Kelet-Magyarország, 1959. július (16. évfolyam, 152-183. szám)
1959-07-11 / 161. szám
1959. JCLTÜS 11, SZOMBAT. KELETM AGY A RORSZAG Herter „nem derűlátó'' Aas amerikai külügyminiszter sajtóértekezlete „Oz ellenünk emelt vád igazságtalan és hamis“ Manolisz Glezosz nyilatkozata az ADN killöntudósftójának Washington, (MTI): Herter amerikai külügyminiszter csütörtökön tartotta a hivatalba lépése óta első sajtóértekezletét. A berlini kérdésről kijelentette, véleménye szerint „van bizonyos lehetőség arra, hogy a nyugati szövetségesek megállapodjanak a Szovjetunióval Berlin jövőjéről.’' Hozzáfűzte azonban, hogy ?,nem derűlátó” a genfi külügyminiszteri értekezlet kimenetelét illetően. Herter hangoztatta, a külügyminiszteri értekezlet hétfőn kezdődő második szakaszában a nyugati külügyminiszterek egyik legbelső feladata az lesz, hogy kiderítsék, „mit értett Gromiko azon, hogy Moszkva nem ragaszkodik a nyugati szövetségesek berlini jogaival kapcsolatos határidőhöz.” Az amerikai külügyminiszter megismételte azt a már ismert álláspontot, amely szerint Eisenhower csak akkor lesz hajlandó csúcsértekezleten résztvenni, ha alacsonyabb szinten haladás történik a feszültség enyhítésében. Nem volt hajlandó azonban megmondani, hogy milyen mérvű haladást tart szükségesnek Eisenhower részvételéhez. A negyven perces sajtóértekezleten Herter kijelentette, meggyőződése, hogy „a Szovjetunió őszintén törekszik megállapodásra a i három nyugati nagyhatalommal a Németországra vonatkozó kérdésekben". Herter bejelentette, hogy a külügyminiszteri értekezlet befejezte- vel Brandt polgármester meghívására Nyugat-Berlinbe látogat, majd kifejezte reményét, hogy a külügyminiszteri értekezlet második és záró szakasza nem tart tovább három hétnél. Az amerikai külügyminiszter a továbbiakban hangoztatta: „minden bizonnyal megfontolást érdemel” az a javaslat, hogy Hruscsov szovjet miniszterelnök látogasson az Egyesült Államokba. London, (AP): Selwyn Lloyd angol külügyminiszter csütörtökön este kérdésekre válaszolva kijelentette, hogy véleménye szerint csak csúcsértekezleten születhet végleges kelet-nyugati megállapodás Berlin jövőjéről, nem tartja azonban kizártnak* hogy haladást Genf, (MTI): Mint ismeretes, a külügyminiszteri értekezlet hétfőn folytatja munkáját. Selwyn i Lloyd, Couve De Murville és Herter vasárnap külön megbeszélést Más kérdésekről, így a középkeleti helyzetről szólva, az amerikai külügyminiszter derűlá'óan nyilatkozott és azt állította, hogy javulás történt „különösen az Egyesült Államoknak Irakhoz és az Egyesült Arab Köztársasághoz fűződő kapcsolataiban.” Herter bírálta végül a szenátusnak a katonai segélynyújtási program csökkentésére hozott legutóbbi határozatát, s azt mondotta, hogy ez „súlyos következményekkel jár majd a Távol-Keleten”. ér el a genfi külügyminiszteri értekezlet. Arra a kérdésre, hogy véleménye szerint lesz-e kormányfői találkozó ebben az évben, Selwyn Lloyd így válaszolt: „Meggyőződésem, hogy lesz. Mindenesetre remélem.” tart. A tervek szerint a nyugati külügyminiszterek nemhivatalo- san tárgyalnak majd Brentano nyugatnémet és Pella olasz külügyminiszterrel is. Az AP kommentárban foglalkozik a genfi, külügyminiszteri értekezlet második szakaszának előké- iszítésével. A kommentár szerint nyugati hivatalos körök olyan terven dolgoznak, amely őszre