Néplap, 1955. március (12. évfolyam, 50-76. szám)
1955-03-04 / 53. szám
Mai számból A berettyóújfalui járásban kiosztották már a tavaszi búza vetőmag nagy részét (2. oldal) — Külpolitikai híreik (2. oldal) — Ahol most is 40 fokos melegben dolgoznak — Riport a Gépifermentálóból (3. oldal) — Nagy a készülődés a DISZ megyei értekezletére (3. oldal) — Sport (4. oldal) Xlí. ÉVFOLYAM, 53, SZÁM ARA 5« FILLER PÉNTEK. T955. MÁRCIUS A, Köszöntjük a magyar szovjet barátság hónapját! Tizedszer köszönt ránk hazánk felszabadulásának évfordulója. Hetedszer ünnepeljük a magyar—'Szovjet barátság hónapját. A felszabadulás és a magyar— -zovjet barátság szervesen egybekapcsolódik. A felszabadulás gyümölcse a mai alkotó magyar— szovjet barátság. Ez a barátság segített bennünket, hogy éljünk a felszabadulás adta lehetőségekkel, és új életet építsünk. „Vannak helyzetek, midőn egy nemzetnél semmi sem fontosabb, mint az emlékezés“ — mondotta Kossuth Bajos. Országunk mai helyzetét joggal tekinthetjük olyannak, amikor a 'jelen nagy feladatain munkálkodva emlékeznünk is kell. Nemcsak a helyzet, hanem az alkalom is emlékezésre figyelmeztet bennünket. Tíz esztendeje, hogy á szovjet hadsereg áldozatos harcokban felszabadította hazánkat. Felszabadulásunk tíz éves évfordulója, a párt vezetésével elért, eredményeink sok emléket ébresztenek fel a munkás, paraszt es értelmiségi dolgozókban. A magyar—szovjet barátság abban az első pillanatban forrt össze és vált vágyból, harcosok véréből, szegények könnyéből, költők jövendöléséből történelmi ténnyé, amikor a szovjet hadsereg hősei kezünkbe adták éltünk szabadságzászlajái. A barátság gondozottjai közé akkor léptünk, amikor elfogadtuk a hegyoldalban, a még beomlott ház előtt, vagy a pince ajtajában a szovjet harcosok felénk nyújtott kezét. A nehéz múlt nem is olyan régi, hogy ne emlékeznénk rá. Még akkor sem feledjük, ha az idő koptatja, szürkül az emléket. Aki nem tud a múltba nézni, a jelent sem tudja értékelni, a jövőbe sem tud látna. Vannak emberek, akik saját életükön is alig akarják észrevenni a fejlődést. Ha nem segítjük hozzá őket, akkor nehezen látják saját életük és az ország fejlődése közötti összefüggést. Azt, hogy a majorok helyén új falvak, a pusztaságokon új szocialista városok, új szocialista nagyüzemek épültek. Tdszalöki duzzasztómüvünk, sztálinvárosl nagyolvasztónk, Népstadionunk van. Rombadőlt hidak helyén újai? állnak. Mindez az új üdülőkkel, kultúro’tt'honokkal együtt a jólétet, a művelődést, az élet szépülését jelentik. Népünk függetlensége évszázadokig csak legjobb fiaink álma maradt. íme, a mai népi Magyarország független. elfoglalta méltó helyét a szabad országok között, nincs senkinek alárendelve, tiszteletben tartják. „Ez a függetlenség tartós és szilárd azért is, mert mérhetetlen erejével mellettünk áll, oldalunkon van az egész szocialista tábor, élén a hatalmas Szovjetunióval“ — mondotta Rákosi elvtárs. Gyönyörű és gazdag eszme a magyar—szovjet barátság eszméje. Benne van úi életünk öröme, függetlenségünk, biztonsági érzetünk, felszabadulásunk tudata. De benne van annak a tudata is, hogy mindezt 1917, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom, a Szovjetunió létrejötte, a Szovjetuniónak a fasizmus felett aratott győzelme tette lehetővé. A dolgozók legnagyobb részében mindez miár tudatos. Néha azonban már olyan természetesnek vesszük a magyar—szovjet barátság áldásait, a Szovjetunió segítségét, hogy nem is gondolunk arra, mi mindent köszönhetünk a Szovjetuniónak. Nem mindig gondolunk arra, hogy ez a barátság milyen újszerű. Az egyenjogúság, az érdekek kölcsönös tiszteletben tartásán és közösségén alapul. Újszerű kapcsolat, amely csak a tőkés járomtól 'megszabadult országok között lehetséges. Történelmünk során első ízben I fordul elő, hogy egy nagybata-1 lomhoz az egyenjogúság és az őszinte barátság szálai fűznek bennünket. S amikor ezekben a napokban végiggondolja valaki, miben is gyarapodott hazaja, szülőföldje, családjának és saját magának az élete, nemcsak a felszabadulást, hanem a termékeny magyar—szovjet barátságot is érzi benne. Ugyanakkor érzi