Néplap, 1956. február (13. évfolyam, 27-51. szám)
1956-02-09 / 34. szám
15S® feírmit S, efitSrtSfc NiPßÄF s Megkezdte munkáját az oi*§zág;g;fiilé§ ii!és§zaka (Folytatás a 2. oldalról.) nagy jelentőséget tulaj donit a német kérdés békés úton való megoldásának, az egységes, békeszerető és demokratikus Németország megteremtésének és az európai kollektív biztonsági rendszer létrehozásának. Minden népnek különösen pedig az európai népeknek — érdekében lépett fel a Szovjetunió, amikor a négy nagyhatalom kormányfőinek, majd külügyminisztereinek genfi értekezletén a leghatározottabban állást foglalt az ellen, hogy Németországot agresz- szív imperialista államként, a NATO tagjaként, külső erők révén egyesítsék. Ez Európa és az egész világ békéjét fenyegetné. Helyette a Szovjetunió olyan megoldást javasolt, amely egységes, békés, demokratikus Németország megteremtését j célozza Az európai kollektív j biztonsági rendszeren belül I a német kérdés demokratikus utón való megoldásában és ilymódon a béke biztosításában és fenntartásában nagy szerepet játszik a Német Demokratikus Köztársaság, amelynek létrejöttét, — mint valóban békeszerető. demokratikus német állam megszületését — a magyar nép, a világ valamennyi békeszerető nettével egyetemben, örömmel üdvözölte. Mindezek alapján teljes mértékben egyetértünk a Szovjetunió kormányának azzal a véleményével, hogy a német egység kérdését a Német Demokratikus Köztársaság nélkül, illetve a Német Demokratikus Köztársaság rovására nem lehet megoldani. A prágai tanácskozás elősegítette, hogy a varsói szerződésben részvevő országok — soraikat szorosabbra zárva — egységesen lépjenek fel az egyes nyugati agresszív körök hidegháború törekvései ellen és a nemzetközi feszültséget csökkentő újabb és újabb javaslatokkal segítsék elő a nemzetközi helyzet égető kérdéseinek rendezését. A varsói szerződés tagállamai mindenekelőtt kifejezésre juttatták azt a véleményüket, hogy a. jó kapcsolatok megteremtése és az egyes országok közötti vitás kérdések tárgyalások útján való rendezése jelentősen megszilárdítaná a békét. Az elfogadott nyilatkozat hangsúlyozza: nagy jelentőségű lenne, ha egyfelől a varsói szerződés tagállamai, másrészről az északatlanti szerződés tagállamai kötelezettséget vállalnának arra, hogy csak békés eszközökkel oldják meg a közöttük támadó vitákat és nézeteltéréseket. A magyar nép békéje és biztonsága szempontjából megfelelő és jó megoldásnak látjuk a politikai tanácskozó bizottság nyilatkozatában foglalt azon javaslatot, hogy Európában hozzák létre a fegyverzet korlátozásának és ellenőrzésének különleges övezetét, amelyik magában foglalná Németország mindkét részét. Ilyen különleges övezet létrehozása, a fegyverzet korlátozása és ellenőrzése komoly előrehaladást jelentene a német kérdés békés, demokratikus úton vraló ■megoldásához, és ezért ilyen i értelmű megállapodás a nőimet népnek és minden európai országnak egyaránt (érdeke. ] A szocialista tábor vezető I ereje, a Szovjetunió követ- | kezetes békepolitikájának újabb meggyőző bizonyítékai Bulganyin elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének Eisenhower- hez, az Amerikai Egyesült Államok elnökéhez küldött legújabb levelei. A levelekben foglalt javaslatok elfogadása nagy jelentőségű tenne nemcsak a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok viszonyának megjavítása, hanem a világbéke biztosítása, a népeket fenyegető új világháború veszélyének elhárítása szempontjából. Tisztelt Országgyűlés! A Magyar Népköztársaság kormányának szilárd meggyőződése, hogy megvannak a reális feltételek a nemzetközi feszültség további enyhítésére, az államok közötti együttműködés megszilárdítására. Ennek érdekében szükséges, hogy'minden ország az .eddigieknél is nagyobb erőfeszítéseket tegyen a függőben lévő kérdések; békés úton .való megoldására; Ä magunk részéről minden erőnkkel hozzá kívánunk járulni a leszerelés kérdésének megoldásához, amely