lehetővé tenné a csúcsértekezletet és néhány évre „jégre tertné” a berlini vitát. Jól tájékozott körök szerint a nyugati elgondolás a következő: a Szovjetunió, Franciaország, Anglia és az Egyesült Államok küldötteiből négyhatalmi bizottságot állítanak fel, a két német állam képviselői pedig albizottságot alakítanak. A négyhatalmi bizottság feladata az lenne, hogy előkészítse a két német állam egyesítését, megszűntesse Berlin megszállási Berlin. (TASZSZ): Manolisz Gle- ;osz csütörtökön az athéni hadi- törvényszék tárgyalótermében ródd nyilatkozatot adott az ADN űrügynökség tudósítójának. Ügy v-éIGm — mondotta. — hogy az el- 'enünk indított per szorosan ösz- izefügg az atomfegyverkezési tervekkel. A per során még részletein beszélek majd erről. — Nagyon örülök — mondotta Glezosz, — hogy ilyen nagy mozPhenjan, (Üj Kína): A koreai katonai fegyverszüneti bizottság 2. számú együttes megfigyelő csoportja szerdán vizsgálatot folyta- .ott a fegyverszüneti egyezménynek az amerikai fél által történt újabb megszegése ügyében. A vizsgálat bebizonyította, hogy Szón Jan Liong, akit az amerikai titkos szolgálat képzett ki és július 3-án a derr.ilitarizált överendszerét es megteremtse a közép-európai biztonságot. Az AP kommentárja rámutat, hogy az albizottság megszervezési módja bizonyos engedményt jelent a Nyugat részéről. Az albizottságban ugyanis Nyugat- és Kelet- Németország képviselői egyenlő arányban vennének részt. A nyugati terv értelmében a négyhatalmi bizottságnak meghatározott számú évet adnak a megoldás kidolgozására. Ennek az időnek a lejárta után külügyminiszteri értekezletet tartanának a beszámolók tanulmányozására. A közbeeső időben a berlini és a közép-európai helyzetet befagyasztanák. Az AP a nyugati tervről megállapítja, hogy annak egyik főcélja a berlini helyzet befagyasztása, elsősorban azért, mert Angliában és az Egyesült Államokban a közeljövőben választások lesznek. galom indult kiszabadításunkért. Nem elsősorban rólam van szó,; hanem a szabadságról, a demok-j ráciáról és a békéről. Az ellenünk emelt vád igazságtalan és Karnis.1 Ezért mindenki, aki védelmünkre kel, az igazságért küzd. Őszinte köszönetét mondok az NDK-nak és világszerte mindazoknak, akik önfeláldozóan kiálltak nagy ügyünk védelmében. zetbe küldött, átlépte a katonai demarkációs vonalat; Szón Jan Liong azt a megbízatást kapta, hogy szerezzen katonai jellegű értesüléseket a koreai néphadsereg állásairól, fegyverzetéről ém felszereléséről stb. Autóval a tizedik emeletre 1961-re készül el San Francisco legmodernebb szállodája, ahol nágyszáz autót parkírozhatnak, de nem valahol a pincében, hanem közvetlenül a vendégek szooájá- nak előterében. Az új hotelben a vendégek kocsijukkal felhajtanak egészen a tizedik emeletre. A hotelben az „autóutakat" erős hang- szigeteléssel építik, nehogy a szálloda autóforgalma megzavarja a vendégek pihenését. Nyíregyházától Záhonyig vágánygépkocsival; riportösszeállítás. — A nap eseményeiből. —■ Debreceni tudósítónk jelenti; e* Szív küldi szívnek szívesen? —» Aratóknak szól a nóta; Adják vissza Manolisz Glezosz szabadságát! A nyíregyházi Dohánybeváltó, és Fermentáló Vállalat dolgozói is feszült figyelemmel kísérik a görög nép hős fiának, Manolisz Glezosznak és társainak sorsát. Felháborodtak letartóztatása miatt. Tiltakozó gyűlést tartottak a gyárban. Döbbenten hallgatták végig a Glezosz ellen indított bűnvádi hajsza előzményeit és a hírt, hogy Athénben a hadbíróság megkezdte Glezosz perének tárgyalását. A gyűlés résztvevői rokonszenvüket és tiszteletüket fejezték ki hozzászólásaikban Glezosz bátor kiállásáért a görög nép szabadságáért és függetlenségéért folytatott népi mozgalomban. Táviratot küldtek a SZOT-nak, hogy továbbítsa a görög kormányhoz: „Tiltakozunk Manolisz Glezosz letar'íztatása és perbefogása miatt! Tegyék át Glezosz perét polgári bírósághoz! Adják vissza a görög hazafi szabadságát!” „Csak csúcsértekezleten születhet végleges kelet-nyugati megállapodás" Selwyn Lloyd nyilatkozata Nyugati lépés az Őszi csúcstalálkozó felé 4x amerikaiak újból megszegték a koreai fegyverszüneti egyezményt „A titkos vallatóterem mellett levő föld alatti üreg falmélyedésében egy szobor állt, mely a Szűzanyát ábrázolta... Tüzetesebb vizsgálat után kiderült, hogy a Szűzanya elől tűkkel volt kirakva, karja és keze csuklókkal volt ellátva, amelyeket egy rejtett gépezettel mozgásba lehetett hozni. A jelenlevő szolgák egyike bekapcsolta a gépet. A szobor kiterjesztette karjait, s lassanként, mintha 'valakit keblére akart volna ölelni, ismét összehúzta. Ezúttal egy párna helyettesítette a szegény kínzottat. A szobor mind jobban és jobban szorította magához a párnát, s midőn a szolga a gépezet segítségével a szobor karját ismét előbbi helyzetébe hozta, a párna két-három hüvelyknyi mélységben át volt szúrva... E kínzásnak a hit tiszteletére felállított épületben a Szűzanyának kellett eszközül szolgálnia! Mily iszonyú megbecstelenítése a szentségnek! A fajtalansággal, eretnekséggel vagy szentségkáromléssal vádol- tat de makacsul tagadót e boltozatba hozták. A háttérből számtalan lámpa világította meg az aranyozott szent szűz fejét. A szoborral szemben álló, feketével bevont kis oltárnál áldozott a vádlott, majd a szent szűzzel szemben, két mellette áiló apáca forró rábeszélések közt vallomásra intette. ... A szobor ekkor felemelte kiterjesztett két karját, s az odavezetett bűnbánót mind jobban magához szorította, míg a hegyes tűk testébe nem fúródtak.. Tordai György t UBRYK A kimondhatatlan fájdalom vagy kicsalta a boldogtalanból a vallomást, vagy pedig tovább hallgatott, de mindenképpen száz meg száz apró sebből vérzett. A vádlott rendszerint ájultan maradt a szent szobor karjai között, melyet e bűntett megbecstelení- tett. Az áldozat sebét olajjal és enyhítő irral kenték, és szőnyegre fektették a szent szűz lábai elé, míg magához nem tért. Ha a vallatás eredménytelen maradt, ismét visszavezették börtönébe ahöl újabb kínok vártak reá.” — Azt írja Belmont — mondta az orvos, becsukva a könyvet —, hogy ezt a szobrot 1808-ban látta, és hozzáteszi: akkor a zárda fejedelemasszonya megesküdött rá, hogy húsz év óta nem használják vallatásra! Nem állítom, hogy Itt is olyan szoborról van szó, de Borbála leírásából erre lehet következtetni. Az ügyész izgatott hangon folytatta az olvasást: „Szobámba voltam zárva, amíg jobban nem lettem. Akkor újra kihallgattak. Újra felszólítottak, hogy vallj am be bűneimet. De mit vallhattam be? Nem érzem bűnnek, amit tettem! Az őrültség sem nyilatkozhat gonoszabbul testvéreim — mondta a fejedelemasszony. — Hallja(26) BORBÁLA története (Regeny) tok ítéletem: A sátán megszállottja vagy, Joviíta! Gyalázatot követtél el, s hogy büntetésed intő például szolgáljon mindenki számára, kitaszítlak körünkből. Légy elátkozva, bezárva, míg meg nem bánod szörnyű bűnödet! Ludwina nővér lépett hozzám, levette fátylamat és Zita fejede- lemasszonynak nyújtóira, aki ösz- szetépte és rátaposott. Azután szobámba kísértek, batyuba kötötték holmimat, majd a pince sötétjébe vittek, s rám zárták a vasajtót. Dohos, nedves falak vesznek körül, s csak gyér világosság szűrődik be hozzám a vasrácson keresztül. .. Fekvőhelyem szalma, bútor nincs, egy cserépkorsó áll a szögletben. Most sokat beszélgethetek veled, naplóm, de félek, elfogy a hely, s csak akkor írok, ha nem bírom a magányt, s megőrjít a csend... Magamban ülök, s hallgatom szívem dobogását.... talán megállítja nemsokára a halál, leveszi rólam a keresztet, amit nem po- gányok, hanem testvéreim raktak vállamra. -. , Az időt itt nem érzi az ember, nem tudja, ólomlábon jár-e, vagy szárnyakon repül. Ágota naponta eljön hozzám. önként vállalta, hogy gondomat viseli. Kenyeret és vizet hoz, ez egész napi táplálékom. Szerencsére senki sem tudja, hogy Ágota ismeri titkomat... Kértem, tegyen meg nekem valamit. Megígérte... Levelet írtam Dimitrijnek.. — Itt van ez a levél is — szólalt meg az orvos, de most senki sem figyelt rá. Az ügyész olvasott tovább: „Hány óra. nap vagy év telt már el, nem is tudom! Nincs szó, mely kifejezné, hogy mit érzek itt, a férgek odújában... S ti, emberek, kik jöttök, mentek, pihentek és vigadtok, sejtitek-e, mit rejtenek e vasalt falak? Tudtok-e élni, enni, aludni, szeretni, miközben sötét odúban, ólmos csendben egy tesvéretek senyved, akit megőrjít a nappal és téboly ít az éj. Ha lenne erő, mely összezúzná ez átkos falakat, vagy ha lenne annyi gyúanyag, mely megolvasztaná a börtön köveit, még az sem volna elég, hogy megsemmisítse szívem érzéseit, a legnagyobb erőt, mely éltet és sírig elkísér: a ezerelmet. ., «■ Van óra, mikor a fényt tesem, melyből oly kevés jut ide, vagy találgatom, mire hasonlít a folt, melyet a lehullott vakolat rajzol elém. Van, hogy rázom az ajtót. őrjöngök, atkozodom, konyörgök és zokogok! Ó, szerelem... élet ékessége, emberek reménysége, ki ne aludj szívemben, mert akkor minden elveszett. De nem! A szerelem erősebb, megszépít mindent... Mikor leszáll az est, szemem előtt egymásbafonódott színes karikák táncolnak, majd egyre in-' kább alakot öltenek, és kirajzolódik belőlük a te arcod! Beszélsz, de szavadat nem értem, látlak, de el nem érhetlek, mert álomból vagy, képzeletből, s csak a nedves falat érintem, ha utánad nyújtom kezem... Valaki jön... Mit akarhatnak! tőlem? Átkozott óra! Nem akarok gondolni rá, mégis meg kell írnom, hogyha egyszer érző ember kezébe kerül ez füzet, olvassa egy leány meggyalázását! Két nővér felcipelt tegnap egy szobába, ahol Gratianus atya várt rám. Nem akartam menni, féltem. De hiába ellenkeztem, erővel fel-, vittek, és otthagytak kettesben a1 sátánnal. összefont karokkal állt, és olyan szemekkel nézett rám, hogy megfagyott a vér ereimben. Közelebb jött hozzám, de én a szoba legtávolabbi sarkába menekültem. Kérlelni kezdett. — Megbocsátunk neked, Jovit- ta, visszatérhetsz nénéid közé. Csak egyet kérünk tőled, vesd alá magad barátaid, testvéreid szokásának, akaratának... Nem szabad ezt elutasítanod.;-. , (Stolytatjo 5