Keletmagyarország, 1957. június (14. évfolyam, 126-151. szám)

1957-06-06 / 130. szám

1951. június 6, csütörtök KELETMAGVARORSZAG a Hruissov btsiélg^tése az amerikai rádió« és televízió munkatársaival A legfőbb .* a szovjet--amerikai kapcsolatok normalizálása és kiszélesítése, a kereskedelem és a kulturális csere növelése N, Sz, Hruscsov, az SZKf Központi Bizottságá­nak első titkára május 28-án a Kremlben fogadta Schorr, Novins és Cutler urakat, a „Columbia Broad­casting System“ amerikai rádió- es televíziós képvise­lőit es válaszolt kérdéseikre. A .beszélgetésről készült filmet vasárnap közvetítette a legnagyobb amerikai te­levíziós társaság. (Hír érkezett arról, hogy a nagy ér­deklődésre való tekintettel a közvetítést meg fogják ismételni. A moszkvai televízió hétfő esti adásában mutatta be a beszélgetésről készült filmet.) A televí­ziós hangfelvétel alapján az alábbiakban — rövidítés­sel — közöljük az amerikai tudósítók kérdéseit és Hruscsov elvtárs válaszait. SCHORR: Hruscsov úr, engedje meg, hogy azzal a témával kezdjem, amely ér­zésem szerint közel áll szi­vünkhöz — a mezőgazda­sággal. ön nemrégiben azt mon­dotta, hogy a Szovjetunió remélhetőleg a legközeleb­bi néhány évben utoléri az Egyesült Államokat a tej-, vaj- és hústermelésben. Az amerikai szakértők azt mondják, nem reális célki­tűzés az, hogy az állatállo­mányt több mint háromszo­rosára növeljék. Hogyan tervezi ön ennek az eléré­sét? HRUSCSOV: Sajnos, ami­kor Oroszország munkás­­osztálya, élén Lenin vezette pártjával, kezébe vette a hatalmat és annak támoga­tására szólította fel a dor­­gozó parasztságot, netyesaa sok amerikai, hanem más országokban is sokan, még magukat tudósoknak neve­ző emberek is kétségbe vonták, hogy a szovjethata­lom túlél akár egy hónapot. Azt gondolták, hogy hama­rosan megbukik. Amikor kezdtük végrehajtani öt­éves terveinket, Nyugaton majdnem senki sem hitt in­tézkedéseinkben, fantasz­táknak tartottak bennün­ket. De elmúlt negyven esz­tendő és mi harmincszoro­sára növeltük iparunk ter­melését. Magunk mögött hagytuk Angliát, Francia­­országot, Németországot, és most a második helyre ke­rültünk, a legnagyobb ka­pitalista ország, az Ameri­kai Egyesült Államok után. Most pedig közvetlenül megközelít­jük alapfeladatunk megoldását — a legha­­ladottabb kapitalista or­szágok utolérését az egy­­före. eső termelésben. Mindenekelőtt az a véle­ményünk, hogy megérlelőd­tek a feltételek a következő fe.adat konkrét megoldásá­hoz — utol kell érni az Egyesült Államokat a tej és hústermékek termelésé ben. Az egy főre eső tej és teavaj termelésében már a jövő, 1958. esztendőben utolérjük az Egyesült Álla­mokat. Az idén szemláto­mást egy színvonalod le­szünk az Egyesült Államok­kal a tej és a teavaj ter­melése tekintetében. Igaz, a hús tekintetében bonyolultabb a helyzet. Ezért a húst illetően az 1960—1961. esztendőt vesz­­szük. SCHORR: Van egy dolog, Hruscsov lír, amelyet se­­hogysem tudok megérteni: hogyan beszélhet ön egy bi­zonyos országgal való egy­más mellett élésről, ha ko­molyan gondolja, hogy ez az ország háborút tervez a Szovjetunió ellen? HRUSCSOV: Mit te­gyünk? Szeretnénk, ha nem terveznének háborút, de önök terveznek. Számolunk ezzel, Nagyon szeretnénk bé­kében és barátságban élni az amerikai nép­pel. Nem azért szeret­nénk barátságot, hogy ez a két erős hatalom egyesüljön a gyengébb ellen, hanem azért akarjuk a barátságot, mert ha nekünk baráti, jó kapcsolataink lesz­nek