Néplap, 1955. december (12. évfolyam, 282-308. szám)
1955-12-07 / 287. szám
I N E I* L A r 1955 december 7, szerda ASSZONYOKNAK LÁNYOKNAK Több helyet a nőknek a termelőszövetkezetek vezetésében! Országunk sok termelő- szövetkezetében beszéltünk arról, hogy megjavult a nők munkához való viszonya. — Termelőszövetkezeteink asszonyai bebizonyították ezt a 200 munkaegység teljesítésével, vagy túlteljesítésével. Ezt mondhatjuk a nagy- kállói Vörös Zászló Termelőszövetkezet asszonyairól. A zárszámadás is megmutatta, hogy ebben a szövetkezetben jó munkát végeztek a nők. Gazdagon részeltek a jövedelemből, mint a férfiak. Mi akkor az oka, hogy a beszámoló nem foglalkozott a közgyűlésen a nők munkájával? Nem említette meg az eredményekben, de a hiányosságban sem a nőket. Nem végeztek talán jó műnké*? Hogyan kaptak akkor annyi terményt vagy pénzt? Ebben a csoportban is kell a női munkaerő, csak nem értékelik eléggé. Meg kellene látni a termelőszövetkezet vezetőinek, hogy a nők jó családanyák, tó feleségek és jó tsz-tagokis: helytállással végzik el a rájuk bízott munkát. Több n5 kell ennek a termelő- szövetkezetnek a vezetésébe is. Erősebbnek kell lenni az MNDSZ-szervzetnek, jobban kell foglalkozni a nők problémáival, a női munka értékelésével. Figyeljen fel erre elsőnek a Vörös Zászló párt- szervezete. Nagyobb megbecsülést biztosítson a női munkának. És szívleljé meg ezt a tanácsot megyénk minden termelőszövetkezete. Az elnökök ne veszítsék el azt a lapot a beszámolóból, mint ebbén a termelőszövetkezetben, amelyik a nők munkájával foglalkozik. Ne sajnálják a nőket megdicsérni a férfiak mellett. Ne féljenek elismerni a termelőszövetkezet vezetői, hogy az ő feleségük helye Is ott lenne a termelőszövetkezetben. Erős, jó termelőszövetkezet rendszerint ott van, ahol a nők nagy számban vesznek részt a munkában. Ehhez azonban az kell, hogy a nők helyet kapjanak a vezetésben is. Sőrés Sándorné, az MNDSZ járási elnöke. Miért van szükség a tbc-s szűrővizsgálatra? A tbc fertőző betegség, melyet a Koch-féle bacilus okoz. A bacilus mindenütt megtalálható, de különösen a nedves, nem szellőztetett sötét lakásban, s főleg a tbc-s beteg környezetében. A bacilus a szervezetbe jutva megkezdi alattomos munkáját. Leginkább a tüdőben telepszik meg, de a vesében, az agyhártyán, a szemben, az ízületekben is okozhat gümős elváltozást. Hogy milyen alattomos, láthatjuk abból, hogy a kezdetbe- * betegnek nem okoz panaszt. Banális megfázásos tüneteket utánoz, (fáradtság, étvágytalanság, köhögés, id°<v'Sra.|< 1 A panaszt nem okozó vagy csak általános tünetekkel jelentkező tüdőelváltozás a röntgen-átvilágítással vagy felvételen látható, Az ilyen kis mérvű tbc. gyógyítható. Ezért van szükség a lakosság szűrővizsgálatára. hogy idejében észlelve a betegséget hamarabb meggyógyulva --"mi.1 thásson a beteg családjába, a társadalomba. Kormányzatunk minden lehetőt elkövet, hogy a tbc felszántó’<sát. előmozdítsa. Nagv áldozatok árán t.bc- gondozökat és szanatóriumokat léto-ített. Ma Sza- bölcs megyében 11 gondozó és 4 szanatórium igyekszik feladatát becsülettel ellátni. A gondozók munkája azonban nem eredményes, ha e lnVr*r.