a í jelen nemzetközi hely- j zetnek egyik legfontosabb problémája. A fegyverzet ellenőrzött csökkentése, az atom-, hidrogén- és más tömegpusztító fegyverek előállításának feltételnélküli betiltása alapvetően megszilárdítaná az államok közötti bizalmat, és elejét vénné egy új, minden eddiginél pusztítóbb világháború veszélyének. A fegyverkezési verseny csökkentése érdekében konkrét gyakorlati lépésként húszezer fővel csökkentettük fegyveres erőink ! létszámát és a kormány olyan költségvetést terjeszt az Országgyűlés elé, amely az 1955. évi tényleges helyzethez képest közel négy százalékkai csökkenti a honvédelmi kiadásokat. Ugyanakkor népünk I iránti fontos kötelességünknek tartjuk, hogy minden szükségest meg- ii tegyünk hazánk biztonságának megerősítése . érdekében. (Taps.) A különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élése lehetőségének és szükségszerűségének elve, az ■ egymás'.bél- ügyeibe való be nem avatkozás és az országok szuverenitásának kölcsönös tiszteletben tartása alapján együtt kívánunk működni minden országgal.. A nemzetek közötti megértés ügyét népünk saját, ügyének tekinti) éntiek megfelelően a Magyar Népköz- társaság kormánya minden erejével a nemzetközi feszültség további csökkentésére törekszik. Ez, és csak ez a külpolitika teszi lehetővé hogy dolgozó népünk magabiztosan, a jövőbe vetett szilárd meggyőződéssel munkálkodjék iparunk és mezőgazdaságunk gyors fellendítésén, egész népgazdaságunk nagyarányú fejlesztésén, a népjólét állandó emelésén, a szocializmus felépítésén hazánkban Kérem a tisztelt ország- gyűlést, hogy fogadja el a kormány külpolitikai beszámolóját, . erősítse meg a varsó szerződésben részvevő államok politikai tanácskozó bizottságának a kormány által jóváhagyott nyilatkozatát. (Hosszantartó, nagy taps.) Az elnök ezután az ülést felfüggesztette. Szünet után elsőnek Horváth Márton elvtárs, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének tagja, a Szabad Nép szerkesztő bizottságának vezetője szólt a külpolitikai beszámolóhoz. A többi között a következőket mondta: Horváth Máriást ebtárs hozzászólása Nem túlzás, ha az 1955. évet úgy jellemezzük, mint a béke ügyének legnagyobb győzelmét a fásizmus veresége és Kína felszabadulása óta. Az elmúlt év meghozta a hirhedt erőpolitika csődjét. Az erőpolitikához erőfölény is kell és éppen ez az, amivel az imperialista hatalmak nem rendelkeznek. A túlsó oldalon is egyre nagyobb számban akadnak józan politikusok, akik kezdenek leszállni a.magas) lóról, amelyet az erő helyzetének neveznék' és ha húzódozva is, békés húrokat kénytelenek pengetni. Akadnak azonban szép számmal kevésbé józan politikusok és katonák, v különösen az) Egyesült Államokban, akik nem tudnak megválni kedvenc paripájuktól és továbbra is a háborús fenyegetés idejétmúlt szólamait fújják. Egy dologban azonban elvtársak, hasonlít a hidegháború az igazi háborúhoz. A hidegháború amerikai stratégái, vezérkari főnökei és generálisai épp olyan kevéssé akarják felismerni, hogy vereséget szenvedtek, mint annakidején Vilmos az első és Hitler a második világháború végén. Dulles, az Egyesült Álla-! mok külügyminisztere jés hasonszőrű társai — az 51 szavát idézve — abban lát-j ják a diplomácia művésze-! tét, hogy az emberiséget! egy új háború küszöbére* kormányozzák és azt várják) a népektől, hogy szép nyugodtan telepedjenek le ezen a küszöbön és ölhetett kézzel várják, amíg az erőpolitikusok alkalmasnak vélik a pillanatot, hogy a Hidegháborút a legforróbb háborúval, az atomháborúval cseréljék fel. Nem túlzunk ha azt mondjuk, hogy pontosan a diplomácia ilyenfajta „művészete“ az, amely a legkevésbé tetszik a világ népeinek, beleértve az amerikai népet is. Ezzel a „diplomáciai művészettel“ nem sok tapsot, de annál több füty- työt aratott Duties. Hála ” a Szovjetunió és a béketábor erejének, hála a békét követelő népek erejének, h'la a Szovjetunió külpolitikájának, az elmúl évben az emberiség