Kelet-Magyarország, 1959. szeptember (16. évfolyam, 208-232. szám)

1959-09-19 / 223. szám

Világtörténelmi jelentőségű szovjet javaslat! A szovjet kormány az EASZ elé terjesztette a teljes leszerelés programját (5. oldal) xvi. Évfolyam, 233. szám Ára 50 fillór 1959. SZEPT. 19, SZOMBAT „Lemondani a békés együttélésről és versenyről annyi, mint megszakítani a népek közötti kapcsolatokat, tovább szítani a hidegháborút“ Hruscsov elvlárs beszéde u nciv-yorki gazdasági klubban Készletek a szovjet államfő new-yorki látogatásáról New York. (MTI): A New York-i rendürség becslése sze­rint egymillió ember láthatta csütörtökön Hruscsovot New York-i tartózkodásának első há­lom órájában. Ez a tömeg a pá­lyaudvarnál és a szállóhoz veze­tő utcákon sorakozott fel. Hruscsov és kíséretének gép­kocsisora a megszokottnál na­gyobb torlódást okozott New- York nagy forgalmú belvárosá­ban — jelenti az AP. — A be­vonulás ideje alatt sok siető newyorkl hagyta el gépkocsiját, hogy gyalog érje el célját. New York város Hruscsov tisz­teletére adott díszebédje előtt Robert Wagner New York-i pol­N. Sz, Hruscsov csütörtökön beszédet mondott a New York-i Gazdasági Klubban, örömét fejez­te ki, hogy a klubban találkoz­hatott az üzleti körök képvise­lőivel, majd kijelentette: — Tudom, hogy az üzletembe­rek minden diplomácia nélkül, teljes őszinteséggel szeretnek be­szélni. Ezért bátorkodom a leg­teljesebb nyíltsággal megmonda­ni azt is, ami esetleg valakinek nem tetszik, de Önöknek mégis hasznos lesz. — Vannak emberek, akiket a szocializmus és a kommunizmus elleni gyűlöletük — enyhén szól­va — elvakít, s ezek az emberek még álmukban is a szocialista fejlődésre lépett országok pusz­tulását vélik látni. Az ember rendszerint arról álmodik, ami­re vágyik, s az ébredés gyak­ran csalódást okoz. Bizony, az ember felébred, s ugyanazok az arcok, ugyanazok a tények veszik körül, amelyek közepette álom­ba, vágyálomba szenderült. — Egyesek gyakran álmodoz­nak arról, hogy a szocialista Oroszország éppen olyan ma­radt, mint amilyen a forradalom előtt volt. De hasonlítsuk össze a Szovjetunió fejlődésének üte­mét a régi, elkorhadt rendszer megdöntése óta az Egyesült Ál­lamok fejlődési ütemével ugyan­ezen időszakra vonatkozóan. A Szovjetunióban a termelés 191.3 hoz képest 36-szorosára növeke­dett, az Egyesült Államokban pedig csupán négyszeresére. Miért tudjuk mi gyorsabban fej­leszteni gazdasági és kulturális életünket, mint önök? Nem aka­rom önökre kényszeríteni saját ideológiámat, bár azt sem tit­kolom, hogy a Kommunista Párt tagja vagyok, nem titkolom po­litikai nézeteimet sem, de hi­szen ez Önök előtt ismeretes. Vi­szont maguk a tények meggyőzően bizonyítják, hogy gyors fejlő­désünk erőforrása a szocia­lista forradalom, amely lehe­tővé tette, hogy hazánk a fejlődés olyan vágányára tér­gármester fogadta Hruscsovot. Üdvözlő szavainak elhangzása után átnyújtott a vendég­nek egy róla két perc alatt készült karikatúrát. Hrus­csov jót derült Jack Rosen rajzán, amely a szovjet kor­mányfőt arcán széles mosollyal ábrázolja, majd a képet cirill- betűs „Nyikita Hruscsov, 1959'’ aláírással hitelesítette. Amikor Hruscsov a díszebéd után Cabot Lodge kíséretében vissza akart térni a Waldorf-As­toria szálló 35 emeletén lévő lakosztályába, a társaságot szál­lító felvonó a 30. emeletnél el­akadt. Miután a makacs felvonó végleg csütörtököt mondott, jen át, amelyen a szovjet gazdaság mozdonya gyorsab­ban száguld. A régi Orosz­ország ilyen ütemű fejlődés­ről még csak nem is álmod­hatott. — Lehet, hogy Önök nem ér­tenek velem egyet. De akkor ma­gyarázzák meg, miféle csoda tet­te lehetővé ezeket az eredménye­ket? — A régi Oroszországban a kilenc éven felüliek közül 100 főre 76 analfabéta jutott. A gyermekek és serdülök csaknem 80 százaléka nem járhatott is­kolába. Most pedig a Szovjet­unióban minden gyermek tanul, s gyakorlatilag nincs analfabé­ta az