Kelet-Magyarország, 1959. október (16. évfolyam, 233-259. szám)
1959-10-16 / 246. szám
Blöff nek bizonyultak a laoszi királyi hatóságok ,külső agressziódról terjesztett állításai V«s yiizeini búzatermelési kísérletek kezdődnek a termelőszövetkezetekben A Minisztertanács ülése Moszkva. (TASZSZ): V. Har- ‘kov szemleíró kommentálja azt a tényt, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsának Laoszba küldött ténymegállapító bizottsága elutazott Vietnamból. — Az ENSZ alapokmányának és a genii egyezményeknek megszegésével kiküldött bizottság — írja Harkov — Laoszban történt elutazását' is törvénytelen lépéssel tette hírhedtté A laoszi fővárosban hagyta a bizottság munkatársainak népes csoportját, hogy folytassa a bizottság munkáját. Ez a körülmény megerősíti azt a gyanút, hogy bizonyos Írörök állandó ENSZ-megfigyeló szervet szándékoznak létesíteni Laoszbaa az. ország . belügyeibe ■való külföldi beavatkozás leplezésére. • | Nehéz előre megmondani. Jio-1 gyen fest majd a bizottság je-1 lentése. Annyi azonban máv tel- i Ijesen világos, hogy blöffnek bi- izonyv.lt a laoszi királyi hatosa-! gok ,.külső agresszióiról'’ terjesztett állítása, pedig emiatt küldték ki a bizottságot. A laoszi királyi kormán}^ képviselői — mint ismeretes — nem egyszer kijelentették, hogy — úgymond — észak vietnami foglyok szemé- j lyében „teljesen hitelt érdemlő j bizonyítékaik” vannak az „ag- j A Laoszt állítólag fenyegető „közvetett- veszély’ koholmányát másfelől azok az erők akarják felhasználni, amelyek szívesen halásznak a zavarosban, a nemzetközi légkör megmérgezésére törekszenek. Ebben az összefüggésben nem hagyhatjuk figyelmen kívül a New York Times október 12-i cikkét, amely azt ajánlotta, hogy „állandóan tartsák az ENSZ közgyűlés napirendjén a koreai, a magyar és a laoszi kérdést.” Más szóval a laoszi kérdést továbbra is a hidegháború szításának eszközeként igyekeznek felhasználni. A Kormány Tájékoztatási Hiyaiala közli: A Minisztertanács csütörtöki ülésén dr Nezvál Ferenc igaz- sagügj miniszter előterjesztésére megtárgyalta, elfogadta és a Népköztársaság Elnöki Tanácfts’rhoz felterjesztette a szabálysi tési eljárás egyes kérdéseiéül szóló törvényerejű rendelet tervezetét. Veres Jánosnak, Budapest főváros tanácsa vb. elnökének előterjesztésére a k ármány megtárgyalta a budapesti Erzsó- bet-híd újjáépítésének tervfeladatát azzal, hogy a hidat kábel függohídszerkezelte), megfelelő teherbírással, 1964. december 31-ig keil megépíteni. A Minisztertanács ezután megingatta Dögci Imre földművelésügyi miniszter jelentését az 1959. évi olaszbúza-termesztés oazai tapasztalatairól és elrendelt, az 1959/1960. gazdasági évben egyrészt állami-, kísérleti- és tangazdaságokban, másrészt termelőszövetkezetekben a különféle búzafajták nagyüzemi termesztési kísérleteinek folytatását. A Minisztertanács Kossá István közlekedés- és postaügyi miniszter előterjesztésére jóváhagyólag tudomásul vette a Magyar Nép- köztársaság kormánya és az Egyesült Arab Köztársaság kormánya között Kairóban megkötött hajózási egyezményt. Felhatalmazta a külügyminisztert, illetve a közlekedés- és pcstaügyi minisztert hegy az egyezmény megerősítése, valamint az egyezménynek törvényerejű rendelettel történő hirdetése céljából a Népköztársaság Elnöki .Tanácsához előterjesztést tegyen. A Minisztertanács ezután meghallgatta és jóváhagyólag tudomásul vette Biszku Béla belüg} - nvniszter beszámolóját a Kínai Népköztársaság nemzeti ünnepén résztvett magyar