Néplap, 1954. július (11. évfolyam, 154-179. szám)

1954-07-11 / 163. szám

41 N « p e a p 1954 JTJÖUS rí, VASÁRNAP Vasárnapi történet Nagy Máriáról Nagy Mária sokkal fiatalabb­nak látszik, mint ahány éves, pe­dig alig haladta meg pár nappal a 17 évet. Arcát nem a pirosító tette olyan széppé, mint a rózsa, hanem a tavaszi és nyári napok kora reggeli napsugarai. Kint van mindig a határban, a szántó-vető emberek között. Traktoros a ge­bei gépállomáson. Kora tavasztól ott van községében, a nyírcsászá­ri Haladás termelőszövetkezetben. * Az egész vasárnapi történet úgy kezdődött, hogy pénteken arató­gépével megkezdte az ősziárpa aratását Mária a Haladás terme­lőszövetkezetben. Nem sokra ha­ladtak akkor nap. Kissé vizes volt az árpa, alaposan megázott előtte való éjszaka. Aztán a vihar is összekuszálta a termést. A kötöző­szerkezet eltört, pár órát kiesett a munkából. Sokat bosszankodott a „kutyafej“ miatt, mert hátrál­tatta munkájában. Szombaton meg alig tudtak pár holdra valót aratni Molnár Mihállyal. így az­tán nyugtalankodni kezdett vasár­nap reggel az árpatábla miatt. — Egy darabban 48 hold ősziárpája van a szövetkezetnek. Kasza alá érett mind. Ha sokáig késleked­nek az aratással, pergésnek in­dul. Ezt pedig nem szerette volna. Meg aztán az is bántotta nyugal­mát, hogy amikor megérkezett az aratógéppel a szövetkezetbe, Bánk Ferencné, az aratógép előli sarokkaszás marokszedője csipke­lődve mondotta Cajdics Ferenc­nek: „Na, ez a lány is bearat majd nekünk.“ Szóval nem bíztak benne. Mária vasárnap reggel kilenc óra felé elindult. Ütközben találkozott leik Irénkével, aki kí­váncsian érdeklődött tőle: — Hova, hova, Mária? — Aratni megyek. — De hisz ma vasárnap van. — Attól még kipereghet a szem... Mikor megérkezett a géphez, Molnár Mihály is ott volt. Egy volt a gondolatuk. De valaki mé­gis hiányzott. Gajdics Ferenc, aki kaszával vágta az aratógép előtt a sarkokat, meg Bánk Ferencné. Igaz, azok nem is tudtak semmi­ről. Még egy szóval sem említet­ték nekik, hogy vasárnap is dol­goznak. így aztán azok nem is jöttek. De azért nem maradt abba az aratás. Molnár Mihály kaszát szerzett, sarkot vágott a gépnek, Mária felült a nyeregbe, Molnár Mihály meg az aratógép hátulsó részén állott, kezében egy rövid botszerűséggel, és munkához lát­tak. A bot nem azért kellett Mol­nár Mihálynak, hogy az eléjük kerülő nyulat leüsse azzal. De­hogyis. Hanem azért, hogy a he­lyenként zöldes terményt, különö­sen ahol jobban le volt dőlve, egyenletesen terelje vele, nehogy elfulladjon a gép. Nem is fulladt az el egyszer sem. Mária pedig boldogan ült a kormánynál, haj­szálnyi pontossággal vezette gé­pét a learatott árpa szélei mellett, nem járatta azt üresen. Ezen a napon 8 holdon aratták le és kö­tötték kévébe az árpát. Késő estig dolgoztak. Mikor a szövetkezetiek meghal­lották, hogy munkában van az aratógép, gondolkozni kezdtek. Senki nem kötelezte őket a va­sárnapi aratásra, még csak nem is említették nekik, és mégis. „Mi sem nézhetjük munkájukat“ — vélekedtek. — És ha már nem is tudunk segíteni az aratógépnek, de valamit mégis dolgozni kell, mert sürget az idő.‘‘ Aztán megszületett a határozat: zabosbükkönyt kaszálnak. Obsitos László, Csonka Mihály és még egy páran kaszát fogtak. Délig öt holdon kaszálták le a zabosbük­könyt. „Ezzel is kevesebb maradt“ — mondogatták a szövetkezetiek, mikor hazafelé tartottak. Máriát sem hagyták ki útjukból. Néhány biztató szóval fejezték ki háláju­kat az ügyes kislánynak, aki se­gíti őket abban, hogy nyugodtan befejezhessék a kukorica és do­hány harmadik kapálását, meg szemveszteség nélkül vágjanak le minden szál kalászt. Ha pedig győzi a gép, akár 200 holdat is arathat. Mert terület van bőven. Mária pedig azt ígérte, hogy nem 150, hanem 200 holdon végzi el az aratást gépével a nyáron. Ha pedig ez meglesz, még nagyobb megbecsüléssel övezik a szövetke­zetiek. NAGY TIBOR. Néhány szó a „pacákéról, ,,miiki“-ról... Nemrégiben Nyír- madáról Nyíregyházára utaztam különböző dol­gok elintézése végett. A vasúti fülkében, ame­lyikbe beszálltam, 16— 17 év körüli lányok utaztak. Szemben velem két fiatal lány ült. A vonat elindulása után könyvet vettem elő, hogy kellemesen és hasznosan töltsem el az utazási időt. A lányok beszélgettek és nevet­tek, de olyan hangosan, hogy kénytelen voltam az olvasást abbahagyni és önkéntelenül is rájuk figyelni. Az egyik lány állan­dóan magyarázott a má­siknak: „Tudod fiam, én úgy ki nem állhatom azt a mukit. Olyan be­képzelt pacák, azt hi­szi, hogy ő a legna­gyobb pancser.” A má­sik lány helyeslőén bó­lintott és válaszolt neki: „Elhiszem öregem, ronda és beképzelt ipse ez, nem érdemes szóba se állni vele.” Én a könyvet összecsuktam és körül­néztem. Kerestem a fiát a lánynak, de mivel nem láttam a fülkében olyankorú gyereket, aki fiának illett volna, rájöt­tem, hogy ez a megszó­lítás éppen úgy, mint az „öregem”-jelző, a mellette ülő lánynak szólt. Kíváncsiságom aztán arra ösztökélt, hogy keressem mgg az említett „mukit”. Én ugyanis azt hittem, hogy egy régen elveszett kutyáról van szó. Át­vizsgáltam 2—3 fülkét, gondolván, feltétlenül a vonatban kell megta­lálnom a muki névre hallgató kutyát. Fára­dozásom azonban ered­ménytelen volt, mert sem hasonló nevű, sem más kutyát nem talál­tam a vonatban. • No, de a reményt csak nem adtam fel. — Mivel a „mukit” nem sikerült megtalálnom, elhatároztam, hogy megkeresem a „pacá­kot”. De milyen is le­het az a „pacák”? — töprengtem magamban. Semmi ismertetőt nem mondtak róla, s így a meddőnek látszó kísér­lethez hozzá sem fog­tam. A „pancser” meg­kereséséről azonban nem mondtam le. Kíváncsi voltam, milyen is lehet az a valaki, vagy va­lami, amit ilyen, a ma­gyar nyelvtanban nem létező szóval emleget­nek. Hosszas keresgélés közben a vonat megér­kezett Nyíregyházára, s én megfeledkeztem a további kutatásról. — örültem, hogy megsza­badulok a furcsa sza­vakat használó utitár- saimtól. Remélem, hogy e le­írásból sok fiatal ma­gára ismer, s igyekezni fognak ezektől az ocs- mány, fület sértő, jam- pec szavaktól megsza­badulni, s mielőbb ők is kertészei lesznek édes anyanyelvűnknek. Kokas Mária a nyírmadai sertéshíz- laló párttitkára. Csikós Baláss versei s Aratás (1943) Még egy suhintás, vége a rendnek — Megállnak fenni és újra mennek, Mennek? Rohannak éjfélig, Mert a búza, a grófé elérik, Hogy vágják! De kell! A gyermek éhes ... Gyermekből a szegény sem szegényes. Cseléd, katona, ez mind kitelik, S ha nem jól szolgál, még meg is verik. Néki csak a tizedik kéve jár: Kilenc azé, kit hűsöl az árny. Egy kéve, sok gyermek, beteg asszony... S kilencből másnak ring a Balaton, Új aratás (194S) Régi földön azok vágják, Akik máskor s mindig szokták. Mégis más ez, új aratás: Most a gazda, az a kaszás. Az ispán úr, meg a grófja Meleg múltán, alkonyatba, Homokfulón nem pöfékel. Háta mögött nem szentségei. Háta mögött markot szedi A legszebb lány, Földes Eszti. Szép orcádat, Földes Eszti, Gróf úr többé nem csipkedi. Csonton, csülkön, vizes boron Nem „bálozol“ végzőtoron. Szemfényvesztő műlakomák: „Igyál, János, ingyen adják!“ Jd *ü.h Részelésnél tűrni kellett. én^iir Beleszóltál... ispán intett, A bokorból csendőr nőtt ki: „Földes János,,, Pofont neki!“ Régi földön azok vágják, Akik máskor mindig szokták. Mégis más ez, új aratás: Most a gazda, az a kaszás. Tizedszer... (1934) Tizedszer fenjük Magunknak a kaszát, Tizedszer mondjuk: Ez is, az is saját. Tizedszer nincs már A keresztből tized, S a répaföldön Miénk minden negyed. Mit is beszélek: , Elmondtuk ezerszer; 3 De hátha nem jól, Vagy még nem elégszer, A dűlt vetésben, Ha ropog a derék, S marokszedőknek Nehezek a kévék, Hadd legyek én is Egyszer hasznos vendég: Idéző szóval Buzdító segítség. Hogyan arattak apáink és nagyapáink ? Az alábbiakban részletet közlünk Dr. Kiss Lajos Kossuth-díjas néprajzi kutató „Földmíve- lés a Rétközön“ című tanulmányából. Az aratás sarlóval történt a Rétközön. A kaszát a múlt század 60-as éveiben hozták a Rétközre először, a 63-iki nagy szárazság ide­jén, amikor az Alföldről (Kisújszállás, Karcag, Ma­daras) sokan jöttek ide, hol az aszály nem volt olyan csapás. Az alföldiek ismer­tették meg a kaszát az itte­niekkel. Általánossá csak a 80-as években lett. (Megye- ren 1800, Gáván 1870, Ké­ken 1882, Demecserben 1887, Dombrádon 1890 óta.) A nagyobb birtokosok (200 holdas) is nehezen fogadták be a kaszát, azt mondták, hogy a nagy tarló trágya a földnek. Éppen ezért tarlót nem is engedtek kaparni. Az aratósarló alakja hosz- szúkás, éle fűrészes, nyele sukkos (33 cm.) nagyságú volt. Ha kopott az éle (ré­céje), megvágatták cigány­kováccsal ; ezért mondták hosszú-, vágott- és cigány­sarlónak. Volt kaszasarló is. mely a kasza anyagából készült, éle síma volt és fű- vágásra használták. Ügy mondják, hogy a Nyírségen Vaján vásárolták a legjobb sarlót, ahol éleztették is. — Vaja mellett Baktán ma is van sarlóvásár (a tanul­mány 1929-ben jelent meg — szerk.). Bendzsák Gyula 76 éves kéki lakos beszéli, hogy Petneházára vitte vá­gatni a fogazott sarlót ci­gánykovácshoz. . Nyolc—tíz darabot vitt egy ember, só­gor, koma, ismerősét és 3— 4 napig volt oda. Nem mindjárt került a sor rá, mert a vármegyéből min­denfelől mentek oda. A Rétközben a legjobb foga­zott élű sarlót Kisvárdán vették. A Rétközön az aratást kepének mondják, ak aratót kepésnek. A sarlóval való aratásnál ülletig érő tarlót hagytak: felébe, meg harmadába vágták a szárat. A kalász volt a fontos, szalmára nem volt szükség. Kaszával a magyarok csak rávágtal az arató tótok, kik lecsapc lás és tagosítás után jötte Zemplénből, rendre vágtál Ha nagyon babos volt gabona, kivágták, vagy ks szávai letetejezték. Ha ner rendes kaszálás volt, dű' vagy gazos volt az élet, a esetben kifordult az embe és rendre vágta. Marék ki szedték a markot. A rende is marékkai volt jobb szed ni. Kaszával földig vágtá: a tarlót. Mikor sarlóval vágták a életet, a balkéz négy újjá összeszorították (ha széjje nyitották: elvágták), az ol dalt kinyújtott hüvelykuj jal hajtották az életet jobbkézben fogott sarlóre A levágott élet a balkarjá "a feküdt, s amikor egy ma rék lett, lefektette a földre Amikor kaszával aratták a életet (ezt először csak ka szálasnak hívták), akkor ; marékszedő két kézzel szed te a térdére, úgy hátrált: ; kasza után ma szedik fa darabbal is, sarlóval is, di legbiztosabb kézzel, nen marad úgy el az élet. A f; egy kisszékláb nagysági volt. A rendet gereblyéve szedték. A gazos, kaszává rendre vágott életet kézzé szedték marékba. A gazo életet nem kötik fel azon nal, csak marékba szedik, s úgy hagyják, hogy a dud- va száradjon benne. Nincs annál utolsóbb, ha a rendre vágott gazos életet réndben hagyják száradni: pocsékba megy, összetörik. A tiszta életet kévékbe kötötték- A nagyon gazosat, amelyik jó­szág számára etetésre való volt, boglyába. A sarlóval aratottat rögtön marékba szedték, nem is mentek to­vább addig, míg be nem kötötték. Ha sarlóval arattak, reg­gel harmaton megvetették a kötelet, hogy egész napra elég legyen és vonult le­gyen. Ha subafával kötöt­ték, a száraz kötél eltört. A subafa 2 araszos volt. Ami­kor az arató sarlóval vá­gott, ölébe vágta és szedte is a markot. A kaszával arató mellett külön volt marékszedő. Kévekötő itt is, ott is. A kévekötő a su­bafát nem tette a földre, hanem a gatyakorchoz dug­ta. A kötelet tartalmazó ké­vét a kévekötő magával vit­te, mikor a marékhoz ért, letette, majd a marékot fel­vette és a második marók­hoz vitte. A kötelet tartal­mazó kévéből egy kötelet kihúzott, ennek bakját (fe­jét) fogta, hogy szét ne menjen, akkor a két mar­kot összetette. A kévét rá­tette, összesodorta kezével a kötél végét, a subafát a koréból kirántotta, a kötél­nek — ahol kezével megso- dox’ta — aládugta, egyet kanyarított rajta, a kötél­sodra aláfordult magától, úgy hogy olyan erős volt a kötél, hogy a kezét se tud­ta aládugni. Nem bomlott akkor ki a kéve. A kötél- nekvalót, mint előbb mond­tam, harmatos gabonából aratták, a kötelet ebből ve­tették. Ha harmat nem volt, leöntötték vízzel: a kötél megcsinálása után fentma- radt zilát (összetört hulla­dék) az aratók maguknak haza vitték. A sarlóval aratott kéve 2 markos volt (említenek 3 markosat is), a kaszával aratott 1 markos. A kévé­ket keresztbe rakták. Egy kereszt a sarlóval aratott- ból 20 kéve, a kaszával aratottból 18 kéve. A leg­alsó kéve megtörve kalász- szal, felfelé a bujtató. A legfelsőnek a neve pap, a pap alatti kéve a rektor. Valószínűleg hajdan ezzel fizették a papot, meg a rek­tort. A gabona szára vagy ott veszett, vagy leégették. Fel is kaparták a szegé­nyek. Még most is mond­ják: „Elmehetsz tarlót ka­parni.* Azt jelenti, hogy so-: vány a kereset. Régen majd minden köz­ségben volt csűr az olyan nagygazdáknak, kiknek sok termett s a cséplés bele­nyúlt a télbe. Ma már nincs. Még karácsonykor is csé­peltek benne. Kéken Tóth Istvánnak olyan nagy csűr­je volt, hogy abban 12 csé- pes legény is csépelt, kik helybeliek voltak. Tóth Ist­ván nem nyomtatott soha se, még a repcét sem. Volt elég (40) taksása, azok csé­peltek tizenkettedén. Szal­mát nem kaptak. (Ez 1200 holdas birtokon volt!) A ki­sebb birtokos (100 holdas) nyomtatott. Tehát aki nem akart annyi szegénynek ke­nyeret adni (részt kiadni), mint előbb említett Tóth István, vagy embere nem volt annyi, az nyomtatott. Szóval Kéken a legnagyobb birtokos csépelteiéit, a kö­zépszerű gazda nyomtatott, a kisebb gazda, vagy a sze- ó-iysorsú egint csépelt/ Voltak olyan gazdák is (5— 20 hold földes), kiknek volt, csűrjük, de abban nem csé­peltek soha, hanem széké' rét, szénát raktak, tartot­tak, életet nem.

Next

/
Thumbnails
Contents