országban. Jelenleg negy­venszer annyi közép- és felsőis- kolai végzettségű szakemberünk van, mint a forradalom előtti Oroszországban, főiskoláink majdnem háromszor annyi mér­nököt képeznek, mint az ame­rikai felsőoktatási intézmények. Tavaly például mi 94.000 mérnö­köt képeztünk ki, Önök pedig 35.000-ret. — Most kidolgoztuk a nagy hétéves népgazdaságfejlesztési tervet és hozzáfogtunk valóra- váltásához. Hogy képet adjak a terv méreteiről, csupán egy szám­ra szeretnék utalni: e hét év alatt körülbelül 750 milliárd dollárt költünk be­ruházásokra. Ha ezt a tervei végrehajtjuk, nagyjából elér­jük az Amerikai Egyesült Ál­lamok gazdaságának fejlett­ségi színvonalát. — Hogy honnan vesszük a pénzt minderre? Miből akkumu­Hruscsov a továbbiakban a nemzetközi kereskedelem problé­máival foglalkozott. — Egyesek talán azt hitték — mondotta — azért jövök az Egye­sült Államokba, hogy lejárjak valamit a szovjet—amerikai ke­ll ruscsov a lépcsőn folytatta út­ját, de kiszállás előtt csipkelőd­ve fordult Cabot Lodgehoz: „Ez kapitalista üzemzavar!” Hruscsov newyorki program­ja kibővült: a szovjet kormány­fő saját kívánságára megtekinti a New York-i Metrót és a 72. utca megállójánál rövidebb út­ra beszáll a Metro egyik szerel­vényébe. A New York-i utcákon sétáló emberek csütörtökön felismerték és tapssal köszöntötték a szín­házba siető Nyina Hruscsovát, a szovjet kormányfő feleségét, a színház közönsége pedig felállva tapssal és éljenzéssel fogadta a vendéget. lálunk? Mindezt csak a szocia­lista rendszer előnyeivel lehet megmagyarázni, mert — tudjuk — csodák nincsenek. — 1959. évi tervünk 7.7 száza­lékos növekedést irányzott elő az ipari termelésben. Valójában az év első nyolc hónapjában máris 12 százalékkal növeltük a termelést. Ebben az évben alig­hanem több mint 10 milliárd dollár értékű árut gyártunk ter­ven felül. Tehát nemcsak hogy nem terveztünk erőnkön felül, ha­nem egyenesen kényelmes feltéte­leket teremtettünk az ipar számá­ra, hogy ne kelljen túlfeszíteni gazdasági erőforrásainkat, hogy a terv teljesítésével további fel­halmozásra tegyünk szert, üte­mesebbé tegyük üzemeink mun­káját. Következésképpen utói tudjuk érni az Egyesült Államokat az ipari termelés­ben, először abszolút számok­ban, majd egy főre számítva, mégpedig gyorsabban, mint ahogyan terveink előírják. A szovjet Minisztertanács el­nöke ezután szólt az 1960-as terv javaslatáról. A terv révén pél­dául lehetővé válik, hogy 1960- ban kétmillió tonna hengerelt áruval többet termeljenek, mint amennyit a hétéves terv eredeti­leg előírt a második tervévre. Ami a kőolajat illeti, a Szovjet­unió csupán 1960-ban 14 millió­nál is több tonnával akarja nö­velni a termelést. A szovjet geo­lógusok olyan hatalmas gázlelő­helyekre bukkantak, amelyek le­hetővé teszik, hogy még jobban növeljék a gáz kitermelését és j felhasználását, így a Szovjetunió | e téren is utoléri az Egyesült I Államokat. reskedelmi kapcsolatok fejlesz­tése érdekében, mert — ahogyan némelyek állítják — enélkül nem lehet teljesíteni a hétéves tervet. Teljesen őszintén ki szeretném jelenteni: nem óhajtok kérelme­zőként beszélni. Mi mindig, amióta csak meg­született a szovjet állam, a nemzetközi kereskedelem fej­lesztéséért szálltunk síkra. Ma is egyáltalán nem azért vet­jük fel ezt a kérdést, mintha enélkül nem lehetne végrehajtani a hétéves tervet. Aki így gondol­kozik, szörnyen téved. — Mi nagy jelentőséget tulaj­donítunk a nemzetközi kereske­delemnek, s vezérelvünk, ami sok amerikai számára is törvény, ha hihetünk annak a jelszónak, amely az Amerikában nemrég kiadott pcstabélyegen olvasható: „Világbékét a nemzetközi keres­kedelem révén”. — Mi egyetértünk a kérdés ilyenfajta felvetésével. Igaz, amikor nemrég én magam is kö­rülbelül ezt mondtam, s rámu­tattam, hogy a kereskedelem igen fontos eszköze a nemzetközi fe­szültség enyhítésének, Ameriká­ban egyesek megbíráltak. Akkor az amerikai