Néplap, 1956. február (13. évfolyam, 27-51. szám)
1956-02-09 / 34. szám
1956 február 9, csütörtök Hcjfkczdlc munkáját az országgyűlés ülésszaka (Folytatás az 1. oldalról.) j tótámadásokkal zavarni j igyekeznek. Mi a magunk Egész külpolitikánkat a nemzetközi légkör megjavítására irányuló együttműködési készség jellemezte. A kormány számos kezde- menyezést tett annak érdekében, hogy a más országokkal fennálló, még megoldatlan kérdések rendezd, lét tárgyalások útján, a köl- csönös érdekek messzemenő ügy elembe vételeve] elősogítsük. Kezdeményező politikát folytatunk azért, hogy a környező országokkal való; kapcsolataink megjavítása-; val. népeink barátságának! fejlesztésével előmozdítsuk' Dclkelet-Európa békéjének | es biztonságának megszilár-' dulását. Az elmúlt év során, amint j arról az országgyűlés novemberi ülésszakán már be-! számoltam, kölcsönös erőfeszítések ’ eredményeként megjavultak a magyar-jugo- szláv kapcsolatok. A két ország között ismét normális személy- és teherforgalom bonyolódik le, magyar-állampolgárok Jugoszláviába, jugoszláv-állampolgárok Magyarorszagra látogathatnak el. Megindult az árucsereforgalom is. A magunk részéről erőnkhöz: képest mindent megtettünk! és a jövőben is megteszünk! azúrt, hogy a még rendezet-; len kérdések a kölcsönös érdekek figyelembevételével megoldódjanak. Szilárd meggyőződésünk, hogy meg van a lehetőség arra, hogy J gazdasági, a politikai és a kulturális kapcsolatok továbbfejlesztésével a Magyar Népköztársaság és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság között olyan helyzet alakuljon ki, amely teljes mértékben megfelel két szomszédos, a szocializmus építésén munkálkodó ország viszonyának. Arra törekedtünk, hogy nyugati szomszédunkkal, Ausztriával is jószomszédi viszonyt, megértő együttműködést alakítsunk ki. Ezt a törekvésünket j múltban gátolta Ausztria rendezetlen nemzetközi státusa és bizonyos imperialista körök azon tervei, amelyeknek értelmében Ausztriát agresszív tömörülésekbe bevonva, alpesi erődjükké építették volna ki. Kedvező irányban változott a helyzet, amikor megkötötték az osztrák ál lamszerződést és az osztrák parlament törvénybe iktatta Ausztria szabad aka- íatából vállalt örökös semlegességét, melyet a Magyar Népköztársaság az elsők között ismert el. Nagy figyelmet szenteltünk annak, hogy a kölcsönös érdekeknek megfelelően fejlesszük kapcsolatainkat. E célból több fontos megállapodást kötöttünk. így a Duna hsfjózás kérdésében, vízjelző szolgálat létesítésére és a nemrég kötött egyezmény értelmében növekszik a két ország közötti árucsereforgalom is. Reméljük, hogy a most folyó pénzügyi tárgyaláso kon a még függőben lévő pénzügyi kérdésekben is megegyezésre tudunk jutni. A magyar-osztrák kapcsolatok javulását egyes osztrák körök 1— ellen tét- . ben Raab kancellárnak és Figl külügyminiszternek a két ország barátságának szükségességét elismerő nyilatkozataival — népi demokráciánk rágalmazásával és ellene irányuló sajrészéről továbbra is arra törekszünk, hogy a két ország közötti viszony a múlt évben megkezdett úton tovább javuljon, mert ez egyaránt megfelel mindkét ország, mindkét nép érdekének. Egész népünk számára nagy megnyugvást, építő munkánkhoz biztonságot nyújt, hogy hazankat ma már minden oldalról olyan, velünk jószomszédi, baráti viszonyban álló országok veszik körül, mint a Szovjetunió, a szocializmust építő Csehszlovákia és Románia, valamint Jugoszlávia és a semleges Ausztria. Tisztelt Országgyűlés! A Magyar Népköztársaság külpolitikai tevékenysége az elmúlt időszakban az országgyűlés határozatának megfelelően, arra irányult, hogy a békés egy- m^s.meIlett élés elvének alapján fejlesszük kapcsolatainkat valamennyi országgal. Elsősorban azon országokkal, amelyeknek politikája a béke megőrzésére irányul. A magyar külpolitikának ez az irányvonala mindenben megfelel dolgozó népünk érdekeinek és ugyanakkor egybevág a szocialista tábor célkitűzéseivel. Hangsúlyozott jelentőséget tulajdonítunk annak a körülménynek, hogy az i utóbbi időben egyre nő | azoknak az országoknak a j száma, amelyeknek kormányai figyelembe ' véve népeik érdekeit, nem