*-*öi nem kan segítséget. liven segítség volna az üzemek dolgozóinak --•w százalékban való megjelenése szűrővizsgálaton Sok dolgozó tehernek s fe- i-sle°esnck törtön a szűrő- vizsgálatot. Pod’'* de sok ember köszönheti életét* hogv sznrőviz-eeáJet-On kis tod""-! változással kezelésbe vették, s ma már dolgozhat ■'Tíg ha nem lett volna sriírővlzsrfnl „! pn ♦ r1>’"' esetleg év múlva igen leromlott'vagy súlyos á Hanoiban hosszú kezelésre lett. volna szüksége. Egyesek félnek, bocv mi lesz. ha botertnov ♦Máinak. Az ilyen gondolkozás egyenlő a lelkiismeretlenséggel. Sok helyesen gondolkodó ember jön el a gondozóba Nem azért, mert panasza van, hanem mert családié -'vermekéi és munkatársai é-dekében biztos akar lenni boov ,t(»doie OvésTséees! Tekintve, hogy nem mindenkinek van alkalma a gondozóba menni, államunk tömgen kocsit bccsájtott megyénk rendelkezésére egy évre, hogy községeinkben helyben végezze el a tüdőszűrést, minden megjelent lakosról felvételt készítve. Nagyon sok pénzbe kerül ez az államnak, de adja, mert a nép érdeke úgy kívánja. A kemecsei járás néhány községében volt legutóbb a szűrés. A tanács és társadalmi szervek elősegítették a szűrés lebonyolítását, s a lakosság 80—85 százalékban megjelent a vizsgálaton. De nem így gondolkozott Baktalóránthóza, Nagy- ecsed, Fábiénháza lakossága, ahol csak 40—50 százalékos megjelenés volt. Gondoltak-e arra ezen községek lakosai, hogy távolmaradásukkal hátráltatják Szabolcs megye egészségügvéA bölcsődében jó helyen vannak gyermekeink Garay Józsefné nyíregyházi levelezőnk arról számol be, milyen nagy segítséget jelent munkájában, hogy két kis gyermekét a MÁV bölcsődéjében elhelyezhette. „Mi, anyák sokszor nehezen tudjuk értékelni, hogy mit jelent gyermekünknek a bölcsőde. Nyugodtan lehetünk a munkahelyen, mert gyermekünk gondos felügyelet alatt van.“ ,,A MÁV bölcsődében figyelemmel és nagy gondossággal bánnak a gyermekekkel. Mióta kétéves kisfiam és 10 hónapos lányom a bölcsődében van, szemmel láthatóan sokat fejlődtek, — meghíztak. A koszt jó, nincs rá semmi panasz. A gyermekek rendes, tiszta szobában, az orvos, a böl- j csödevezető és a gondnok felügyelete alatt fogló latos-1 kodnak.“ Garay Józsefné így folytatja levelét: „Ha még vannak anyák, akik idegenkednek a bölcsődéktől, kérem őket, hogy változtassanak nézetükön. Oly sok szép és jó van a bölcsődében. Már működik a szülői munkaközösség, amelynek tagja vagyok. Természetes, hogy á munkaközösség is a gyermekek fejlődését, gondolatvilágának kialakítását, nevelését mozdítja elő.“ December a zöldségesben nek fejlődését? És arra, hogy az ernyöröntgen-szol- gálat; minden órája milyen komoly összegbe kerül az államnak. A kisvárdai járás öt községében délután 4-től este 10-ig volt tüdőszűrővizsgálat, hogy a földeken dolgozók is megjelenhessenek. Mégis csak a lakosság 50 százaléka jelent meg. Ez | már több a nemtörődömségnél. Remélem, Szabolcs megye lakossága belátja a szűrővizsgálatok egyéni és közösségi érdékeit, s igénybe veszi a szűrő röntgent, hogy megfékezzük ezt a pusztító betegséget. A tbc gyógyítható, de idejében kell vizsgálatra jönni, hogy & szakemberek kezelésbe vehessék a beteget, Dr. Kemény Lajos, megyei gond. vez. főorvos. E hónapban még folytatnunk kell a múlt hónapban be nem fejezett talajművelő munkákat, mert nem szabad a zöldséges kertben egy talpalatnyi földnek sem maradni ásatlanul. — Tehát ezt a munkát most már késedelem nélkül be kell fejezni! A másik fontos teendő: a, trágyázás. A zöldséges kertnek azt a részét, (egy- harmadáu, mciyáen üreges trágyázást és öntözést igénylő zöldségféléket (fejes és kelkáposzta, karfiol, bimbóskel, kaiarábé, saláta, zeller, paprika, korai zöldhagyma) szándékozunk termeszteni, féligérett istállótrágyával meg kell trágyáznunk. Egy négyszögöl területre 20—25 kg trágyát kell számítanunk. Ez a trágyamennyiség három évre szól. Tehát