az Egyesült Álla­mokkal, ez minden más ország népének is ja­vára válik. SCHORR: Engedje meg, hogy ezt a leszerelés prob­lémájára konkretizáljam. Az Egyesült Államok a le­szerelésre vezető úgyneve­zett kis, korlátozott lépes­ről szóló javaslattal tért vissza a London oan újra kezdődő leszerelési tárgya­lásokra. Tudjuk, hogy a Szovjetunió többre töreke­dett, mind az atom- és hid­­rogénbomba-kiserletek, mind magának a nukleáris fegy­vernek a teljes és hala­déktalan megtiltására, pe­dig az ellenőrzés kérdése ezt eddig igen nehézzé tette. Lát-e ön valamilyen re­ményt a megegyezés eléré­sére a jelenlegi amerikai elgondolás, a kezdeti kis lépes alapján? HRUSCSOV: Még nem tudom, hogy milyen lépése­ket gondol megtenni az Amerikai Egyesült Álla­mok, mert Stassen úr még nem fejtette ki feltételeit. De mi hajlandók vagyunk megelégedni a leszere­lés kérdésének nem azonnali és mindent át­fogó megoldásával. Hajlandók vagyunk a ki­csivel kezdeni, hogy rátér­jünk a nagyra. E célból egyoldalúan csökkentettük fegyveres erőink létszámát. De eddig sem az Egyesült Államok, sem Anglia, sem Franciaország nem viszo­nozta ezt, amit igen sajná­lunk. SCHORR: Az atomfegy­­verkisérlelek megvitatása során a szovjet álláspont az, hogy minden atom- és hidrogénbomba-robbanást -szlelni lehet. Ha ez a Szovjetunió álláspontja, ak­kor a szovjet kormány miért nem, figyelmeztetett előre az önök országában végre­hajtott legutóbbi öt kísér­letre, és miért nem jelen­tette be még később sem? Atóíríáh a Francia Kommunista part és ai nszpip ho/ös nyilatkozatai A Magyar Szocialista Munkáspárt és a Francia Kommunista Fárt küldött­ségeinek tanácskozásai kedd este. befejeződlek, A tanács­kozások után a küldöttsé­gek tagjai az MSZMP In­téző Bizottságának vacsorá­ján vettek részt, majd alá­írták a két párt közös nyi­latkozatát. Az aláírási ünnepségen; és a vacsorán francia rész-; tői jelen voltak: Raymond; Guyot, Gustave Ansart elv-; társak, a Francia Knmtnu-: Pista Fárt Politikai Bízott-! gigának tagjai, .Juliette Du-! hois. Fernand Greiner, Lu-; eien Lanternier és Georges!; Marchais elvtársak, a Fran­cia Kommunista Párt Köz­ponti Bizottságának tagjai; magyar részről: Kádár Já­nos elvtárs. a Mag?’ eiallsta Munkásra ponti Bizottságának elnöke, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Kiss Károly. Marosán György, dr. Mün­­nich Ferenc, Rónai Sándor és Somogyi Miklós elvtár­ak, az MSZMP Intéző Bizottságának tagjai, Fock Jenő, az MSZMP Központi Bizottságának titkára, vala~; mint Aczcl György és: Tömpe István elvtársak, a! Központi Bizottság tagjai. A közös nyilatkozat szö­vegét csütörtökön teszik; közzé. HRUSCSOV: És mire jo ez a bejelentés az emL ri­­ségnek? Semmire. Mi en­nek a jelentősége? Ha a rob­ban á megtörtént, akkor megtörtént a levegő fertő­zése is. Az embereknek nem lesz'jobb, ha eleve tudják, hogy bombát roLoantök és megfertőzöm a levegőt, és ennek egészsége vallja" ká­rát. A robbantások bejelen­tésének kérdését spekulatív kérdésnek tartom, néhány ember ki akar térni a hidrogén- és a* atomfegyver betiltásáról és a robbantások meg­szüntetéséről szóló kér­dés egyenes megvála­szolása elöl. Arról akar­nak vitatkozni, hogy be kell jelenteni, ha vala­melyik ország robban­tásra készül. E? üres vita. és ezt a vitát azért találták ki, hogy elvonják az embe­rek figyelmét, és helytelen útra tereljék őket. Ezért azt mondjuk: szüntessük be a robbantásokat, szün­tessük be a kísérleteket, tiltsuk