küldöttség útjáról, Incze Jenő külkereskedelmi miniszter beszámolóját a Német; Demokratikus Köztársaság nemzeti ünnepén résztvett magyar küldöttség útjáról, dr. Doleschall Frigyes egészségügyi miniszter beszámolóját a szocialista országok egészségügyi minisztereinek szófiai konferenciájáról. A Minisztertanács végül folyó ügyeket tárgyalt. A kiérleli aioaiii*oi»IisinlsÍK resszióra”. A nyugati hatalmak éppen ezt az állítását tekintették a laoszi királyi hatóságok fő ütőkártyájának.” Ámde teljesen eredménytelen volt az a két rövid látogatás, amelyet a bizottság tagjai Laosz „nyugtalan” körzeteiben tettek, — hogy felkeressék ezeket a foglyokat. A laoszi hatóságok egyetlen északvietnami foglyot sem tudtak megmutatni, mert ilyen foglyokkal nem rendelkeznek. Mint a Reuter iroda is megállapítja, azok a személyek, akiket a „közvetett" veszély” fenyeget ezt az állítást egyfelől arra akarják felhasználni, hogy a SEATO-t mozgósított állapotban tartsák, vagyis „kiélesítsék a szervezet fogait.” mar nem volt ideje, hogy haza is hozza. Mint a fékevesztett, úgy vágtatott ki Ferkó, miután délután hazajött a vásárból. Valahonnan hírét vehette a favágásnak. Ha a napszámosok közéjük nem állnak, ölre megy a két testvér. Az ügy bíróságra került. Járták az ügyvedeket. Hordták a hízott libát, az ötliteres deml- zsonokat tele pálinkával, hogy a kidőlt kútágas felett nagyobb legyen az igazság. Tavaszig földbefagyva, mozdulatlan feküdt az ágas. Béláék kötéllel húzták a vizet. Végül iá körülbelül egy-egy tehén áráért úgy döntött a járásbíróság, hogy a kútágas közös tulajdon; Ha tudják, váltsák meg egymástól pénzért, ha pedig nem tudrak megegyezni, természetben kell kettéosztani. Hol voltak már ők attól, hogy valanielyikőjüket is boldogítson néhány pengő. Csak abban lelték örömüket, ha minél több borsot törhetnek a másik orra alá. Béla meghallotta, hogy bátyja az ágasnak való derekából hengert akar csiná!- tatni. Ezért arra kérte a bíróságot, hogy az igazságos osztozkodás miatt végig hasíttas- sák a .fát. Mind a kettőjüknek jusson minden részből. így hát a természetbeni osztozkodás melleH maradt a bíróság. Az osztozkodásnál két esküdt volt kint és négy napszámos a szomszéd községből. Helyből már nem akadt senki, aki vállalta volna a két testvér között az igazságos elosztást. Csak a szétmérés körülbelül hárem kútágas áráca k - rült, mégis igazuk lett mind a kettőjüknek, mert sem kútágas, sem henger nem lett ebből a fából. Most, huszonkét év után, a két őszülő halántékú férfi ott áll a Nyulas-dűlő sarkán.' Any- nyira beszélnek, alig ve. zik észre Varga Berti érkezését. Ha nem lenne közös dolguk, Bcrti tán meg sem zavarná őket. Ahogy odaköszönt, rövidesen jöttek mások is. A két Márkus testvért úgy osztotta be, hogy együtt dolgozzanak. Ferkó forgatta az ölezőt, Béla meg minden ölnél kidobott egy ásó földet. Az utánuk jövő emberek a megjelölt helyre ásták a gödröket. Varga Bér ti hol az egyik, hol a másik embernek a kezéből vette ki az ásót egy-egy cigare taszívasnvira. Amik r megjött a kocsi a suhángokkal, a derékba állt és mindéi gödör mellé ledobott egy fácskát. Szapora munka volt. Hamar utolérte nemcsak a gödörasó- kat, hanem a Márkus testvéreket is. Megállíttatta a kocsissal a lovakat és leugrott a szekérről. Nem is figyelte, ho^y éppen a Márkusok földje végén tartanék. Valami találó, derűs mondaton gcnrloli ozitt. Ilyesmit akart mondeni: megjött az „ispán” , a hintón. (Talán mert a múlt esztendőkben néhány középparaszt öt, a