az idén megtrágyázott területen, a fentemiített zöldségfélék után, a második évben hagyma és gyökérféléket. paradicsomot, dinnyét, csemegetengerit. burgonyát, a harmadik . évben pedig zöldborsót, babot, némely gyökérfélét és sárgadinnyét termesztünk. Ebbe a forgóba vetjük nyár végén a spenótot is. December hónapban még szedhetünk tormát, A torma gyökérdugványokat leg- ajánlatosabb a szabad földbe vermelni. Ha az időjárás megengedi, s a talaj nem fagyos, házi szükségletre még ültethetünk is tormát. Mielőtt a nagyobb fagy beállna, a szabadban elvermelt zöldségfélék befedéséről gondoskodnunk kell. A melegágy! palánták kereteit burkoljuk körül száraz istállótrágyával, vagy keményre letaposott lalombbal. Ne feledkezzünk el a zöldségteleltető pince vagy kamra időnkénti szellőztetéséről, nehogy a meleg és zári levegőjű helyen megromoljon a zöldség. A hajtatasra szánt saláta, kaiarábé, karfiol stb. magját december végén, január elején növényházba vessük el, hogy amikor a hajtatást február elején megkezdjük, a szükséges palánták már .meglegyenek. Molnár Erzsébet. Házilag készíthető feuyőtadíszek A karácsonyi fenyőfát egyszerű, magunk készítette díszekkel is széppé varázsolhatjuk. A fa díszítését mindig felül kezdjük, ügy haladunk lefelé. Magunk készíthetünk szép szalmalánc díszítést. Veszünk szép egyenes szal- maszálakat s mindeniket 2—3 cm-es darabokra vágjuk. Színes selyempapírból Kedves Asszonytársak! Bizonyára mindannyian] tudjátok, hogy december j 4-én küldöttek érkeztek hozzánk a hatalmas Szovjetunió második legnagyobb, legnépesebb köztársaságából, Ukrajnából. E rövid idő is, amelyet nálunk töltöttek elég volt arra. hogy felejthetetlenné tegyék számunkra ezeket a napokat. Én is azok közé a szerencsésnek mondható emberek közé tartozom, kiknek alkalmuk volt közvetlenül is üdvözölni is elbeszélgetni vendégeinkkel. Még most is gyorsabban dobog a szivem, ha a vásárosnaményi úttörők. DISZ í ‘ \i’• de nem kevésbé a felnőttek izgalmára, a várakozás veremre, majd a megérkezésük pillanatára gondolok, amikor mindenki ló.ivi -------- *>'et és beszélni szeretett volna velük. Az úttörők lelkes éljenzésébe elvegyült a felnőttek kitörő lelkesedése is. amikor barátként szorított kezet és ölelte er-r-sii ukrán és magvar. Minden asz- szonv Szeme re"•»»•»- kor a járási tanács nagytermében Horváth Gabriella. a járási oktatási osztály vezetője a magyar vők nevében köszöntötte a barátság és béke küldötteit — ahogyan nevezte a vendégeket. Kedves Asszonyok! A ti nevetekben is beszélt, amikor hangsúlyozta, hogy minden magyar nő külöiiös hálával és szeretettel zárja szivébe a nagy Szovjetuniót. Hiszen a kisemmizett és lealacsonyított cselédasszonyok, summáslányok, kik sokszázéves elnyomás után elfoglalhatták az őket megillető helyeket, ezt a Szovjetuniónak köszönhetjük. Valóban a találkozón résztvevő magyar asszonyok szive csordultig volt szeretettel a visszaemlékezés alatt. Ez késztette szólásra Szombati Istvánnál, a tiszavasvá- ri Petőfi TSZ tagját, aki feltárta múltbeli életét, mely so’--sr)}- asszony élete volt: a jogtól, tudástól megfosztott kisemmizett élet. Ma vádig versenyben dolgozik a férfiakkal, és büszke a 200 ■munkaegységére. meinet idős kora ellenére elért. íny lett jó munkává nyomán tanácstag. Mini a tsz-ük MNDSZ elnöke fáradhatatlanul szervezi az asszonyokat a jó munkára. A mel- ’'•♦/ere ülő "’"rév asszony —- járási párt titkár — azt mondta: ezekben az egyszerű szavakon látszott, hogy igazán szívből -ötiek. A legjobb bizonyítéka, hory a magyar vők szivében cl a Szovjetunió iránti szeretet. Megismertük a találkozó álatt a szovjet asszonyokat, mint szerető édesanyákat. A vásárosnaményi szülőotthonban meleg szeretettel beszélgettek az édesanyákkal és meghatva szemlélték az ablakon át a kis újszülötteket. A nyíregyházi dohánygyár napközi otthonában magukhoz Ölelték a kis napköziseket. Ezek az édesanyák nem arra voltak kiváncsiak', kinek a gyermeke, hanem a gyermekben a iövő reménységét látták. Beszélgetéseink során megismerhettük a szovjet nőket, mint a munka hőseit. Mint pl. Miska Juliannát, aki o Krvsso kolhoz (ungvári járás) növénytermelő brigádját vezeti, 250 munkaegysége van. Jó munkájáért már egy sor érdemrendet kapott. Beszéltem Vaszilenkó Katalin tanítónővel, aki hét- r ztályos iskolánál dolgozik. Elmondta, Ukrajnában sikeresen valósul meg a 7 éves kötelező oktatás, mind jobban elterjed a középfokú 10 esztendei oktatás. Egyetlen falu sincs, melynek iskolája. könyvtára, klubja ne volna. Büszke arra. hogy nincs náluk írástudatlan. Fiatalok tizo-r-i tanulna!: főiskolán, egyetemen, szakközépiskolákban. íróik, művészeik aktívan részt vesznek a dolgozók kommunista nevelésében. Legszebbnek találja a pedagógus pályát. Ugyanilyen lelkesedéssel beszélt Kiss Katalin. a kárpátukrajnai népi együttes balett- és énekkarának tagja a munkájáról. Művészi érzőiét bebizonyította táncával mely valamennyiünket elragadott. Kedves asszonyok! Sok lenne elmondani a két nap élményeit. Úgy érzem, e baráti találkozóval gazdagabbak lettünk, jobban elmélyült barátságunk ’ a nagy Szovjetunióval. Kii Időt leik bepillantottak a mi új életünkbe is és elviszik hírül, amit itt láttak, hallottak, mert „vannak szavak amelyek súlyosabbak a kőnél, ezeket a vihar sem bírja elsodorni.“ Ilyen kőszikla legyen az ukrán és a magyar asszonyok barátsúoa, a "ének békéje, melynek egyik megnyilvánulása. volt a felejthetetlen testvéri találkozó. Kedves Asszonyok! Anol- •átok szivetekben továbbra is a. maavar—szovjet barátságot. erre neveljétek legdrágább kincsünket, gyermekeiteket,-7 iidvfi-m benneteket, a viszontírásie vágott csillagokat vagy rózsákat ragasztunk össze. — Erős selyemszáíákrá fűzzük, úgy, hogy minden szalmadarab után egy vi- rágocska vagy csillagdísz kerüljön. A szalmát- be is festhetjük arany 1 vagy ezüst színnel. Gyöngylánchorgolás: Vastagabb fonalra' bármilyen gyöngyöt (üvegből, fából, fémből valót) felfűzünk,. de úgy, hogy a gyöngyszemek közé mindig néhány láncszemet horgolhassunk. Nagyon szép tarka lesz. Szép láncot fűzhetünk még színes bogyóból úgy, hogy váltogatva fűzzük szín és nagyság szerint, s minden bogyó után egy-két csomót kötünk a szálra. Üres tojáshéjból is csillogó díszeket készíthetünk, A tojás két végén vékony varrótűvel óvatosan lyukat fúrunk, az egyiket kicsit megnagyobbítjuk és a kisebb lyukon befújunk, hogy a tojás tartalma kifolyjon. Az üres tojáshéjat bearanyozzuk, vagy színesre festjük. A nyílásokba drótot helyezünk (kampóval) s más csillogó gyöngyszemet füzünk hozzá. Vadgesztenye, makk, mogyoró, fenyőtűhöz. dió, ügyesen fesu ve vagy aranyozva, szép díszt ad. Színes lámpákat úgy készíthetünk a fenyőfára, hogy fehér vagy színes se- lyemnroírból vagy színes sztaniolból és cellofánból szabályos köröket vágunk ki. Sugár alakban bevágjuk, széleit legömbölyítjük^ a cikkeket megcsavarjuk. 8—10 darabot középen fonállal összefűzünk. Kisebb. nagyobb méretben készítve szép színes, köny- nyű. labdákat kapunk, amit az átfőzött 'Mnallai felfüggesztünk a fára. M. E.