Kelet-Magyarország, 1958. április (15. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-03 / 79. szám

KEDVES VENDEGÜNK — A VÖRÖS CSILLAG TÖRTÉNE­TE — ŰTRA KÉSZEN. — HÍ­REK — EGY KIS „CSEVEGÉS” — SPORT XV. ÉVFOLYAM, 79. SZÁM Ara 50 fillér 1958. ÁPRILIS 3. CSÜTÖRTÖK w Éljen örökké a magyar "szovjet barátság ! Tegnap délelőtt néhány perccel 11 ó: a előtt megérkezett a ferihegyi repülőtér­re a szovjet párt- és kormányküldöttség. A kedves vendégeket a budapesti dolgo­zók tízezrei fogadták nagy szeretettel. Fogadásukra megjelent Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első ti kára, ár. Münnich Ferenc, a f(uradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, valam'nt a magyar politikai és társadalmi élet kiválóságai. A szovjet küldöttséget a repülőtéren Kádár János elvtárs üdvözölte. Az üd­vözlésre N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a Szovjet­unió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára válaszolt. Kádár János elvtárs beszéde Kedves Hruscsov elvtársi Kedves szovjet elvtársak! Barátaim! Mint szívesen látott vendégeket, forró szeretettel köszöntöm Önöket, a Magyar Népköztársaság fővárosában, Budapesten. Nagy öröm és megtiszteltetés számunkra, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága és a Szovjetunió kor­mánya eleget tett pártunk és kormá­nyunk meghívásának és viszonozza az Önöknél tett tavalyi látogatásunkat. A magyar nép most legnagyobb ün­nepére, április 4-ére, a magyar dolgozók felszabadulásának évfordulójára készül. Nagy, nemzeti sorsfordulónk idei meg­ünneplésének jelentőségét kiemeli az Önök jelenléte. A magyar népet sötét századok, el­nyomás és rabság zord emlékei tanították meg arra, hogy becsülje és nemzeti ün­nepei legnagyobbjának tekintse április 4-ét. A magyar munkások, parasztok, ér­telmiségiek emlékeznek a sötét múltra és soha nem felejtik ei, hogy a meggyötört, kizsákmányolt magyar nép 1945. tavaszán lett 1919 után újra és végleg szabad. A szovjet nép, a szovjet harcosok fegy­verének győzelme hozta el a magyar földre a szabadság uralmának napját. Nehéz és munkás esztendők teltek el az 1945-ös április óta és ma büszkén, boldo­gan mondhatjuk el: a régi úri Magyar- ország helyén munkások és parasztok országa, szocialista ország épül, (Nagy taps!) A nemzeti függetlenség, évszázadok forradalmár magyarjainak álma és harci célja 1945-ben a Szovjetunió segítségével lett valósággá és 1956 őszén, az ellenfor­radalommal vívott harc idején^ a Szovjet­unió segítségével, a proletárinternaciona- 1 izmus új győzelmeként erősödött és szi­lárdult meg. A i3 év előtti történelmi április nyi­tót utat dolgozó népünknek, hogy szolgá­ból a maga urává legyen és a szocializ­must építő nemzetek közé az emberi ha­ladás útján járó népek sorába lépjen. 1945 áprilisában ért örökre véget a nem­zeti szégyenben, dolgozó emberek jog- fosztottságában eltelt oly szomorú kor­szak, amelyet urak háborúi, imperialista érdekekért és tőkés haszonért pusziidé munkások és parasztok szenvedései je­leztek. Akkor — most 13 esztendeje — lephetett a magyar nép a béke harcosai, az emberi jövendő katonái közé. Nagy megtiszteltetésnek tekintjük, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet kormány küldöttsége eljött hoz­zánk cs ezt a küldöttséget Hruscsov elv­társ vezeti. (Hatalmas taps!) A Szov­jetunió Minisztertanácsa elnökének, a Szovjetunió Kommunista Pártja első tit­kárának és a küldöttség többi tagjának gok a mindennapi munkája: a világ leg­nagyobb szocialista állama kormányának, az emberiség jövőjét munkáló lenini pártnak a vezetése, vállukra nehezedik a szovjet építés ezernyi gondja és a béke i édelmében folytatott nagy nemzetközi küzdelem szüntelen csatái. Hogy mégis eljöttek hozzánk, ezt a magyar nép iránti nagy megbecsüiés- i .ek érezzük, külön is megköszönjük (Nagy taps!) Köszönelünket elsősorban azzal fejezzük ki, hogy mi is minden erőnkkel a békét szolgáljuk, a béke és a szocializmus ügyének győzelmét törek­szünk elősegíteni. Ez is egyike annak a sok szálnak, amely összeköti a Magyar Népköztársaság politikáját a békét legoát­rabban, legkitartóbban védelmező szovjet politikával. Most például, amikor a szovjet kor­mány bejelentette, hogy a maga részéről felfüggeszti az atomkísérleteket és felszó­lította a többi hatalmat példája követé­sére, korunk legnagyobb béketetteinek egyikével járult hozzá a bonyolult nzm- zetközi problémák megoldásához. Azok az emberiség ellenes örültek, akik az atom- és hidrogénfegyvert a nemzetközi viták megoldása eszközének tartják, jó ha tudják: a szocialista tábor vezető hatal­mának ez a békelépésc sok más tényező között azon is alapszik, hogy a szocialista tábor ereje szüntelenül nő, egysége szi­lárd és sem atom. sem más fenyegetés nem téríti el a békés megoldások felé vezető útjáról. Mi, magyarok lelkes örömmel fogad­tuk az új szovjet béketett hírét, egész né­pünk nevében mondhatom el, hogy a Ma­gyar Népköztársaság dolgozó milliói — éppúgy, mint eddig — mindenben támo­gatják a Szovjetunió harcát, amelyet a '•zocialista tábor élén a 1 jókéért, leszere­lésért, a különböző társadalmi rendszerű országok békés együttéléséért és gyümöl­csöző kapcsolatainak megteremtéséért folytat. (Nagy taps!) Szeretnénk, ha itt tartózkodásuk nap­jaiban, amikor a magyar nép fiaival ta­lálkoznak. mindig éreznék, kedves szovjet elvtársaink, hogy túl a szavakon hét­köznapjaink minden munkájában és gon­dolatában ott él népünk szeretető a szov­jet nép, a Szovjetunió Kommunista Pártja, kormánya és vezetői iránt. (Hosz- szantartó taps!) Ennek az érzelemnek egyforma két része a köszönet a magyar népnek nyúj­tott testvéri segítségért és a tisztelet, a megbecsülés a Szovjetunió kommunista építőinunkájának új, világraszóló győzd- mei iránt. Bizonyosak vagyunk abban, hogy ta­lálkozásaik népünk fiaival, lányaival, munkásokkal, dolgozó parasztokkal, a nép ügyét szolgáló értelmiségiekkel tovább erősítik a magyar-szovjet _ barátságot, megszilárdítják a szocialista tábor, a pro- letérinternacionaiizmus, a béke nemzet­közi erőit. Még egyszer köszöntőm önöket, ked­ves elvtársak, a szovjet párt- és kormány­küldöttség tagjait, külön is köszöntőm Hruscsov elvtársat, (Hosszantartó, viharos, lelkes taps!) akit együtt a világ munkás- mozgalmának sok-sok millió fiaval nagy- rabecsülünk és tisztelünk. Kü’ön üdvö­zöljük őt, mint a magyar nép őszinte, ki- próbá't barátját. Kedves elvtársak! Érezzék jól magu­kat magyar földön, ünnepeljenek velünk együtt népünk szabadságának születés­napján. Éljen a hazánkat felszabadító nagy szovjet nép, a Szovjetunió és dicső kom­munista pártja! (Éljenzés, taps!) Éljen a szocializmus és a béke! (Hosz- ,antartó taps!) Éljen örökké a magyar-szovjet ba­rátság! (Hosszantartó, ütemes taps!) Éljen a szovjet-magyar barátság! N. Sz. Hruscsov elvlárs beszéde Kedves Kádár elvtárs! Kedves Dobi elvtársi Kedves Münnich elvtárs! Kedves elvtársak, kedves barátaink, a Magyar Népköztársaság dicső fővárosának tisztelt dolgozói, Budapest népe! A mély megindultság érzésével lé­pünk ma földjükre. Most. a találkozás első perceiben, kedves magyar barátaink, először is teljesítjük népünktől kapott megbízásunkat: tolmácsoljuk önöknek és Magyarország minden dolgozójának a szovjet nép szívből jövő, forró testvéri üd­vözletét! (Nagy taps.) A Szovjetunió népeit az a mély meg­győződés hatja át, hogy a magyar mun­kások, parasztok, értelmiségiek, Magyar- ország minden dolgozója, hűséges fegy­vertárs a békéért, a szabadságért, a né­peink boldogságáért és jobb jövőjéért ví­vott harcban. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi mun­kás-paraszt kormány meghívta a Szov­jetunió párt- és kormányküldöttségét, hogy látogasson el az Önök hazájába. A szívünk mélyéből szólunk, amikor őszinte köszönetét mondunk önöknek, kedves elvtársak, ezért a meghívásért. (Lelkes taps.) kündig jóleső érzés, amikor barátok találkoznak. Különösen kedves nekünk ez a találkozás most, ezekben a tavaszi napokban, amikor a magyar nép felsza­badulásának 13. évfordulóját, a .Magyar Népköztársaság életének történelmi neve­zetességű napját, a hitlerista hódítók és a Horthy fasiszták igája alóli felszabadulá­sát ünnepli. Önökkel együtt örömmel üljük meg a magyar nép e nagy ünnepét. Nem titkoljuk, hogy mélyen megha­tott bennünket az a rendk ívül meleg, ba­rátságos fogadtatás, amelyben bennün­ket, a szovjet nép képviselőit részesítet­tek. Hálásan köszönjük szívélyes vendég­szeretetüket, kedves elvtársak. Ez a ta­lálkozás minden szónál szebben beszél arról az őszinte mély barátságról, ame­lyet a magyar nép érez a szovjet nép iránt. Fogadják mily hálánkat azokért a meleg szavakért, amelyeket igen tisztelt Kádár János elvtársunk, a Magyar Szo­cialista Munkáspárt első titkára a Szov­jetunióhoz intézett. (Nagy taps.) A szovjet emberek tavaly, mint leg­kedvesebb vendégeiket fogadták a ma­gyar nép képviselőit, a Magyar Népköz- társaság párt- és kormányküldöttségét. Mi altkor az önök vezetőivel tüzetesen megvitattuk az országaink közötti baráti kapcsolatok továbbfejlesztésének sokkér. dését és a nemzetközi helyzet számos problémáját is. 1957. március 28-én közös nyilatkozatot fogadtunk el, amely fontos mérföldkő a szovjet-magyar barátság erősítésének útján. Azóta mindössze egy esztendő telt el. De hány örvendetes és fontos ese­mény történt azóta országaink életében' Barátságunk tovább szilárdult. Eraser bővültek gazdasági, politikai és kulturá­lis kapcsolataink. Ellenségeink provokációkkal és össze­esküvésekkel megkísérelték szétzúzni, vagy legalábbis meggyengíteni népeink barátságát, azonban aknamunkájuk elle­nére még inkább megerősödött a Szovjet­unió és a Magyar Népköztársaság testvé­ri együttműködése. (Nagy taps.) A Szovjetunió és a Magyar Népköz társaság között, miként valamennyi szó- cialista ország között, olyan kapcsolatok alakultak ki, Emuyenek a leghívebb ba­rátokat fűzik össze, akiket az érdekek kö­zössége, az ideológia egysége és a szocia- 1 izmusért vívott harc végső célja egyesít. Soha senki meg nem bonthatja orszá­gainknak ezt az egységét és összeforrott- ságát. (Hosszantartó, nagy taps.) Az imperialisták erőfeszítéseivel szembenál! a szocialista tábor valamcny- nyi országának szilárd egysége és együtt­működése. Meggyőződéssel állíthatjuk, hogy amíg egységesek és összeforrottak vagyunk, addig az ellenségnek semmiféle fondorlatai nem Ijeszthetnek meg bennün­ket. Ezért tovább erősítjük és mint sze- münkfényét óvjuk ezt az egyseget, még szorosabbá zárjuk sorainkat, elmélyítjük barátságunkat és testvéri együttműködé­sünket. A szovjet emberek nagyon jól tud­ják, hogy Magyarország dolgozói a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt és a forra­dalmi munkás-paraszt kormány vezeté­sével milyen sikereket arattak új éle­tük építésében, önökkel együtt örülünk ezeknek a sikereknek, s biztosíthatjuk önöket, hogy a Szovjetunió és a többi szocialista ország a leghívebb és a leg­megbízhatóbb barátjuk. (Nagy taps.) Szívünk mélyéből kívánunk önöknek kedves elvtársak újabb sikereket a szo­cialista Magyarország építéséhez! (Nagy taps.) Engedjék meg, hogy kifejezzem meggyőződésemet: küidöttségünk ma­gyarországi látogatása újabb lépés lesz a Szovjetunió (p a Magyar Népköztársa­ság közötti testvéri barátság erősítésének Útján, s elő fogja segíteni a világ béke megszilárdítását. (Éljenzés, hosszantartó taps.) Éljen a Magyar Népköztársaság! (Lelkes taps.) Erősödjék és virágozzék a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan barát­sága. (Viharos taps, éljenzés, ütemes felkiáltások: szovjet-magyar barátság!)

Next

/
Thumbnails
Contents