viszont egyesek el­hallgatták a pártbizottság (fel­sőbb szerv) határozatát, akadá­lyozva ezzel a végrehajtást. Tyúkodon is emiatt nem sike­rült úgy megvalósítani a hatá­rozatot, mint ahogy az szüksé­ges lett volna. Ezek vétettek a centralizmus ellen, de a demok­ratizmus elvét is megsértették. Nyírcsaholyb'in K. J. pártveze- tőségi tag gondolja úgy, hogy az általuk hozott határozat minden párttagra érvényes, csak éppen rá nem. De még súlyosabb hi­bát követnek el azok, akik nem tartják meg rendszeresen a ve­zetőségi üléseket, taggyűléseket. Egyikkel a kollektív vezetést rúgják fel, á másikkal pedig megfosztják a párttagságot attól a lehetőségtől, hogy véleményt mondjanak a vezetőség munká­járól. Ez a helyzet Nyírkárász­ban, ahol van ugyan terve, van­nak határozatai a párt vezető­ségnek, de azQk nagyrtsze csak papíron, mert elhanyagolják a taggyűlések, vezetőségi ülések megtartását. Nem válekedlielSS egyetlen párttag sem: ott a ve­zetőség, majd gondolkodik az helyettem. De a vezérkar sem mondhatja: minek vezetni, úgy is dolgoznak a kommunisták Ez nem más,' mint két oldalról való megsértése a demokratikus centralizmus elvének. Vannak aztán tudálékosak is, állandó bírálgatók, akik a kisujjukat sem mozdítják meg azért, hogy a hibák megszűnjenek. Egyes nyírcsaholyi párttagok gondol­kodnak igy. A hibákat a szemé­re vetik a vezetőségnek, de ma­guk nem segítenek. Már pedig ott, ahol a saját maguk által elfogadott határozat ellen vé­tenek, felrúgják a demokratiz­must is, meg a centralizmus el­vét is... n'iíntn szerepe van a céltu­UJII1M datosságnak, a belső légkörnek. Ahol gyanakvás, örökös viszályok, civódások a jellemzők — mint Gelénecen is — ott az alapfeltételeit sem tudják biztosítani a demokrati­kus centralizmus érvényesülésé­nek. S ennek következménye, hogy közel négy esztendeje nincs megfelelő előrehaladás. Szeren­csére egyre kevesebb az így mű­ködő pártszervezet, s egyre több az olyan, mint a tiszadobi Tán­csics Tsz-é, a fülpösdaróci szö­vetkezeti parasztoké, ahol a pártban érvényesülő éltető elv gyümölcsözően hat az emberek fejlődésére, jellemük formálá-' sára, s az elért sikereknek egyik fontos eleme. S ezt tudják is a kommunisták. Vigyáznak rá mind a vezetők, mind a vezetettek, s kölcsönösen munkálkodnak azon, hogy még tovább viruljon valamennyi dolgozó javára. Farkas Kálmán. Alaposabb gyökérts A legnagyobb hibája a nyír­egyházi József Attila Művelődé­si Háznak, hogy nem elég ott­honos, úgy is mondhatnánk: ba­rátságtalan. A bejárat szűk, a folyosó hosszú és hideg, és nincs olyan klubszobája, ahol napon­ként nyugodtan leülhetne az em­ber, olvasni, sakkozni, beszélget­ni. Pedig az épület maga elég nagy, és meglehetősen kihasz­nált. Ha valaki egy napot eltölt a művelődési házban, az meggyő- i ződhet arról, hogy sokszor ki­csinek is bizonyul. A próbák egy részét (Irodalmi Színpad, színjátszók, zenekar) a nagyte­remben kell megtartani alkalma­sint. Régi panaszok orvoslása kezdődik azzal, hogy majd hoz­záfognak a művelődési ház kor­szerűsítéséhez. De mit is változik ezzel a nagy épület? Elsősorban is: jól berendezett, •’agy klubhelyiséget nyer. A mos­tani ruhatári részt parkettázzák fel, a ruhatár kikerül a „levegő­be”, az udvar fölé, nagy vas­lábakon. . A jelenlegi klubszobát, — amelyet a foglalkozások zsúfolt­sága révén mindennek, de klub- helyiségnek nem lehet használ­ni, — végérvényesen próbaterem­mé teszik. A két helyiség között vastag üvegfalat helyeznek el, ame­lyen át jól látni a próbákat, mint a balettező gyermeke­ket. Ennek mérhetetlen előnye, hogy a sok szülő nem ácsorog kint a hideg folyosón, amíg gyermeke