hajlandók részt venni támadó jel- [ legű katonai tömörülésekben és nem engedik,, hogy területükön az agresszorok katonai támaszpontokat létesítsenek Ebben a folyamatban fontos szerepet játszik Ázsia és Afrika számos országa, amelyek nemrég kivívott szabadságuk és függetlenségük megszilárdításán fáradoznak. Bul- ganyin és Hruscsov elvtársik emlékezetes délázsiai útja nagyjelentőségű és ösztönző hatású ezeknek az országoknak á szocialista tábor országaihoz, elsősorban a Szovjetunióhoz fűződő kapcsolatai alakulásában. A magyar nép érdeklődéssel és mély rokon- szenvvel figyeli ezen országok _ harcát függetlenségükért, az imperialista befolyás visszaszorításáért és nemzeti felemelkedésükért. Ennek megfelelően kormányunk arx-a törekedett, nogy jó viszonyt teremtsen és elmélyítse a kapcsolatokat ezekkei az államokkal, így Indiával, Egyiptommal, Indonéziával, Szíriával, Szudánnal és más, hozzájuk hasonló külpolitikát folytató országgal. Arra törekedtünk cs törékszük, hogy velük szoros gazdasági kapcsolatot építsünk ki és ennek keretében kiszélesítsük külkereskedelmi forgalmunkat. Magyarország nagy figyelemmel és érdeklődéssé fordul azon országok fele is, amelyekkel történelmünk során országunk szorosabb kapcsolatba került Gondolok itt elsősotbar Finnországra, Olaszország ra és Törökországra. Ezek kel az országokkal keres kedelmi forgalmunk, az el múlt időben emelkedés mutat és ugyanez -vonatko zik kulturális és sportkap esolatainkra is. A magun) Európából — megsértve Ausztria függetlenségét és semlegességét — nagy számmal bocsátanak hazánk légiterébe különbőz 5 fajtájú és rendeltetésű léggömböket, amelyek akadályozzák a légi közlekedést, veszélyeztetik állampolgáraink biztonságát és amelyek már eddig is több súlyos szerencsétlenséget okoztak. Az utóbbi időben országunk területén ártalmatlanná tettünk több oiyan léggömböt, amelyek amerikai Egyesült Államokbeli műszerekkel, rádióvevő berendezéssel. stb. voltak felszerelve és amelyeket kétségtelenül azért bocsátottak hazánk légiterébe, hogy itt légi fényképezést, s ezzel katonai felderítést hajtsanak végre. A magyar kormány erről a helyről is tiltakozik ez ellen a Ua- j zánk függetlenségéi sértő és biztonságát ve- ! szélyeztető provokatív i cselekmény ellen és a j leghatározottabban követeli ezek beszüntetését. (Taps.; Mi az Egyesült Államokkal jó államközi kapcsolatok megteremtésére és népével őszinte barátságra törekszünk, de joggal elvárjuk és követeljük, hogy az Egyesült Államok kormánykörei is tiszteletben tartsák Magyarország függetlenségét és szuverenitását. (Taps.) Tisztelt Országgyűlés! A Magyar Népköztársaság íemzetközj tekintélyének jelentős növekedését, fokozódó külpolitikai aktivi- ását' jellemzi, hogy jelenleg már 36 országgal állunk diplomáciai kapcsolatban. Országunkat 11 nagykövetségünk, 23 követségünk képviseli a külföldi államokban. Az elmúlt hónapokban diplomáciai kapcsolatot létesítettünk Indonéziával és Iziandőal. Hasonló célból jelenleg tárgyalásokat folytatunk Szudánnal, Burmával, Afganisztánnal, Görögországgal valamint több latinamerikai országgal. Külpolitikai tevékenységünknek- szerves részét képezi. a nemzetközi szervezetek. munkájában é: kongresszusain való rászvé tel. Több mint 150 azoknak a nemzetközi szer- ; rezeteknek a száma, amelyeknek munkájában tevékenyen részt ! vesznek képviselőink, s csaknem kétszáz nemzetközi szervezetnek vagyunk tagjai. Csupán 1955-ben több mint 250 külföldi kongresszuson es konferencián vettek részt magyar delegációk. i A gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok fontos szerepe-: játszanak az országok közti jó viszony és az i államok közötti együttműködés fejlesztésében. A kormány azon a véleményen van. hogy a gazdasági és kereskedelmi együttműködés is lényeges tényezője a ; Kelet- Nyugat közeledésének. Az elmúlt évben | növeltük külkereskedelmi ! forgalmunkat, ezen bellii ! 