be a hidrogén- és az atomfegyvert, csökkent­sük- a fegyveres erők lét számát, és azután fogjunk hozzá a teljes leszereléshez. NOVINS: Hruscsov ur, engedje meg, hogy áttérjek egy olyan területre, amely határos azzal, amelyről most beszéltünk, mégpedig Nyu­­gat-Európa kérdésére. Mint ön tudja, uram, különböző javaslatok hangzottak el olyan méghatározott felté­telek teljesítéséről, amelyek közepette a csapatokat ki­vonnák, és ezek a kérdések Németország újraegyesíté­sét is érintik, Szeretném magkérdezni öntől, hogy a szovjet kor­mány véleménye szerint melyek azok a feltételek, amelyek között a Szovjet­unió elég' biztonságban érezné magát ahhoz, hogy kivonja csapatait azokból az országokból, ahol most vannak? HRUSCSOV: Milyen, lé­péseket kell tennünk a há­ború megakadályozására? Miért ne vonnák ki az Amerikai Egyesült Államok és más országok csapataikat Nyugat-Németországból, a nyugati országokból, azaz Franciaországból, Olaszor­­**************************< l a ‘ sí < ( gyár Szo-Ü írt KÖz-Sxabolcs községben is megalakult a nőtanács A népfront bizottság ala­kuló gyűlést tartott, ame­lyen sok asszony vett részt. Ezen a tanácskozáson az aszonyok megbeszélték a nőtanács életrehívásának fontosságát. 'Részt vettek a nőtanács alakuló gyűlésén a Szabadság TSZ asszo­nyai: Pallai Andrásná, Ea­­logh Ferencné és Pergel Jánosné is, akik példásan dolgoznak a termelőszövet­kezetben és még sokan mások. Megválasztották a nőtanács vezetőségét is, melybe Brevák Béiáné, Vigvári Józsefné és Ba­logh Ferencné kerültek. A nőtanács munkáját támo­gatják a pedagógusok, a pártszervezet és a községi tanács. Kántor Miklósné nőtanácstag. jelentés Felhöátvonulások. Az óceán felöl továbbra is hű­vös légtömegek áramlanak szárazföldünk nyugati és középső területei fölé. Ha­tásukra megélénkült a szél és sokfelé esik az eső. Ke­let-Európábán leszálló lég­áramlással átmenetileg száraz, csendes az időjárás. Várható időjárás csü­törtökön estig: felhőátvo­nulások. többfelé eső, he­­lyenkint zivatar. Időnkint élénk nyugati-északnyugati szél. A hőmérséklet alig változik, Várható legmagasabb nappali hőmérséklet csü­törtökön 20—23 fok között. szagból, Törökországból, | Görögországból, nem tudom; hol vannak meg önöknek \ csapatai. Es mi kivonnánk csapatainkat Kelel-Nemet­­országból, Lengyelországból, Magyarországról és Romá­niából. Más országban se­hol sincs csapatunk. Ez igen hasznos volna és első próbája lenne a jó kapcso­latoknak és az első lépés lenne .olyan jó légkör meg­teremtése felé, amely nem bűzlik a háborútól. Ez elő­segítené azokat á békés, jo kapcsolatokat, amelyek or­szágaink között kialakul­hatnának. Erről beszéltünk, ezt megismételjük és ké­szek vagyunk megtenni minden szükséges lépést. SCHORR: Ez kapcsolód­na a légi ellenőrzés rendsze­rébe? Ilyen megegyezés tel­jesítésének ellenőrzése cél­jából? HRUSCSOV: Ez más kér­dés. Ml kivonjuk csapatain­kat az idegen országokból, ami az ellenőrzést illeti... Mi az, hogy idegen orszá­gokat ellenőriznek? Ön be akar lesni a szomszéd háló­szobájába, amikor a szom­széd összehúzza a függönyt. Ezt nem tartjuk kellemes­nek. De ha önök olyan kí­váncsiak, állapodjunk meg, de meghatározott kölcsönös feltételekkel. Zorin elvtárs Londonban kifejtette eze­ket a feltételeket. Az Egye­sült Államok megígérte, hogy válaszol. Várjuk vála­szukat. : Most nehezen tud­nám megmondani, hogy el­fogadható lesz-e országunk számára. NOVINS: Hruscsov úr, amikor ön az amerikai