lapok szerint Hrus­csov csak azért hozta szóba a kereskedelmet, mert számára a kereskedelem csupán politika. De ha már firtatjuk, ki változtatta a kereskedelmet a politika eszkö­zévé, akkor látni kell, hogy egy bizonyos amerikai hivatal, ame­lyet önök jól ismernek, külör korlátozó jegyzéket állított ösz- sze, amelyet önöknek, üzletem­bereknek tekintetbe kell venniök, ha a Szovjetunióval keresked­nek. No, de ne vitatkozzunk. A történelem megmutatja majd: ki­csoda és hogyan keverte bele a politikát a kereskedelembe. —. Szeretném hangsúlyozni, hogy a szovjet kormány mindig az egyenlő jogú, kölcsönösen elő­nyös, mindenféle megkülön­böztetést mellőző nemzetközi kereskedelem mellett, az olyan kereskedelem mellett foglalt állást, amilyenről Franklin beszélt. Franklin szavai kőbe vésve ol­vashatók az amerikai Kereske­delemügyi Minisztérium díszbejá­rata előtt: „Az Egyesült Államok célja mindenkor az egyenjogú és igazságos alapon folytatandó kereskedelem legyen.” — Harcolunk és harcolni fo­gunk mindenféle korlátozó ke­reskedelmi árujegyzék ellen, mint ésszerűtlen cselekedet ellen. Ha önök nem akarnak úgynevezett stratégiai vagy holmi más áruk­kal kereskedni, hát ne keresked­jenek, ez az önök dolga. De ne alkalmazzanak megkülönbözteté­seket, amelyek bármely más ál­lamcsoport ellen irányulnak. Az efféle gyakorlat zavarja a normális nemzetközi kereskedel­met és a politikai helyzet kiélező­désére vezet. — Mi egyenjogú kereskedelmet folytatunk sok országgal. Elég, ha azt mondom, hogy tavaly a Szovjetunió külkereskedelmi for-, galma az 1938. év színvonalát Hétszeresen szárnyalta túl, s ei­erte a 34 milliard 589 millió ru­belt. Hruscsov ezzel összefüggésben kiemelte, hogy nem alakulnak rosszul a Szovjetuniónak Angliá­hoz, Nyugat - Németországhoz, Olaszországhoz, Franciaországhoz fűződő kereskedelmi kapcsolatai, — Miért kell hát Amerikának: félrehúzódnia? — tette fel a kér­dést. — Ez egyébként az Önök dolga. A kereskedelem kérdése —*. előny kérdése, Ha önöknek nem előnyös, hogy tőlünk vásárolja­nak, vagy nekünk eladjanak bi­zonyos árukat, tegyenek úgy, ahogyan jónak látják. — Csupán egyet gondoljanak meg. Megtörténik az életben, hogy némely túlságosan válogatós hajadon elszalasztja a kedvező alkalmat, s vénkisasezony marad. Az üzleti életben még inkább fontos, hogy ne váljunk hason- j latossá az efféle válogatós haja*í donhez. Az üzleti életben sokkal n*- kább, mint bárhol másait, érvényes az angol közmon­dásban megörökített szabály: „Aki elsőnek érkezik, elsőnek vásárol.” Nekünk is van egy ehhez hasonló, találó köz­mondásunk: „aki későn érke­zik, már csak a lerágott csont­hoz jut.” A Szovjet Minisztertanács elnö­ke itt utalt rá, hogy a nemrég a Szovjetunióban járt Harriman, volt New York-i kormányzó előtt kifejtette, most megismétli: az Egyesült Államokban a Szov­jetunió ellen irányuló megtorlás­ként hozott kereskedelmi tilalmi törvény pontosan ellenkező ered­ményre \’ezetett. mint amilyenre e törvény szerzői számították. — Sőt, még bizonyos hasznot is húztunk abból a politikából, amelyet az Egyesült Államok a kereskedelemben alkalmazott a a Szovjetunióval szemben — foly­tatta. Ki kellett fejlesztenünk: azoknak a gépeknek gyártását, amelyek nálunk azelőtt nem voltak meg, és amelyeket Önök­től akartunk megvásárolni: most pedig már senkitől sem függünk ebben a tekintetben. A Szovjetunióval való keres­kedelem mesterséges megbé­nítása tehát arra vezetett, hogy nem gyengébbek, ha­nem erősebbek lettünk. — Gondolják meg, milyen óriási sikereket arattunk gazda­sági életünkben e tíz esztendő alatt, hogyan fejlődött nálunk a technika, a tudomány! A hidro­génenergia felhasználásának tit­kát hamarabb fejtettük meg, mint önök. (Folytatás a« 5. otdale«t Hruscsov beszéde az amerikai üzleti körök képviselői előtt 4 nemzetközi kereskedelem problémáiról világ proietár/ai. t jyőifiJjetHtfr

Next

/
Thumbnails
Contents