1955-ben megerősödtek és I kiszélesedtek a kapitalista országokkal folytatott ke- 1 I reskcdelmi kapcsolatok is. Jelenleg több mint 90 országgal. Illetve területtel van külkereskedelmi kapcsolatunk. Külkereskedelmi kapcsolataink kiszélesítéséi Í3 elmélyítését azonban gátolják azok a megkülönböztető rendszabályok, melyeket egyes vezető kapitalista körök alkalmaznak a szocialista tábor országaival — így Magyarországgal is — folytatott külkereskedelmünkben. — Tisztelt képviselő elvtársak! Az országgyűlés 1955. áprilisi ülésszaka óta eltelt időszak számunkra legfontosabb külpolitikai eseménye az, hogy hazánkat — a Szovjetunió javaslata alapján — az Egyesült Nemzetek Szervezete, más országokkal együtt, felvette tagjai sorába. Az egész mavvar közvélemény nagy örömmel és lelkesedéssel fogadta régi és jogos kívánságának teljesítését. Engedjék meg, hogy itt, az országgyűlés előtt is köszönetét mondjak a Szovjetunió kormányának azért, hogy békeszerető és kezdeményező politikájával kiharcolta Magyarország felvételét az ENSZ-be. (Nagy taps.) Hasonlóképpen köszönet illeti Lengyelország, Csehszlovákia, Jugoszlávia, India, Egyiptom, Kanada és mindazon országok kormányát, amelyek támogatták a Magyar Népköz- társaság felvételét az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. (Taps.) Magyarország felvétele az Egyesült Nemzetek Szer vezetébe nagy jelentőséggel bír, mert hazánk legszélesebbkörű elismerését jelen ti. Elismerése annak, hogy a Magyar Népköztársasá; tevékenysége mind bel-, mind külpolitikájában teljes összhangban áll a világ- szervezet alapokmánya elveivel és célkitűzéseivel, Magyar Népköztársaságnak, mint az emberi jogokat, demokratikus szabadságo kai biztosító, a nemzetközi együttműködés politikáját folytató államnak, az Egye- , sült Nemzetek Szervezete tagiaként, tovább nőtt nemzetközi súlya és tekintélye. Az . Egyesült Nemzetek Szervezetének elsöprő többséggel hozott határozata döntő csapást mért azoknak a külföldi köröknek és külföldre szökött hazaárulóknak a rágalmaira, akik a néni Magyarország jóhírnevét éveken keresztül próbálták beszennyezni. A Magyar Népköztársaság az Egyesült Nemzetek Szervezetében minden erejét latbavctl az egyetemes béke és biztonság fenntartása és megszilárdítása, a népeket megillető egyenjogúság és önrendelkezési jog elvének tiszteletben tartása, a különböző társadalmi berendezkedésű . államok iK'kés egymás mellett í élésének megvalósítása érdekében. vői voltak. Ennek — mint ismeretes — a kormány eleget is tett: 1955. május 14-én Varsóban aláírtuk a nyolc európai állam barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését, valamint az egyesített" katonai parancsnokságról szóló határozatot, amelyet az országgyűlés röviddel azt követően törvénybe is iktatott. Ennek a szerződésnek a megkötése az elmúlt időszak egyik legjelentősebb eseménye volt. Országaink határozott és erélyes válasza volt ez az agresszív nyugat-európai unió létrehozására, Nyugat- Németország újrafelfegy- verzésére. Ez a szövetségi szerződés, amelyet a Kínai Népköztársaság is teljes mértékben támogat, a szocialista tábor országainak külpolitikai alapclveire épül: védelmi jellegű, tiszteletben tartja a részvevő államok szuverénitását, minden vonatkozásban fokozza az együttműködési, és bármely békeszerető európai ország számára nyitva hagyja a csatlakozás lehetőségét.' A magvar kormány nagy jelentőséget tulajdonít a szocialista tábor országai közötti együttműködésnek. Olyan erőnek tartjuk ezt. amely egyik legfontosabb tényezője volt és marad is a nemzetközi helyzet további kedvező alakulásának és a béke megszilárdulásának. Ezért örömmel üdvözöltük a varsói szövetségben részvevő országok politikai tanácskozó bizottságának Prágában ez év január 27-én és 28-án tartott' első ülését, amely kifejezőié és egyben továbbfeilesz-; tőié volt az országaink között kialakult szoros baráti; kapcsolatoknak és elvi ala-: • pokon álló együttműködésnek. A poltikai tanácskozó bizottság beható elemzés alapján megvonta a jelenlegi nemzetközi helyzet mérlegét. Megvitatta és jóváhagyta az egyesített katonai parancsnokság szabályzatát, eldöntött néhány olyan szervezeti kérdést, amely a varsói szerződésben részvevő államok együttműködésével, fegyveres erőinek közös vezetésével kapcsolatos. Kiemelkedő jelentőségű volt a Német Demokratikus Köztársaság