csa­patok Nyugat-Euröpából való kivonásáról beszél, több mint háromezer mér­föld távolságra való kivo­násról beszél. Amikor pedig az orosz csapatok Kelet­ié emetor szagból való kivo­násáról beszél, óz csak olyan távolságra való visz­­szavonulást jelent, amelyet két óra alatt meg lehet tenni. Mint realista, nem gondolja ön, hogy itt vala­milyen ígéreteket lehetne várni a kölcsönös bizalom megteremtése céljából? Mit hajlandó Oroszország ten­ni? HRUSCSOV: ön nem egész helyesen használja az aritmetikát, amikor kiszá­mítja a csapatok kivonása­kor a távolságot. Önök ki­sebb távolságra vonulnak vissza, mint mi. Anglia például csak a La Manche­­csatornán túl, az Amerikai Egyesült Államok pedig az óceánon, túl van. Nem. tud­nám, mégmondani, hány hajó megy az Egyesült Ál­lamokból Németországba vagy Franciaországba, de számolja ki hány vonat fog menni csapatainkkal pél­dául Irkutszból vagy Vla­gyivosztokból? Nekünk na­gyobb távolságot kell meg­tennünk, mint önöknek. Ezenkívül, amikor a le­szerelésről van szó, bízzunk egymásban és ne úgy néz­zünk egymásra, mint két rabló. Mérjünk becsületes ember mértékével és mi szavunkat adjuk és lehető­vé tesszük szavunk ellen­őrzését. Létesítsünk állomáso­kat bizonyos helyeken, hogy lehetetlenné vál­jon mindkét fél szá­mára a váratlan tá­madás. Ezek a feltételek, amelye­ket javasolunk, elegen­dőek ahhoz, hogy biztosít­sák az ellenőrzést és kizár­ják, hogy az.egyik ország . váratlanul , megtámadja a másikat. CUTLER: Hruscsov úr, nem tart-e ön attól, hogyha önök kivonjak csapataikat nehány kelet-európai or­szágból, ezek közül az • or­szágok köziil gém. mind maradna kommunista? HRUSCSOV: Ez mese, amely úgy látszik megfer­tőzte önt, ön úgy gondol,jay hogy a kommunista rend­szert egyik vagy másik or­szágban fegyveres erőink fenntarthatják. Én ilyen kommunista rendszerért nem küzdenek. A kommunista rend­szernek a nép akaratán kell alapulnia, és ha a nép nem akarja ezt a rendes zert, létesítsen olyan rendszert, ami­lyent akar. Ezért bátran kivonjuk csa-1 patáinkat minden ország­­bál, ahol állomásoznak, Lengyelországból, Magyar­­orszagbol, Romániából, bát­ran kivonjuk Kelet-Német­­országból és meggyőződé­sünk, hogy ezeknek az or­szágoknak népéi még job­ban meg fogják védeni rendszerüket. SCHORR: Hruscscrv úr, önnek meggyőződésé, hogy minden országban, ahol je­lenleg kommunista rezsim van, a rendszer a nép aka­ratén épül? HRUSCSOV: Tökélete­sen. Hogy is lehetne más­képpen? önök látják, hogy Csang Kaj-sek milyen esz­közökkel tartja kézben Taj­vanon a kínai lakosságot. Az amerikaiak hatmilliárJ dollárt költöttek Csang Kaj-sekre, hogy a konti­nensen tartsák. És mi lett az.eredmény? Mindazok a fegyverek, amelyeket Csang Kaj-sek az amerikaiaktól kapott, Mao Cse-tung Kíná­jának jutottak. Ki tette ezt? A nép, mert Csang Kaj-sek rezsimje nem fe­lelt meg a kínai nép kí­vánságainak és ez a rezsim elpusztult. SCHORR: Nem azért va­gyunk itt, Hruscsov úr, hogy vitázzunk önnel, ha­nem, hogy megtudjuk az ön véleményét. De ha ön fel­vetette' Amerika formázni kellemetlenségeit és mert nyűt. beszélgetést folyta­tunk, csak azt szeretném, kérdezni, hogy az ön véle­ménye szerint milyen liosz­­szv ideig tartaná magát a Kádár-rezsim, szovjet csa­patok és tankok nélkül Ma­gyarországon? HRUSCSOV: Próbáljuk ki! Vonják ki csapatai­kat Németországból és Franciaországból és mi kivonjuk Némst­­(Folytatás a 6. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents