Néplap, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-13 / 215. szám

1935 szeptember 13, kedd NÉPLAP a „Jól érestük magunkat közietek magyar barátaink !“ Olasz szövetkezeti küldöttség látogatása megyénkben A szovjet és német nép érdekei a két ország közötti kapcsolatok rendezését követelik Nyilatkozatok és felszólalások a moszkvai tárgyaláson Oskar Gaeta és Ines Bor-] sotti Gaeta Rómából, Amel- lo Forrrucola Nápolyból, Guido Turci pedig Bologna közeléből, Forléből jött el hazánkba. Siófokon nyaral­tak két hétig és mint mon­dották, — feledhetetlen él­mény maradt számukra a balatoni üdülés. S most a négy vígkedélyű olasz kedves vendége volt két na­pig a MESZÖV-dolgozói- nak és megyénk népének. Vendégeink szombaton délután érkeztek meg Nyír­egyházára. A MÉSZÖV köz­pontnál fogadták őket. Ha­mar összebarátkoztak a Vendégszerető helybeliekkel. Az esti órákban meglátogat­ták a sóstóhegyi Vörös Csillag TSZ-t. Elismeréssel nyilatkoztak az ott tapasz­taltakról: gazdag a termés, boldog az élet a tsz-ben. Kapás András MÉSZÖV felügyelő bizottsági elnök büszkén mutatta meg ott­honát és elvezette a vendé­geket a tsz-tagok házaiba is. A vendégek megismer­kedtek a szövetkezet életé­vel. Elcsodálkoztak a tagok jómódján. A Sóstón tartott vacsora és eszmecsere késő éjsza­káig húzódott el. Olasz ven­dégeink több más között el­mondották, hogy ők is szö­vetkezeti emberek, persze náluk kapitalista alapokon működik a szövetkezet. Az olasz parasztok földbirto­kosoktól bérelik a földet, melyet szövetkezve művel­nek meg. A jövedelemből, a munka gyümölcséből 53 százalékot a földet bérbe­adó földbirtokosnak kell fi­zetniük. Ez bizony gondolko­dóba ejti és földfoglalási mozgalmakhoz vezeti az olasz parasztokat. Életük közel sem olyan vidám, mint például a Vörös Csil­lag TSZ tagjaié. A BERKESZI BAJCSY­ZSILINSZKY TSZ GYÜMÖLCSÖSÉBEN megcsodálták a gazdag al­matermést. Kisvárda felé utazva nem tudtak elmenni az országút két oldalán el­terülő gyümölcsös mellett anélkül, hogy be ne tértek volna. A fákon piroslott. az alma, némelyik fán 6—8 mázsa Jonathan érik. Nagy Sándor .elvtárs, a Szabolcs megyei almatermelés hírne­ves szakembere elmondotta, hogy a berkeszi Bajcsy- Zsilirtszky TSZ gyümölcsö­sé az átlagon aluliak közé sorolható, de a gondos mun­ka gazdagon fizet itt is. A tsz-tagjai a tervezett 100 mázsa helyett átlag 150 má­zsa almát szüretelhetnek. Szabolcsban a világstatisz­tikában nyilvántartott átlag; almatermést is túlszárnyal­juk az idén, amikor is 200 mázsás átlagtermésről be­szélhetünk. Érdekelte a küldöttséget, hogy hogyan sikerült meg­menteni a Jonathán alma­fákat a lisztharmat fertő­zéstől. — Kérésükre Nagy elvtárs ismertette, hogy bio­lógiai módszerrel, az időben és szakszerűen végzett met­széssel védekeznek ellene. A KISVARDAI JÁRÁSI FÖLDMŰVES­SZÖVETKEZETI ÁRURAKTÁRBAN igen tetszett a vendégek­nek a példás rend és szer­vezettség, de az is, hogy a FMSZ-nek külön árubázisa van. B. Katona István, az FJK elnöke Fésűs Bertalan főraktárossal bemutatták az áruraktárt és ismertették, hogy a járás boltjaiban áruinstruktor veszi fel a megrendelést, melyet a rak­tár dolgozói tételesen elké­szítve a túrajárattal szállí­tanak a boltokba. Miután a vendégek meg­ismerkedtek a földműves­szövetkezeti árubázis jelen­tőségével és működésével, — meghatottan vették at a raktár dolgozóinak ajándé­kát. Beszélgettek az olasz szövetkezeti dolgozók hely­zetéről, majd kívánságuk szerint a kisvárdai mező­gazdasági szaküzletet, és a textil szaküzletet is megte­kintették. Meglepődtek a dús választékú és jóminő­ségű textilféleségek és kész­ruhák láttán. A küldöttség vezetője, Oskar Gaeta el­mondotta, hogy az olasz burzsoá sajtó szerint Ma­gyarországon „típusélet“ van, az emberek egyforma típusú nadrágban, kabát­ban, ingben, sapkában íár- rtak stb. A jóminőségű szö­veteket látva, megkérdezte, hogy „aztán lehet e ebből tetszés szerint vásárolni és meg is lehet csináltatni a ruhát?“ A vendégek megismerték a mezőgazdasági bizományi elárusító boltot is, ahová a környékbeli tsz-tagok és egyéni gazdák beadják ter­mékeiket eladásra, s ha el­kelt, megkapják érte a pénzt. Nem kell a piacokon árusitaniok naphosszat. DEMECSERBEN elismeréssel beszéltek a küldöttek a kis község szép nagy szövetkezeti áruházá­ról. ízlés, pompa és min­denféle jó áru bősége fo­gadta őket. Gratuláltak Csáki Menyhértnek, a pa­rasztból lett földművesszö­vetkezeti vezetőnek, aki a szép áruházat és a hason­lóan szép kerthelyiséget tervezte. Ott táboroztak le a demecseriek mulatóhe­lyén, a kerthelyiségben. Volt sok dolga Vigvári József tolmácsnak. A népes ven­dégségben mindenki kér­dezett és mondott valamit az olasz vendégeknek. Ta- : pasztalhatták, hogy a ma­gyar dolgozók vendéglátás­ban és baráti szeretetben nem szűkölködnek. VIVA I COOPERATORI ITALIANI! — Éljenek az olasz szövet­kezeti dolgozók! —- üdvözöl­te itt is, ott is felirat a ven­dégeket. Az ünnepi tortára is ez volt írva. A bőségről tanúskodó terített asztalnál a jólét, a magyar konyha főztje, a földművesszövetke­zeti felszolgálás nagyon tet­szett a vendégeknek. Szólt a cigányzene. Egy- szercsak két kis úttörő paj­tás állt meg a vendégek előtt. A község lakói, amint megtudták, hogy kedves vendégek érkeztek látoga­tóba, — virágcsokrot küld­tek az úttörőkkel barátsá­guk jeléül. Majd a szövet­kezetiek is átadták ajándé­kaikat. Oskar Gaeta mosolyogva emelkedett szólásra, hogy kifejezze, amit érez. — Kedves elvtársak!... — buggyant elő tört ma­gyarsággal a szó a harcos férfi ajkán. Nyelte az öröm­könnyeket, de aztán lefoly­tak a szeme sarkán, végig az arcán. „Nagyon boldog vagyok!“ — ezt már anya­nyelvén mondta. Meghatottság ült a társa­ságon. Kapás elvtárs sem tudta visszatartani a meg­hatottság könnyét, de aztán erőt vett magán és az olasz­magyar nép barátságára emelte borral telt poharát és kiáltotta, hogy „Vivát!“ Kapás elvtárs és Gaeta összeölelkeztek és megcsó­kolták egymást. „JÓL ÉREZTÜK MAGUNKAT KÖZTE- TEK MAGYAR BARÁTAINK!“ A késő délutánig tartó la­koma után még megtekin­tették a vendégek a deme-i cseri FMSZ hizlaldáját, ezt j követően a szövetkezeti iro­dában a szövetkezeti ügyvi-j télről volt eszmecsere. Mi­kor megtudták, hogy este j budapesti operaénekesek i vendégszerepeinek Deme-! cserben, — ott maradtak az előadásra. A szabadtéri színpadról több világhírű opera között olasz műveket is hallhattak olasz nyelven tehetséges művészeinktől. Nagyon tetszett nekik, hogy a község nagyszámú közön-1 sége operát hallhat. Éjfélre járt az idő. ami-, kor ütött a búcsúzás órája.! A szocialista párti Aniello' Formicola, a kommunista Oskar Gaetával együtt nyi­latkozott, ha visszatérnek Olaszországba, még szoro­sabb egységben fognak har­colni a szocalizmusért, az] olasz nép békéjéért és fej­lődéséért. „Jól éreztük ma-j gunkat köztelek, magyar barátaink!“ — mondották, búcsúzóul. Mi, magyarok a békéért és a jólét növeléséért folyo harcunkban szeretettel gon­dolunk eltávozott olasz ba- ] rátáinkra! Orosz András. A szovjet-nyugatnémet! a két fél államférfiai nyilat-. zatokat kivonatosan ismer- tárgyalások szombati ülésén1 kozatot tettek. A nyilatko-| tétjük az alábbiakban; Bulganyin elvtárs nyilatkozata Bulganyin elvtárs, a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnöke a szovjet küldöttség vezetője többek között a következőket mondta: A szovjet nép jól tudja, hogy a jelenlegi körülmé­nyek között mit jelent a há­ború. A szovjet nép nem is olyan régen átélte ezt, an­nak ellenére, hogy senkit sem fenyegetett, nem tört idegen földekre és békében akart élni minden néppel. Ezután Bulganyin elvtárs kifejtette, hogy a Szovjet­unió a Német Szövetségi Köztársasággal normális kapcsolatokat óhajt létesí­teni. Akik békére töreksze­nek, ezzel a törekvéssel egyetértenek. Nem. lehet gúny nélkül szólani az olyan beszédekről, amelyek arról fecsegnek, hogy a Szovjetunióval „az erő hely­zetéből“ kellene tárgyalni. Bulganyin elvtárs ezután Adenauernak arra a meg­nyilatkozására válaszolt, amelyben a hadifoglyok problémáját érintette. Bul­ganyin elvtárs kijelentette, hogy a Szovjetunióban nincs semmiféle hadifogoly csupán a volt hitlerista hadsereg háborús bűnösei tartózkodnak ott, akiket a szovjet bíróságok különö­sen súlyos háborús büntet­tek miatt ítéltek el. Egyéb­ként is, ha ezek problémá­járól beszélnénk, a vizsgáló­dásba éppúgy be kellene vonni a Német Szövetségi Köztársaság, mint a Német Demokratikus Köztársaság képviselőit. A szovjet kül­döttség vezetője nyilatkoza­tának további részében Né­metország újraegyesítésének kérdéséről beszélt. Kijelen­tette, a szovjet kormány változatlanul amellett van, hogy Németország egységes, békeszerető, demokratikus államként egyesüljön. E célnak felel meg az össz­európai kollektív biztonsági rendszer megteremtésére előterjesztett szovjet javas­lat. A német kérdés megol­dása mindenekelőtt a né­meteknek az ügye. Ezután Bulganyin elvtárs kijelen­tette, a nyugatnémet kül­döttség még nem juttatta kifejezésre véleményét,, . a Szovjetunió kormánya által beterjesztett arra vonatkozó javaslatáról, hogy létesítse­nek diplomáciai kapcsola­tot a két ország között. Adenauer kancellár és Von Brentano külügyminiszter nyilatkozata Adenauer kancellár is nyilatkozott. Hivatkozott arra, hogy amellett, hogy német csapatok vonultak be Oroszországba, később orosz seregek mentek Németor-j szágba. Von Brentano kül-| ügyminiszter tulajdonkép­pen kiegészítette ezt a nyi­latkozatot. Megismételte Adenauer véleményét a háborús bűnösökkel kapcso­latban és azokról szólva kérte a kérdés „humánus“ oldalának vizsgálatát. Kije­lentette, hogy „alaptalan volna, ha Németország meg­osztottságából indulna ki a népeink közötti politikai kapcsolatok megteremtése.1­Hruscsov elvtárs felszólalása Hruscsov elvtárs felszóla­lásában megjegyzéseket tett Adenauer és Brentano nyi­latkozatával kapcsolatban. Mindenekelőtt visszautasí­totta azt a sértést, mely szerint a szovjet harcosok nem szent kötelességüknek tekintették amikor a német] rablókat űzve, német földön | is pusztították a náci ellen­séget. Kijelentette, hogy a német népet ért kárért Hitler és bandája a felelős. .Ezután kifejtette, hogy tel­jesen tarthatatlan az a nyugatnémet álláspont, hogy az újraegyesített Né­metországnak be kell lépni a NATO-ba, abba a szerve­zetbe, amelyik a Szovjet­unió és a népi demokrati­kus országok ellen irányait. A Szovjetunió a ma kiala­kult reális helyzetből kiin­dulva, javasolja, a diplo­máciai kapcsolatok, keres­kedelmi és kulturális kap­csolatok normalizálását. Molotov elvtárs felszólalása Molotov elvtárs felszóla-! lása elején visszautasította ] a nyugatnémet 'küldöttség! felszólaló tagjainak sértő | megjegyzéseit az európai népeket felszabadító hős j szovjet csapatokkal kapcso- j latban. Majd figyelmezte- ! tett arra, hogy jelenleg a í legfőbb dolog a diplomáciai i viszony megteremtése. Ezt! a kérdést még ma meg le-. hét oldani, ha a nyugatné­met küldöttség ezt célszerű-! nek tartaná. Ám ha a nyu-] gatnémet küldöttség szük­ségesnek tartja a megvita- i tás alatt álló kérdés megöl- j dását elhalasztani, ám le-, gyen úgy. Hansúlyozta Mo-1 lotov elvtárs, hogy a genfi i értekezlet eredményekép- ■ pen kedvezőbb helyzet te­remtődött a megoldatlanul maradt kérdések rendezésé­hez. Nyugatnémetországban voltak olyan hangok, ame­lyek kedvezőtlennek jelen­tették ki Genf hatását. Vi­lágos. hogy ezek az embe­rek azok, akik nem akar­ják a nemzetközi feszültség enyhülését. Ädenauear újabb felszólalása Adenauer újabb felszóla-1 kirohanás szerűen próbálta; nya nem bírná a lakosság lásában próbálta megma-] úgy beállítani a doigoí, I bizalmát. Majd javasolta, gyarázni, hogy miért vetet-! mintha a Német Demokra- j hogy a küldöttségek fogja- te fel a nyugatnémet kul-1 tikus Köztársaság nem kép- • , . . döttség most a háborús bú- viselné a keleti németek ér-) a" zza a §az aí>a§i kap- nösök és az egyesítés prob-' dekeit, a Német Demokra-; csolatok témájának megvi- iémáját, és a továbbiakban 1 tikus Köztársaság k ' rmá-; tatásához. Bulganyin elvtárs válasza Bulganyin elvtárs vála­szolt Adenauer kirohaná­sára és cáfolatul kijelen­tette: nemrégiben volt Hruscsov elvtárs a Német Demokratikus Köztársaság­ban és ott a német állam­polgárok magatartása arról tanúskodik, hogy a lakosság ! tiszteli, elismeri és a saját! ! kormányának tartja a Né­met Demokratikus Kcztár- • saság kormányát. Kijelentet- j te, hogy a Német Demokra-! tikus Köztársaság kormá- j nya szuverén kormány, ] 1 amelyet több európai ur-1 szag és négy nagyhatalom is elismer. Azután a Német Szövet­ségi Köztársaság és a Szov­jetunió gazdasági kapcso­latairól dr. Hailstem kül­ügyi államtitkár t-tt nyilat­kozatot. Gazdagon fizet a demecseri Dimitrov TSZ almáskertje Még e hét folyamán teljesíti silózási tervét a nyírcsászári Haladás TSZ Az elmúlt évek folyamán jószágállományunk megnö­vekedőit, és szálastakar- mánnya] nehezen tudjuk biztosítani ellátását. Külö­nösen az egyénileg gazdál­kodó dolgozó parasztok ér­zik ennek a nehézségét, mivel nem gondoskodtak a takarmány silóval való pót-1 lásáról. Még nem késő! munkához látni, el lehet kerülni a bajt, ha még most elkezdjük a silózást. Vegyenek példát a Hala­dás TSZ-ről, amelynek tag­sága 300 köbméter silóta­karmány készítését vállalta. E hét folyamán eleget is tesznek vállalásuknak. Pe­dig a tsz. jóval több és jó minőségű szálastakarmány- nyal rendelkezik, mint az egyéni gazdaságok és mégis silóznak. Krutilla Mihály Nyírcsászári. A demecseri Dimitrov Termelőszövetkezetben nagy- gondot fordítanak a 25 hold gyümölcsösre. Tudják, hogy szakszerű ápolással, gondos permetezéssel gazdag jöve­delmet biztosít, bő termést j hoz. Az idén is idejében vé- j gezték a mechanikai mun- ! kák mellett a talajmüvelést, trágyázást és permetezést is. Az ' idén lermőfaegyBé­genként már kétszer trá­gyáztak. Major Béla gyü­mölcsös brigadvezeto nagy szeretette] ápolja a fákat, figyeli az esetleges kárte­vők fellépését s ha szüksé­ges, azonnal védekezzenek a kártevők pusztítása ellen. Gondos munkájuk ered­ményeként egyetlen termő­fájuk sem beteg, nem fer­tőzött. Igaz, eddig már tíz­szer permetezték gyümöl­csösüket, A 25 hold gyümölcsösről 18 vagon termésre számíta­nak. Annyi meglesz. Összes termésük 80 százalékát ex­port-minőségben termelik. A termelőszövetkezetnek minden munkaegységre 22 forint pénzrészesedés volt tervezve. A gyümölcsös gondos ápolásával és az érte kapott pénzzel minden munkaegységet 10 forinttal emelnek. A gyümölcsösből kapott gazdag részesedés láttán el­határozták, hogy ebben az évben 25 hold gyümölcsö­sükhöz 24 holdat telepíte­nek.

Next

/
Thumbnails
Contents