megbízottai részéről előterjesztett javaslat elfogadása, amely szerint a Német Demokratikus Köztársaság nemzeti néphadseregének megalakítása után, annak meghatározott egységeit is bevonják az: egyesített fegyveres erők kötelékébe. A Magyar Népköztársa- j ság megbízottai, csak úgy j mint á politikai tanácskozó í bizottság minden részvevű- j je. teljes mértékben helye- I selték, hogy a 'Német De- ! mokratikus Köztársaság létrehozta függetlenségének és szabadságának védelmi erőit. (Taps.) Ezt a lépést szükségessé tette az a körülmény. hogy Nyugat-Né- metország a támadó jellegű atlanti paktum fő támaszpontjává vált és az északatlanti agresszív szövetség háborús terveinek megvalósulása rendkívül súlyos kö- vetkezméhyekkel fenyegetné nemcsak a német népet, de Európa, sőt az egész világ népeit is. Ezzel kapcsolatban ismételten hangsúlyozni kívánom, hogy a magyar kormány > (Folytatása a 3t oldalon) Küldötteink tevékenységét mindenkor a magyar népnek a béke megőrzése iránti őszinte vágya hatja át. Tisztelt képviselő elvtár- sak! Az országgyűlés áprilisi ülésszakán helyeselte és szükségesnek tartotta, hogy — tekintettel a támadó jellegű párizsi egyezmények ratifikálására és a német ! militarizmus feltámasztá- ! Sára — kormányunk kössön | barátsági, 'együttműködési | és kölcsönös segélynyújtási j szerződést azon országok kormányaival, amelyek az 1954. november-decemberi moszkvai értekezlet részveNÉPLAP resiieroi U£un icöóuua, hxsqj* t elhárítva a még mutatkozó nehézségeket, egyre fejlődő kapcsolatokat létesítsünk ezekkel az országokkal. Ezt kívánjuk elősegíteni többek között azzal is, hogy javasoljuk az országgyűlésnek, hívja meg magyarországi látogatásra Törökország és Finnország parlamenti képviselőinek egy-egy csoportját (Taps.), akik itt személyesen is meggyőződhetnek dolgozó népünk békés alkotó munkájáról. A magyar kormány a nemzetközi légkör további javítása, a keletnyugati közeledés érdekében normális államközi kapcsolatokat kíván fenntartani a három nyugati nagyliats- i lommal is. Ami Franciaországot illeti, ebben a vonatkozásban — vélményünk szerint — nincs egyetlen olyan lényeges vitás''kérdés sem, amely gátolná kapcsolataink fejlődését. Nagy-Bri- tanniával jelenleg folyamatban vannak tárgyalásaink a pénzügyi kérdések rendezésére. Árucserefcr- galmunk az elmúlt évben ismét emelkedésnek indult mindkét országgal és azon i leszünk, hogy ez a növe- j kedés tovább folytatódjék, í Mind Franciaországgal, mind Nagy-Britanniával fejlődnek kulturális, tudományos és sportkapcsolataink, valamint idegenforgalmunk is. A Magyar Népköztársaság és az Egyesült Államok viszonya — sajnálatunkra — távolról sem felel meg áz országok közötti szokásos normális kapcsolatoknak; mindjárt hoz- zátehetem, hogy ez nem a magyar kormányon múlik. Az Amerikai Egyesült Államok kormányköreiben a közelmúltban is ismételten. elhangzottak, olyan kijelentések és megmutatkoztak olyan törekvések, amelyek nyilt beavatkozást jelentenek országunk bel- ügyeibe. Erre mutatnak a vezető amerikai politikusok hírhedtté vált úgynevezett karácsonyi üzenetei és az Egyesült Államok kormányának február 3-án keltés a Magyar Külügyminisztérium által — minősíthete Jen hangja és a magyar bel- ügyekbe való beavatkozás miatt —- visszaküldött jegyzéke is. Ebben a jegyzékben az Amerikai Egyesült Államok kormánya —megsértve országunk szuverénitását és megkísérelve aüt hogy beavatkozzék országunk belügyeibe — a nemzetközi joggyakorlat megcsúfolásával, büntetlenséget követelt a magyar b ró súgok által idegen hatalcn | javára történt kémltedé; i miatt törvényeink alapjai ! elítélt magyar áliampolgá j roknak. Félreál thstetlenü ki kell jelenteni: i Hazánkban örökre elmúlt az az idő. amikor i imperialista hatalmak i ügynökei szabadon garázdálkodhattak. (Hág/ taps.) ' I - % • ■ j Úgy véljük, egyetlen aljái' • [kormánya 'sem tűrheti' < . i — bármilyen tarzada’n i j rendszerű államról is ] 1.-1 gyen szó, — hogy idege- hatalmak kémei országába- büntetlenül g.-irazöálkcdj:- r.ak. t Nem lehet szó nélkül el- menni amellett sem, hogy- az amerikai irányítás alatt c álló szervezetek Nyugat