nem a háború küszöbére, hanem a béke küszöbére érkezett el. íNasv taps.) Ha tovább fokozzuk erőfeszítéseinket, akkor nine" és nem lesz olyan erő, nincs és nem lesz olyan diplomáciai művészet — vaey mondiuk ki nyíltan — olyan provokáció, amely megakadályozhatná, hosv az emberiség átléoje nem a háború, hanem a béke küszöbét és biztosítsa a világnak legfőbb célunkat, á tartós békét. Horváth Márton elvtárs ezután rámutatott a Szovjetunió elért gazdasági eredményeire, ismertette a hatodik ötéves terv tervezetének főbb célkitűzéseit, nw'u a nyugati államok súlyos gazdasági nehézségeiről beszélt. A továbbiak során arról a szövetségi rendszerről szólt, amelyre a kapitalista világ vezető hatalma, az Egyesült- Államok támaszkodik, ugyanekkor szólott a demokrácia és a szocializmus táborának szövetségi rendszeréről is. A mi rendszerünkben a kapcsolat —■ hangsúlyozta — a népek alapvető érdekein, az érdekek teljes azonosságán épül, az igazi be nem avatkozáson, a függetlenség és a béke védelmén, a kölcsönös segítségen alapszik a gazdasági, politikai és kulturális élei minden területén. Az ő szövetségük nem! mélyülhet el a népek kö-| zötti őszinte kapcsolattá, j ezt a szövetséget szükség-! szerűen megbontja az egymással versengő imperialis- , ta érők súrlódása, összeüt- jközése. Ezt a rendszeri megbontja az imperialista kormányok és a népek alapvető érdekellentéte. ' A továbbiakban az ázsiai és afrikai, gyarmati és félgyarmati országok szélesen kibontakozó függetlenségi küzdelméről szólott, majd arról beszélt, hogy az imperialista befolyás és a háborús veszély elleni harcban a kölcsönös érdekek alapján felzárkóznak hozzánk olyan országok, mint India, Bur« )ma, Afganisztán és mások. Horváth elvtárs a hazánk ellen megnyilvánuló amerikai provokációkkal, beavat, kozási kísérletekkel foglalkozott. Kijelentette: Helyeseljük a Magyar Népköztársaság Külügyminisztériumának • eljárását, hogy visszaküldte a feladónak a gyalázkodó hangú jegyzéket. Értsék meg egy- szersmindenkorra, hogy rém kitartott lakájaikkal, hanem egy szabad és szuverén ország kormányával állnak szemben, amellyel va^y tisztességes; hangon lehet beszélni, vagy sehogy! (Nagy taps.) Ami az ügy érdemi részét illeti, népünk elvárja kormányától, az illetékes vé-. delmi szervektől és a bíróságtól, hogy még éberebben és keményebben sújtsanak le a kémekre, hazaárulókra, idegen ügynökökre, bárki venné is védelmébe azokat. Ezután aláhúzta, hogy külpolitikánk alapja a Szovjetunióhoz és a szocialista tábor többi országához fűződő baráti, testvéri Kapcsolatunk, amint ez nagy nyomatékkai jutott kifejezésre a tavaly májusban Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésben. A szorosabb összefogásnak különös jelentősége van a jelen helyzetben, amikor újra szaporoinak a hidegháborús provokációig Hogyan vehetjük ki részünket mi, magyarok a békés együttélés megvalósításáért vívott harcból, még jobban? Azzal — mondatta —, ha fokozzuk népünk belső egységét, rendsze ü -k szilárdságát, az egész dolgozó nép felzárkózását pártunk és kormányunk mögé. Azzal, ha maradéktalanul teljesítjük termelési terveinket. mind az iparban, mind a mezőgazdaságban, a termelőeszközök és a szükségleti cikkek gyártása terén. Azzal, ha fejlesztjük nehéziparunkat korszerűsítjük a termelés egész apparátusát és győzelemre visszük az életszínvonal emelésére irányuló politikánkat. Azzal, ha erősítjük ideológiai harcunkat a kapitalizmus minden befolyása ellen, ha tovább fokozzuk, tovább építjük eltéphetetlen baráti,* testvéri kapcsolatainkat és ezzel biztosítjuk, hogy fejlődésünk békés, zavartalan legyen, hogy a béke erőié legyen a győzelem. Barcs Sándor, az ország- gyűlés külügyi bizottságé-, nak tagja, a Magyar Távirati Iroda vezérigazgatója szólalt fel ezután, A következő felszólaló, Péter János országgyűlési; képviselő, református püspök volt. A vitában utolsónak Szabó Gusztáv Pest megyei képviselő szólalt fel. A nemzetközi jog általánosán