Kelet-Magyarország, 1958. április (15. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-03 / 79. szám
KEDVES VENDEGÜNK — A VÖRÖS CSILLAG TÖRTÉNETE — ŰTRA KÉSZEN. — HÍREK — EGY KIS „CSEVEGÉS” — SPORT XV. ÉVFOLYAM, 79. SZÁM Ara 50 fillér 1958. ÁPRILIS 3. CSÜTÖRTÖK w Éljen örökké a magyar "szovjet barátság ! Tegnap délelőtt néhány perccel 11 ó: a előtt megérkezett a ferihegyi repülőtérre a szovjet párt- és kormányküldöttség. A kedves vendégeket a budapesti dolgozók tízezrei fogadták nagy szeretettel. Fogadásukra megjelent Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első ti kára, ár. Münnich Ferenc, a f(uradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, valam'nt a magyar politikai és társadalmi élet kiválóságai. A szovjet küldöttséget a repülőtéren Kádár János elvtárs üdvözölte. Az üdvözlésre N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára válaszolt. Kádár János elvtárs beszéde Kedves Hruscsov elvtársi Kedves szovjet elvtársak! Barátaim! Mint szívesen látott vendégeket, forró szeretettel köszöntöm Önöket, a Magyar Népköztársaság fővárosában, Budapesten. Nagy öröm és megtiszteltetés számunkra, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága és a Szovjetunió kormánya eleget tett pártunk és kormányunk meghívásának és viszonozza az Önöknél tett tavalyi látogatásunkat. A magyar nép most legnagyobb ünnepére, április 4-ére, a magyar dolgozók felszabadulásának évfordulójára készül. Nagy, nemzeti sorsfordulónk idei megünneplésének jelentőségét kiemeli az Önök jelenléte. A magyar népet sötét századok, elnyomás és rabság zord emlékei tanították meg arra, hogy becsülje és nemzeti ünnepei legnagyobbjának tekintse április 4-ét. A magyar munkások, parasztok, értelmiségiek emlékeznek a sötét múltra és soha nem felejtik ei, hogy a meggyötört, kizsákmányolt magyar nép 1945. tavaszán lett 1919 után újra és végleg szabad. A szovjet nép, a szovjet harcosok fegyverének győzelme hozta el a magyar földre a szabadság uralmának napját. Nehéz és munkás esztendők teltek el az 1945-ös április óta és ma büszkén, boldogan mondhatjuk el: a régi úri Magyar- ország helyén munkások és parasztok országa, szocialista ország épül, (Nagy taps!) A nemzeti függetlenség, évszázadok forradalmár magyarjainak álma és harci célja 1945-ben a Szovjetunió segítségével lett valósággá és 1956 őszén, az ellenforradalommal vívott harc idején^ a Szovjetunió segítségével, a proletárinternaciona- 1 izmus új győzelmeként erősödött és szilárdult meg. A i3 év előtti történelmi április nyitót utat dolgozó népünknek, hogy szolgából a maga urává legyen és a szocializmust építő nemzetek közé az emberi haladás útján járó népek sorába lépjen. 1945 áprilisában ért örökre véget a nemzeti szégyenben, dolgozó emberek jog- fosztottságában eltelt oly szomorú korszak, amelyet urak háborúi, imperialista érdekekért és tőkés haszonért pusziidé munkások és parasztok szenvedései jeleztek. Akkor — most 13 esztendeje — lephetett a magyar nép a béke harcosai, az emberi jövendő katonái közé. Nagy megtiszteltetésnek tekintjük, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet kormány küldöttsége eljött hozzánk cs ezt a küldöttséget Hruscsov elvtárs vezeti. (Hatalmas taps!) A Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, a Szovjetunió Kommunista Pártja első titkárának és a küldöttség többi tagjának gok a mindennapi munkája: a világ legnagyobb szocialista állama kormányának, az emberiség jövőjét munkáló lenini pártnak a vezetése, vállukra nehezedik a szovjet építés ezernyi gondja és a béke i édelmében folytatott nagy nemzetközi küzdelem szüntelen csatái. Hogy mégis eljöttek hozzánk, ezt a magyar nép iránti nagy megbecsüiés- i .ek érezzük, külön is megköszönjük (Nagy taps!) Köszönelünket elsősorban azzal fejezzük ki, hogy mi is minden erőnkkel a békét szolgáljuk, a béke és a szocializmus ügyének győzelmét törekszünk elősegíteni. Ez is egyike annak a sok szálnak, amely összeköti a Magyar Népköztársaság politikáját a békét legoátrabban, legkitartóbban védelmező szovjet politikával. Most például, amikor a szovjet kormány bejelentette, hogy a maga részéről felfüggeszti az atomkísérleteket és felszólította a többi hatalmat példája követésére, korunk legnagyobb béketetteinek egyikével járult hozzá a bonyolult nzm- zetközi problémák megoldásához. Azok az emberiség ellenes örültek, akik az atom- és hidrogénfegyvert a nemzetközi viták megoldása eszközének tartják, jó ha tudják: a szocialista tábor vezető hatalmának ez a békelépésc sok más tényező között azon is alapszik, hogy a szocialista tábor ereje szüntelenül nő, egysége szilárd és sem atom. sem más fenyegetés nem téríti el a békés megoldások felé vezető útjáról. Mi, magyarok lelkes örömmel fogadtuk az új szovjet béketett hírét, egész népünk nevében mondhatom el, hogy a Magyar Népköztársaság dolgozó milliói — éppúgy, mint eddig — mindenben támogatják a Szovjetunió harcát, amelyet a '•zocialista tábor élén a 1 jókéért, leszerelésért, a különböző társadalmi rendszerű országok békés együttéléséért és gyümölcsöző kapcsolatainak megteremtéséért folytat. (Nagy taps!) Szeretnénk, ha itt tartózkodásuk napjaiban, amikor a magyar nép fiaival találkoznak. mindig éreznék, kedves szovjet elvtársaink, hogy túl a szavakon hétköznapjaink minden munkájában és gondolatában ott él népünk szeretető a szovjet nép, a Szovjetunió Kommunista Pártja, kormánya és vezetői iránt. (Hosz- szantartó taps!) Ennek az érzelemnek egyforma két része a köszönet a magyar népnek nyújtott testvéri segítségért és a tisztelet, a megbecsülés a Szovjetunió kommunista építőinunkájának új, világraszóló győzd- mei iránt. Bizonyosak vagyunk abban, hogy találkozásaik népünk fiaival, lányaival, munkásokkal, dolgozó parasztokkal, a nép ügyét szolgáló értelmiségiekkel tovább erősítik a magyar-szovjet _ barátságot, megszilárdítják a szocialista tábor, a pro- letérinternacionaiizmus, a béke nemzetközi erőit. Még egyszer köszöntőm önöket, kedves elvtársak, a szovjet párt- és kormányküldöttség tagjait, külön is köszöntőm Hruscsov elvtársat, (Hosszantartó, viharos, lelkes taps!) akit együtt a világ munkás- mozgalmának sok-sok millió fiaval nagy- rabecsülünk és tisztelünk. Kü’ön üdvözöljük őt, mint a magyar nép őszinte, ki- próbá't barátját. Kedves elvtársak! Érezzék jól magukat magyar földön, ünnepeljenek velünk együtt népünk szabadságának születésnapján. Éljen a hazánkat felszabadító nagy szovjet nép, a Szovjetunió és dicső kommunista pártja! (Éljenzés, taps!) Éljen a szocializmus és a béke! (Hosz- ,antartó taps!) Éljen örökké a magyar-szovjet barátság! (Hosszantartó, ütemes taps!) Éljen a szovjet-magyar barátság! N. Sz. Hruscsov elvlárs beszéde Kedves Kádár elvtárs! Kedves Dobi elvtársi Kedves Münnich elvtárs! Kedves elvtársak, kedves barátaink, a Magyar Népköztársaság dicső fővárosának tisztelt dolgozói, Budapest népe! A mély megindultság érzésével lépünk ma földjükre. Most. a találkozás első perceiben, kedves magyar barátaink, először is teljesítjük népünktől kapott megbízásunkat: tolmácsoljuk önöknek és Magyarország minden dolgozójának a szovjet nép szívből jövő, forró testvéri üdvözletét! (Nagy taps.) A Szovjetunió népeit az a mély meggyőződés hatja át, hogy a magyar munkások, parasztok, értelmiségiek, Magyar- ország minden dolgozója, hűséges fegyvertárs a békéért, a szabadságért, a népeink boldogságáért és jobb jövőjéért vívott harcban. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kormány meghívta a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét, hogy látogasson el az Önök hazájába. A szívünk mélyéből szólunk, amikor őszinte köszönetét mondunk önöknek, kedves elvtársak, ezért a meghívásért. (Lelkes taps.) kündig jóleső érzés, amikor barátok találkoznak. Különösen kedves nekünk ez a találkozás most, ezekben a tavaszi napokban, amikor a magyar nép felszabadulásának 13. évfordulóját, a .Magyar Népköztársaság életének történelmi nevezetességű napját, a hitlerista hódítók és a Horthy fasiszták igája alóli felszabadulását ünnepli. Önökkel együtt örömmel üljük meg a magyar nép e nagy ünnepét. Nem titkoljuk, hogy mélyen meghatott bennünket az a rendk ívül meleg, barátságos fogadtatás, amelyben bennünket, a szovjet nép képviselőit részesítettek. Hálásan köszönjük szívélyes vendégszeretetüket, kedves elvtársak. Ez a találkozás minden szónál szebben beszél arról az őszinte mély barátságról, amelyet a magyar nép érez a szovjet nép iránt. Fogadják mily hálánkat azokért a meleg szavakért, amelyeket igen tisztelt Kádár János elvtársunk, a Magyar Szocialista Munkáspárt első titkára a Szovjetunióhoz intézett. (Nagy taps.) A szovjet emberek tavaly, mint legkedvesebb vendégeiket fogadták a magyar nép képviselőit, a Magyar Népköz- társaság párt- és kormányküldöttségét. Mi altkor az önök vezetőivel tüzetesen megvitattuk az országaink közötti baráti kapcsolatok továbbfejlesztésének sokkér. dését és a nemzetközi helyzet számos problémáját is. 1957. március 28-én közös nyilatkozatot fogadtunk el, amely fontos mérföldkő a szovjet-magyar barátság erősítésének útján. Azóta mindössze egy esztendő telt el. De hány örvendetes és fontos esemény történt azóta országaink életében' Barátságunk tovább szilárdult. Eraser bővültek gazdasági, politikai és kulturális kapcsolataink. Ellenségeink provokációkkal és összeesküvésekkel megkísérelték szétzúzni, vagy legalábbis meggyengíteni népeink barátságát, azonban aknamunkájuk ellenére még inkább megerősödött a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság testvéri együttműködése. (Nagy taps.) A Szovjetunió és a Magyar Népköz társaság között, miként valamennyi szó- cialista ország között, olyan kapcsolatok alakultak ki, Emuyenek a leghívebb barátokat fűzik össze, akiket az érdekek közössége, az ideológia egysége és a szocia- 1 izmusért vívott harc végső célja egyesít. Soha senki meg nem bonthatja országainknak ezt az egységét és összeforrott- ságát. (Hosszantartó, nagy taps.) Az imperialisták erőfeszítéseivel szembenál! a szocialista tábor valamcny- nyi országának szilárd egysége és együttműködése. Meggyőződéssel állíthatjuk, hogy amíg egységesek és összeforrottak vagyunk, addig az ellenségnek semmiféle fondorlatai nem Ijeszthetnek meg bennünket. Ezért tovább erősítjük és mint sze- münkfényét óvjuk ezt az egyseget, még szorosabbá zárjuk sorainkat, elmélyítjük barátságunkat és testvéri együttműködésünket. A szovjet emberek nagyon jól tudják, hogy Magyarország dolgozói a Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetésével milyen sikereket arattak új életük építésében, önökkel együtt örülünk ezeknek a sikereknek, s biztosíthatjuk önöket, hogy a Szovjetunió és a többi szocialista ország a leghívebb és a legmegbízhatóbb barátjuk. (Nagy taps.) Szívünk mélyéből kívánunk önöknek kedves elvtársak újabb sikereket a szocialista Magyarország építéséhez! (Nagy taps.) Engedjék meg, hogy kifejezzem meggyőződésemet: küidöttségünk magyarországi látogatása újabb lépés lesz a Szovjetunió (p a Magyar Népköztársaság közötti testvéri barátság erősítésének Útján, s elő fogja segíteni a világ béke megszilárdítását. (Éljenzés, hosszantartó taps.) Éljen a Magyar Népköztársaság! (Lelkes taps.) Erősödjék és virágozzék a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan barátsága. (Viharos taps, éljenzés, ütemes felkiáltások: szovjet-magyar barátság!)