Néplap, 1953. november (10. évfolyam, 258-281. szám)

1953-11-22 / 275. szám

1953 NOVEMBER 22, VASÁRNAP N 6 P I 1 f 3 A ítiagvai* római katolikus papság üdvözlete a Béke Világtauács novemberi ülésének Az ököritófiilpösi átteleltetési szemle tanulságai A magyar római katolikus pap­ság a november 23-án Bécsben összeülő Béke-Világtanács ülésére díszalbumot juttat el Andics Er­zsébet, az Országos Béketanács elnöke, a Béke-Világtanács tagja útján. A díszalbumnak lapjain felsorakozik aláírásával a ma­gyar katolikus papság megyei bé­A párizsi lapok most főleg a nemzetgyűlés külpolitikai vitájá­val kapcsolatos kérdésekre össz­pontosítják figyelmüket. Mint a parlamenti szemleírók hangsúlyozzák, a nemzetgyűlés folyosóin éles harc folyik a hatá­rozati javaslatok körül, amelyek a politikai pártokon belül tá­madt mélyreható nézeteltérések­ről tanúskodnak. Egyetlen kérdés nem okozott még olyan nagy za­vart a jobboldali képviselőcsopor­toknál, mint az „európai hadse­reg” megteremtésének terve. A „Paris-Presse-1’ Intrasigeant“ című lap a többi között ezeket írja: „E viszályok mögött a kép­viselők körében keletkezett fej- vesztettség rejlik, az az ülés pe­kebizottságai választmányainak sokszáz tagja. Budapest katolikus papi béke­bizottsága választmányi tagjainak aláírása felett többi között a kö­vetkező mondatok olvashatók: .. fáradságot, munkát, felvi­lágosítást nem kímélve, a Béke- Világtanács óriási munkát végzett dig, amelyen a végső határozatot megvitatják, rendkívül feszült lesz.” Eddig már több határozati ja­vaslatot terjesztettek elő. A Francia Kommunista Párt parlamenti csoportja nevében Jacques Duclos terjesztett elő ha­tározati javaslatot, amelyben ez áll: „A nemzetgyűlés abban az igyekezetében, hogy megteremtse a Kelet és Nyugat közötti általá­nos tárgyalások feltételeit, — amelyek elengedhetetlenek a bé­ke fenntartása és a népek közötti gyümölcsöző és békés együttélés megvalósításához — felhívja a kormányt, hogy: 1. Vegye figyelembe azt a hatá­ezideig is az emberiség áldásos békéjének megóvásában. Munká­ját a népek hálája kíséri. . . bár­milyen nézeteltérés is támadna az államok közölt, — tárgyaló asztalok mellett, milliók életét megbeszélve és megkímélve — oldják meg békésen az államfér­fiak ...” politikai vitájáról rozott ellenállást, amelyet az or- |szág a bonni és a párizsi szerző­désekkel szemben tanúsít ezek a szerződések Németország uralmi és hódító célokból történő fel­fegyverzésére vezetnek, ami or­szágunk háborúba sodrását je­lentheti. 2. Ne engedjen meg semmiféle újabb lemondást Franciaország jelenlegi jogairól és ne vállaljon egyetlen olyan kötelezettséget sem, amely csorbíthatja e jogo­kat. 3. Kezdeményezzen tárgyaláso­kat a német kérdés békés meg­oldása érdekében, amely szava­tolja Németország valamennyi szomszédjának határait és Euró­pa biztonságát.” A francia sajtó a nemzetgyűlés küí Amerikát mindenbe beavatkozik BERLIN Connant, az Amerikai Egyesült Államok nyugatnémetországi fő­biztosa Münchenben ellenőrző lá­togatást tett az amerikai pénzen fenntartott és az amerikai kém­szolgálat irányítása alatt működő „Szabad Európa” rádiónál, amely­nek uszító tevékenysége főleg a délkeleteurópai népi demokrati­kus országok ellen irányul. NEW YORK Az „United Press” Hírügynök­ség washingtoni tudósítójának közlése szerint Carney tenger­nagy, az amerikai haditengeré­szet vezérkari főnöke visszatérve háromhetes távolkeleti útjáról, egy sajtóértekezleten kijelentette, hogy az Egyesült Államok a kö­zeljövőben két torpedórombolót bocsát a csang-kajsekista csapa­tok rendelkezésére. DELHI j A Travankor-Kocsin indiai ál­lamban törvényhozó