valamennyi dolgozó azt is napjainkban, hogy a nemzetközi helyzet alakulása — az a tény, hogy a nyugati hatalmaik megint fel akarják támasztani a tárna- j> dásra éhes német ‘hadsereget, azt igényli, ‘hogy még szorosabban felzárkózzunk a Szovjetunió mögé a nemzetközi békeharcban. A magyar—szovjet barátság felemelő szépsége többek között éppen abban rejlik, hogy nyílt és tiszta beszélgetést teremt a népek között, az emberek között, 'a ezek a beszélgetések mindig a népek érdekeit, a szocializmust, az emberi haladás és béke érdekeit szolgálják. v Népünknek a szovjet nép iránti érdeklődése és barátsága szerves részévé vált egész életünknek. Az érdeklődés és a szeretet nemcsak a felszabadítónak, a nagy szövetségesnek, a jó barátnak szól. hanem■ tükrözi azt a tényt is, hogy a magyar nép ma már világosan látja: a szovjet jelen — a mi jövőnk. Azért igyekszik minél többet megtudni erről, mert a tapasztalatok egész során megtanulta, hogy a Szovjetunió eredményeinek tanulmányozása, s hazai viszonyokra való alkalmazása nagy segítséget jelent a mi problémáink megoldásában. A Szovjetunió éleiéről politikai, kulturális, termelési eredményeiről szóló ismeretek közlése minden 'hazai, társadalmi, politikai, kulturális szervezet munkájának fontos része, azonban van egy szervezet, amelynek kizárólagosan ez a feladata. Ez a Magyar- Szovjet Társaság. Éppen ezért az MSZf-nek állandóan, de különösen a barátság hónapjának idején úgy kell dolgozni, hogy minél több ismeretet adjon a kommunizmust építő szovjet nép életéről, munkájáról, elért eredményeiről. Csak így lehetséges, hogy a lakosság legszélesebb rétegei is legalább megközelítően választ kapjanak a szovjet nép iránti érdeklődésükre. Mi még csak félúton járunk a szocializmus építésének útján. Még sok a teendőnk. De képesek vagyunk megoldani a szocializmus felépítését és a béke megvédését, mert erőt ad az a tudat, 'hogy nem vagyunk egyedül. A magyar—szovjet barátság odafűz bennünket a Szovjetunióhoz és a szocializmus 900 milliós táborához, mert az a magyar nép számára a szabadság és a jólét, a béke és a szocialista jövő egyetlen győzelmes útja. Kovács László, az MSZT magyal tíiskára. Budapestre érkezett a magyar—szovjet barátság hónapián részvevő szovjet kulturális küldöttség és művészcsoport A magyar-szovjet barátság hó. napján részvevő szovjet kulturális küldöttség és művészcsoport csütörtökön reggel Budapestre ér- kezeit. A kulturális küldöttséget F. V- Konsztantyinov, a Szov. jetunió Kommu1 ista Pártja Központi Bizottsága mellett működő Társadalomtudományi Akadémia rektora, a filozófiai tudományok doktora, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának levelező tagja vezeti. A küldöttség tagjai: P. U. Brtvka író, a Szovjet Írók Szövetsége elnökségének tagja, a Bjelorusz írók Szövetségének elnöke, Sztálin-díjas, a BSZSZK Legfelső Tanácsának küldötte. A. P. U s z o v a. az OSZSZSZK pedagógiai tudományok akadémiája pedagógiai-, elméleti és történeti tudományos kutató intézete óvodai nevelési tagozatának vezetője, az OSZSZSZK pedagógiai akadémiája levelező tagja L. Ty. Koszinogyemjansz- kaja, pedagógus, R. Ny. Kar- t a s o v, a Szovjetunió mezőgazdasági minisztériuma mezőgazdasági propaganda főigazgatóságának helyettes vezetője és A. I. C o 11 a r o v, a Krupszkaja nép. művészeti-ház igazgatója. A művészcsoport vezetője: A. f. Anyiszimov, a Szovjetunió Állami Akadémiai Nagyszínházának igazgatója, tagjai: P- G. L i s z i c i a n, a Szovjetunió Állami Akadémiai Nagyszínházának szólóénekese, L. Masziennyi- k o v a, a Szovjetunió Állami Akadémiai Nagyszínházának szólóénekesnője, I. Bezrodnij hegedűművész, T. N y i k olajév a zongoraművésznő, A. M a- k a r o v zongoraművész, kísérő, A. Gyegyuhin zongoraművész, kísérő. A szovjet vendégek fogadása, ra a Ferihegyi repülőtéren megjelent a politikai, társadalmi, tudományos, irodalmi és művészeti élet számos kiváló képviselője. Jelen volt a fogadáson J. V. Andropov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete, a nagykövetség több tagja, valamint V- Z. K u z m e n k o, a VOKSZ magyarországi megbízottja. A szovjet