bent gyakorol, hanem leül a klubban, olvas, rádiózik vagy te­levíziózik, s időnként egy pil­lantás az üvegfalra: mit. csinál a gyerek? A lépcsőház felső ré­megoldás lenne jő szén kis büfét is kialakítanak» ahol a gyermekeknek csemeget, a felnőtteknek jó babkavéból fe­ketét árusítanak. A megyei könyvtár itt ren­dezhetne be olvasó-kölcsön­zőt, tehát csupáh ottani ol­vasásra adna ki könyvet, fo­lyóiratot. Az állandó, otthonos klub na­gyon hiányzik a városból, illet­ve a város központjából, mért kisebb klubok vannak. (Közöttük a legeredményesebb a Mórica Zsigmond' Művelődési Házé, fő­ként a pedagógusok köre láto­gatja.) Megoldódik ezzel az öltözä kérdése is. A próbateremben já­téktermet is kialakíthatnak, ping pong és más sportszerű játékok­kal. Az öltöző alatt, az udvari he- \ven díszletraktárt létesítenek, Ézzel is helyiség szabadul feL Sokhelyütt tatarozásra, csinosí­tásra szorul az épület. Jó lenne gondoskodni arról, hogy a hideg folyosókon legalább függöny re­keszelje el a nagy, egybefüggő tereket. Valami megoldást követel a bejárat is mert a mostani semmiképpen sem. méltó egy megyei művelődési házhoz. Nem szólva arról, hogy a foglalkozásokat, nyilvános pró­bákat, előadásokat ízléses, fal- beeresztett vitrinnek kellene hí­rül adni. Több otthonosság, több vonzó­erő kellene a művelődési ház­nak, ez már a szakkörök, ál­landó látogatók hatalmas számá­ra való tekintettel is megérdem­li a megvalósítást. Érdemes lenne a fenti, kira­gadott problémák mellett alapo­san megvizsgálni megyénk leg­nagyobb művelődési, házának helyzetét, és gyökeresen megol­dani, amit lehet. SB. A Kisipari Szövetkezetek Köl­csönös Biztosító Intézete gazdag kiállítási anyaggal járul hozzá a szövetkezetekben a munkt vé­delemhez és balesetelháritáshoz. Debrecen után Nyíregyházán is megrendezik a munkavédelmi kiállítást, melyet a . KSZKBI ■negyei alközpontja helyi anyá­sokkal egészít k'. Úgy tervézik, icgy a városban már megszokott' «állítási teremben, a Gorkij mozival szomszédos nagyterem­ben rendezik meg a kiállítást október elején és tíz napig tart­ják nyitva. (54) — Hol? — kérdezte a főhadnagy. — Még pontosan nem látom. Egy­két összefüggés már teljesen világos — felélte az alezeredes. — Van egy pár feltevésem, amit már határozottan ki merek mondani. — Például? — Hát figyelj ide — kezdte az al­ezredes. :— Állítom, hogy Éva lakása és a volt Vildmann-lakás között valami összefüggés van. Ha holnap utánanézel azt fogod látni, hogy Éva jóval később költözött a jelenlegi lakásába, mint a diplomata. Frédi, Éva és dr. Szegedi kö­zött is kapcsolat van. Hogy milyen, azt még nem tudom. Lehet, hogy Welling­ton. állomása alatt Szegedi működik. Akkor Szegedi angol ügynök, mert a York állomás angol. Frédi, mint tudjuk, amerikai. 0-41 szerint Wejltngtonnak meg kell akadályozni, hogy a kísérlet Frédiék kezébe kerüljön. Éván keresetül viszont Frédi és Wellington között kap­csolat van. A lány és Szegedi feltevé­sem szerint nem ismerte egymást. Ezt alátámasztja az, jiogy Soósnak nem tudta megmondani az orvos nevét. — És ki ez a Soós? — vágott közbe Kocka. — Hamarosan azt is megtudod. Egy biztos: nem Vildmann unokaöccse. A főhadnagy megvakarta a fejét. — Az FB—86-ra kell vigyáznunk. Ott kell a bandának lebuknia. És tu­dod, ki fogja őket lebuktatni? — Kicsoda? — nézett kíváncsian Kocka. — Gondolkozz! — mosolygott az al­ezredes. — Holnap nagyon óvatosan kezdjétek meg az orvos felderítését. Évá­ról egyelőre álljatok le. Ellenben a szomszéd házat tartsátok megfigyelés alatt. Főleg azt kell megállapítani, hogy a diplomata lakásában mikor van moz­gás. Rózsi holnaptól kezd\'e