elismert elvei szerint az állam felelősséggel tartozik szerveinek a nemzetközi jogot sértő cselekedeteiért, — az Amerikai Egyesült Államok szerveinek feni részletezett tevékenységéért tehát az Amerikai Egyesült Államok kormánya viseli a nemzetközi jogi felelősséget. A Magyar Népköztársaság kormánya nem tűrheti sem a fentebb megállapított felderítő tevékenységet, sem pedig a területe feletti légi közlekedésnek, állampolgárai életének és javainak ilyen módon való veszélyeztetését. Ennélfogva elvárja, hogy az Amerikai Egyesült Államok kormánya haladéktalanul hathatós intézkedéseket tesz aziránt, hogy* a léggömböknek a Magyar Népköztársaság íégiterébe való juttatása megszűnjék. A Magyar Népköztársaság kormánya fenntartja magának a jogot a fenti nemzetközi jogot sértő cse- 'ekmények folytán ember- íleiben és anyagi javakban bekövetkezett és bekövetkező károk megtérítésének követelésére. A Magyar Népköztársaság kormánya reményét fejezi ki, hogy az Amerikai Egyesült Államok kormánya — mely az Egyesült Nemzetek alapokmányában le - fektetett elvek védelmeződének tartja magát — ha- 'adéktalanut véget vet ennek az állapotnak, amely durván sérti az államok szuveréiiitása tiszteletben tartásának és a be nem avatkozásnak az ENSZ alapokmányában védett elvét. máját gyaláaó, a törvényes rend ellen uszító tártaimé szeunyiratokat juttassanak az országba. c) Ezen túlmenően a feni Idézett léggömbökre szerelt több mázsa súlyú készülékek, a bennük elhelyezett robbanó gyutacsok és maguk a robbanó gázzal töltött léggömbök arra mutatnak, hogy azokat céltudatosan alkalmassá tették arra, hogy emberéletben kárt, illetve gyúlékony anyag közelében tüzet okozzanak. Az említett léggömbök már több súlyos katasztrófát idéztek elő. Egy hidro- géngászal töltött amerikai léggömb a múlt évben egy magyar repülőgép lezuhanását és egy pilóta halálát okozta. 1956. január 21-én közvetett módon ezek a léggömbök okozták az Osztrák Köztársaság határa közelében egy pilóta halálát és két repülőgép pusztulását A léggömbök nagy mértékben akadályozzák a Magyar Népköztársaság terü- ’eie felett folyó légi közlekedést és veszélyeztetik a repülőgépeken utazó magyar és idegen állampolgárok életét. Az Amerikai Egyesült Államok azon szerveinek tevékenysége, amelyek a szóban lévő léggömböknek a Magyar Népköztársaság légiterébe való juttatásában közreműködnek, egyfelől beavatkozást jelent a Magyar Népköztársaság belUgyeibe, veszélyezteti annak biztonságát, másfelől megsérti a Magyar Nép- köztársaságnak a területe feletti légitérre vonatkozó szuverenitásé!, A külügyminisztérium tájékoztatási főosztálya közli: A Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma február 8-án az alábbi jegyzéket juttatta cl az Amerikai Egyesült Államok. budapesti követségéhez; A Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma nagyrabecsülését fejezi ki as. Amerikai Egyesült Államok budapesti követségének és az alábbiakat közli: Huzamosabb idő óta, elsősorban az osztrák határ felől, egyre gyakrabban és nagyobb számmal repülnek be a Magyar Népköz- társaság légiterébe különböző felszerelésekkel ellátott léggömbök. A léggömböket a magyar kormány rendelkezésére álló adatok szerint az Amerikai Egyesült Államok szervei segítségével indítják útnak Nyugat-Néinetország területéről. Illetékes magyar szervek a birtokukba került léggömbökről, ezek tartozékairól, a rajtuk lévő adatokból minden kétséget kizáró módon megállapítottak, hogy azok as Amerikai Egyesült Államokban készültek. A léggömbök rendeltetését illetően az illetékes magyar szervek megállapították: a) Egy* részüket azzal a célzattal küldték a Magyar Népköztársaság fölé, hogy a léggömbökre szerelt berendezések segítségével légi felderítő tevékenységet végezzenek. b) A léggömbök másik részét arra használják fel, hagy a Magyar Népköztársaság kormányát, áilamforI Magyar Népköztársaság kormányának tiltakozó iesvztke az Amerikai Envesiilt Államok kormányához