vendégeket Erdei Ferenc földművelésügyi miniszter, az MSZT elnöke üdvözölte. Az üdvözlésre F. V. K o n s z- tantyinov, a szovjet kulturá. Ms küldöttség vezetője válaszolt. Ma este operaházi díszünnepséggel kezdődik a magyar-szovjet barátság hónapja A Atagyar Népköztársaság Minisztertanácsa. a Hazafias Népfront Országos Tanácsa és a Magyar-Szovjet Társaság ma este díszünnepséget rendez a magyar—szovjet barátság hónapja megnyitása alkalmából- Az ünnepséget a Magvár Állami Ope- rahá/.bar, tartják,* T órai kezdettel. Az ünnepségen Jánosi Ferenc. a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára mond beszédet. A szovjet küldöttség nevében F. V. Konsztantyinov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága mellett működő Társadalomtudományi Akadémia rektora, a filozófiai tudományok doktora, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának levelező tagja, a kulturális küldöttség vezetője szólal fel. Az ünnepség második részében a szovjet és magyar művészek magasszínvonalú műsora következik. A FELSZABADULÁSI VERSENY SIKERÉÉRT KÉSZÜLNEK A VERSENYSERLEGEK A megyei párt-végrehajtóbi- zottság az április 4-i versenyben legjobb munkát végző üzemeket, állami gazdaságokat, gépállomásokat stb. serlegekkel és vándorzószlóikilcal jutalmazza. A legjobbaíknak kijáró 5 serleget a Debreceni Fémfeldolgozó KTSZ készíti. A ktsz dolgozói megtiszteltetésnek tekintik, hogy ezt a szép megbízatást a szövetkezet kapta, s mindent megtesznek, hegy a juitaüomtárgyak művészi kivitelben készüljenek el. Az Orvosi Műszeroyár asszonyai a Nemzetközi Nőnap sikeréért Az április 4-i verseny keretében az Orvosi Műszergyár asszonyai és lányai eredményük fokozásával, a minőség szüntelen javításával készülne:? a Nemzetközi Nőnapra. A4 üzem MNDSZ asszonyai csatlakozták a ruhagyáriak kezdeményezéséhez. Az ínytűoszitá- .lyon dolgozó asszonyok tervüket nap mint nap ezer darabbal túlteljesítik. Március 8-ig így közel tízezer terven felül gyá/r- tott ínytűvel járulnak hozzá a vállalás teljesítéséhez. A többi üzemrészek asszonyai szintén teljesítményük emelését ígérték március 8-ra. kiváló vállalat lett a Debreceni Papír- és Irodaszer Értékesítő Vállalat A negyedik negyedévben végzett jó münka alapján a Debreceni Papír- és Irodaszer Értékesítő, valamint a Hajdú- Bihar megyei FÜSZÉRT Édesség Nagykereskedelmi Vállalatot „kiváló vállalat“ címmel tüntették ki. A Debreceni PIPÉRT dolgozói a negyedik negyedévben beszerzési tervüket 128, értékesítési tervüket globálisan 113 százalékra teljesítették. Kibővítették kapcsolatukat a föld- müvesszövetkezetekkel, amelynek eredményéként egyre több papír és irodaszer került a Hajdú-Bihar megyei falvakba. A jó eredmény elérését mindkét vállalatnál nagyban segítette a szakszervezeti bizottság. A bizottságoknak elsősorban a december 21—i ver- sanyszakasz megszervezésében és állandó értékelésében vannak érdemei. Szélesedik a kisipari szövetkezetek verseny mozgalma Fa-, Fém- és Építőipari KTSZ, a Hajdúböszörményi Műszaki A Hajdú-Bihar megyei^ kisipari . szövetkezetek 80 százaléka jobb munkával, a lakosság szükségletének fokozottabb kielégítésével készül hazánk felszabadulásának tizedik évfordulójára. A versenyben a januári és februári eredmények alapján a Debreceni Mezőgazdasági KTSZ, a Berettyóújfalui Szabó KTSZ. a Nagyrabéi Vegyes KTSZ, a Debreceni Bádogos KTSZ, a Debreceni Cipész KTSZ, a Berettyóújfalui KTSZ dolgozói érték el a legjobb eredményt. A Berettyóújfalui Szabó KTSZ dolgozói április 4-ig terven felül 455 öltönyt készítenek a lakosság részére. Az öltönyök 40 százalékát már legyártották. A Debreceni Cipő KTSZ dolgozói januári tervüket 110 százalékra teljesítettéi?. Februárban is eredményesen dolgoztaik, újból túlteljesítették havi tervüket. A munkában különösen Szilágyi Sándor, Fi- :ep András, Szabó István és Seres Sándor tűntek ki, 120 százalékos eredménnyel. A Hajdúböszörményi Műszaki KTSZ-nél K. Nagy László és Móricz Ferenc a legutóbbi hetek során főleg hulladék- anyagból 160 darab tűzoltó- vedret készítettek. Kész Pál és Zámbó János szintén 1500 darab kéményajitót gyártottak hulladékán magból.