szabadságra megy. — Hova? Én rém tudok róla. — Holubékhoz. háztartási alkalma­zottnak. Vigyáznia kell az öregre. Te le­szel az udvarlója. A részleteket beszél­jelek meg Rózsival. Rendben van? — Igen — felelte a főhadnagy. — Akkor most feküdjünk le — aján­lotta Cselei. Kocka tétovázott. Egy kis idő múlva megszólalt. — Béla. ‘ — Igen. — Szeretnék mondani valamit, de nem , mint főnöknek, hanem, miy.t bará­tomnak. — Mondd,- Kockám, hallgatlak. — Az alezeredes komoly arccal figyelte bará Íját. — Te, úgy veszem észre, többet tudsz az ügyről, csak nem mondod el. Mintha lenéznél, vagy nem bíznál meg bennem. Engem bíztál meg a nyomozás­sal, és mégis te foglalkozol az üggyel. — Idefigyelj, Kocka — szólt Cselei, amikor a főhadnagy elhallgatott, — sem az egyik, sem a másik feltevésben nincs igazad. Lehet, hogy valamivel többet tudok. De azért nem mondom el, hogy tanulj meg a saját fejed után kö­vetkeztetni. Állíts fel az ismert adatok­ból valami elképzelést, vagy többet. Ra­kosgasd a képeket. Ha én a saját felte­véseimet elmondom, te azt elfogadod, és elfelejted az önálló munkát. Szeretném, ha vitatkoznál és érvelnél. Gondold át jól a dolgokat, és építs, bizonyíts, ér­velj. Az üggyel pedig azért foglalkozom én is. mert nagyon érdekes. Ez a Fr.édi komoly ellenfél. Írd fel a feleletre váró kérdéseket, és keresd meg rá a választ. Jó? — Rendben van — felelte a főhad­nagy. November 5-én enyhe, tavaszias volt az idő. A köd felszívódott, nyolc óra felé kitisztult az ég is. Egyetlen fel­hőt sem lehetett látni, csak a külváros felett úszott valami lilásszürke könnyű pára. István boldogan szállt ki a gépkocsi­ból. A határon minden baj nélkül átért. Igaz, a gépkocsivezető nagyon ügyes ember volt. Ügy ismerte a határt, mint a tenyerét. De szerencsés áljutásában közrejátszott a sűrű köd is. Az oszt­rák oldalon a jelzett időben pontosan várták. Halványan derengett agyában, hogy ez a levél talán nem is s.erelmcs üzenet, mert egy szerclrftes levélért iléen nagy felfordulást még Clairk kapitány sem csinálhat. Elhesegette magától eze­ket a gondolatokat, mert jobb, ha rém tudja, mi van a levélben. így legalább saját lelkiismerete előtt tisztán áll. Fon­tos, hogy leküzdötte az utazás előtt' álló akadályt, mással nem törődik. Most már szabad az út a tanulás előtt. Már alig várta, hogy Clairk kapitány és Pál atya elé kerüljön. A villa előtt a gépkocsivezető elbú­csúzott, és tovább ment. István becsen­getett. Pár perc múlva Johann kinyitot­ta a kaput. A fiú jókedvében rámosoly- gott a fakir arcú inasra, és előresietett. Egyenesen a hallba ment, és ott várta be az inast. — Legyen szíves, jelentsen be Pál atyánál — kérte a fiú. Johann sző nél­kül belépett a pap dolgozószobájába. Rö­vid idő múlva kitárta az ajtót, és intett a fiúnak. István megigazította ruháját, és belépett. Zavarodottan állt meg az ajtóban. Az íróasztal mögött ismeretlen, ötven év körüli, testes, ősz hajú férfi ült szürke ruhában. Mellette harminc év körüli elegáns, széles vállú fiatalember, rövid­re nyírt barna hajjal. A fiatalember drapp sportkabátot és világosszürke kamsarn nadrágot, hegyes orrú, csau- színű cipőt viselt. y — Jöjjön közelebb ?— intett az idő­sebb férfi. Törve beszélte a magyar nyelvet. István előrement, és megállt az íróasztal előtt. — Üljön le. István zavarodottan tekintett a ko­mor arcú férfira, maid vibráló hangon megszólalt. — Pál atyát keresem. — Pál atyát sürgősen az Államokba rendelték. Valószínűleg többé nem 1* tér vissza. (Folytatjuk.) i Korszerűbb lesz a József Attila Művelődési Ház Mankavédsisni kiállítási rendez a KSZKBI

Next

/
Thumbnails
Contents