brigádvezetőt ispánnak titulált”.) Azonban amint Fork óra nézett, száján fagyott a szó. Nem tudta hirtelen mi történt azzal a nagy darab emberrel. Reszketett és az ölezőre úgy támaszkodott, mintha mankó lett volna. Bála arcát nem látta, mert éppen háttal volt feléje és ásójára hajlott. Kifordította a jelző ásónyomot s- egy hüvelyknyl korhadt fagyökér is kifordult a földdel együtt. — Itt volt — mondta Béla alig hallható hangon. A két férfi nem tudott egymásra nézni. Mind a ketten a zsebkendőjük után nyúltak. Ügy tettek, mintha az orrukat törülnék, de az arcukon végigcsorduló meleg könnyet ts felitta a zsebkendő. BsrtineK is elő kellett venni a kendőt. Közben odalépett a kocsihoz és kiválasztott egy szép, egyenes derekú suhánget. — Nézzétek csak, micsoda kútúgasnak való! — mutatta a két testvérnek az életerős fácskát. Egyszerre nyúltak m nd a ketten érte. A nap melegétól-e, vagy a két ember markától átforrósodott a suháng és a leit ember arca kipirult. Mintha vérátömlesztés történt volna, úgy jött meg a színük. A í i a t :< I I öcsi8 csak nézte őket. Ö ebből nem értett semmit, ü már a Haladás Termelőszövetkezetben lett emberré. Nem ism .'te azt a világoi, amiről az a kis koihadt fadarab beszélt ennek a három embernek, az a fadarab, amit a bvigádvezstő az imént dobolt át az út túlsó. Glóriára, ahol még néhány egyéni paraszt gazdálkodik. Csikós Balázs ’ Óriási felháborodást és tiltakozást váltott ki a francia kormánynak az a bejelentése, hogy a Szahara déli részén, Reggan közelében kísérleti atombombát robbant fel. A robbantás végrehajtására ez ideig nem került sor, többek között azért sem, mert az afrikai országok népeivel együtt az atomfegyver kísérletek betiltásáért folytatott küzdelem valamennyi résztvevője hallata tiltakozó szavát. A robbantás következtében ugyanis többszáz km-es körzetben első osztályú veszélyességi övezet alakulhat ki, # rádióakti- vítás káros hatásai pedig az afrikai kontinensen túlterjedhetnek s a Földközi-tenger partján fekvő dél-európai országokat is veszélyeztetik. Köztudomású, hogy a kísérleti atombombát nem kizárólagosan a francia hadiipari monopóliumok állítják elő, hanem gyártásában a Német Szövetségi Köztársaság is segítséget nyújtott. A közös francia—nyugatnémet atombomba segítségével kísérlik meg ugyanis a francia imperialisták a Német Szövetségi Köztársaságot az atomnagyhatalmak sorába becsempészni. Jelmagyarázat: X. A közvetlen atomveszély zónája. 2. A rádióaktivítás valószínűleges kiterjedési határa. 3- Kísérleti atombombarobbantás ellen hivatalosan tiltakozó független afrikai országok. Tűzharc Venezuela fővárosában a a hatóságok szigorú elővigyáza- z tossági intézkedéseket tettek,, n mert attól tartanak, hogy a dik- [- táter volt szárnysegéde államit csínyt szervez. A hát folyamán i- töub bombamerénylet volt Ca- V racasban. Egy fegyintézetben pe- i- dig 60 fogoly fellázadt. A letartóztíit.ottak között van 5, Luis Lduardo Chaiting, az cl* t- űzött diktátor magasrangú tiszt- i- viselője, kit a hatóságok az ősz- - szeesküvéf vehetőjének tekinte- a nek. 3 Caracas, (MTI): Az AP és a Reuter jelentése szerint Jimenez elűzött diktátor hívei szerdán egyórás tűzharcot vívtak a rend őrséggel Vcnezüelá fővárosának L. í'i városnegyedében. A lövőidü- ésnok- nem volt áldozata. A rendőrség 15 embert letartóztatott. Venezuelában, mint ismeretes, napok óta feszült a helyzet. FLt- fen a fogházból megszökött Nestor Prato tábornok, Jimenez egykori bizalmasa. Prato szökőse óta