testületi vá­lasztásokra készülnek. A sajtó hangsúlyozza, hogy az Egyesült Államok a különböző katolikus és más szervezeteken keresztül be­avatkozik Travankor-Kocsin ál­lam belügyeibe. A travankor-kocsini közvéle­ményt felháborította az Egyesült államok beavatkozása India bel­ügyeibe és a kormánytól azonnali ! intézkedéseket követel. ,\z amerikaiak Grönlandot már régen amerikai támaszponttá vá­lasztották, bár az új dán alkot­mány értelmében Grönland köz­vetlenül Dániához tartozik. A helyzet oda fajult, hogy a dánok­nak engedélyt kell kérniök az amerikaiaktól a grönlandi repülő­terek használatára. így például az „Information“ című lap jelentése szerint a „Sas” Skandináv repü­lőtársaságnak az amerikaiak csak hosszú tárgyalások után engedé­lyezték a Nyugat-Grönlandon lévő Söndre Ström-Fjorii-i repülőtér használatát. Újabb négy vallomás az Amerikai Egyesült Államok bakteriológiai hadviseléséről Az „Uj Kína” Hírügynökség november 20-án nyilvánosságra hozta további 4 fogságbaesett amerikai repülőnek az Egyesült Államok bakteriológiai hadviselé­séről szóló vallomását. A pénteken nyilvánosságra ho­zott négy vallomás közül három egy B—26-os gép személyzetétől származik. James E. Gunnoe jr. főhadnagynak, pilóta; Bobby E. Hammett főhadnagy, navigációs és bombázó-tiszt és David E. Penny navigátor. Mindhárman ejtőer­nyővel kiugrottak, amikor 1952 június 7-én találat érte gépüket. A pénteken nyilvánosságra ho­zott negyedik vallomást Howard B. Hitchens főhadnagy, egy líitüntctés Az Elnöki Tanács a Miniszter­tanács javaslatára a Nagy Októ­beri Szocialista Forradalom 36. évfordulója alkalmából a sport (erén végzett kiváló munkája el­ismeréséül: Kovács József, a Népköztársa­ság kiváló sportolójának a „Szo­cialista munkáért” érdemérmet ; rlományezta B—26-os bombázó navigátora tette. Gunnoe vallomásában részlete­sen beszámol a Tunghua elleni baktériumtámadás végrehajtásá­ról, majd kitér arra a beszélge­tésre, amelyet a támadást meg­előzőn ezredének tájékoztató tiszt­jével, Friesen őrnaggyal folyta­tott. Friesen őrnagy így szólt hozzá: „Olyan értesüléseink van­nak, hogy járvány ütötte fel a fe­jét Eszak-Koreában. önök ma éjjel baktériumbombákat visznek magukkal, hogy — úgy mond­jam — segítsenek a járványnak.” Hammett főhadnagy, navigációs és bombázó-tiszt vallomásában beszámol arról a baklériumtáma­Jean Decroux rendkívüli követ és meghatalmazol! miniszter. Svájc új magyarországi követe Várható időjárás vasárnap es­tig: Felhőátvonulások, több he­lyen eső. Mérsékelt, itíőnkint élénk északnyugati—északi szél. Egyes szélvédettebb helyeken még gyenge fagy. A nappali hőmér­séklet alig változik. Várható hő­dásról, amelyben április 2-án Antung ellen részt vett. Ham­mett ezt a feladatot nem Gunnoe- val és Pennyvel együtt hajtott végre. Hammett főhadnagynak is Friesen őrnagy adott eligazítást, aki kijelentette, hogy a bakté­riumbombák pestis és kolera- bacillusokat tartalmaznak. A pénteken nyilvánosságra ho­zott másik két vallomás megerő­síti az előző vallomások sok rész­letét. Penny összesen tíz Eszak-Ko- rea ellen irányuló baktériumtá­madásban vett részt. november 21-én Budapestre érke­zeit. * 1 mérsékleti értékek az ország te­rületére vasárnap reggel nulla— plusz 3, délben nyugaton és délen S—11, máshol 6—9 fok között. A fűtés alapjául szolgáló vár­ható középhőmérséklet vasárnap 1 fok felett lösz. /«/ őj úrúsjelen t éti Megérkezett az új svájci követ Átteleltetési szemlével kapcsola­tos tapasztalatcserenap volt az el­múlt napokban ököritófülpösön. ahol bizottság vizsgálta meg, ho­gyan készült fel a Vörös Csillag tsz. az át tel el tetősre. A Vörös Csillag állatállománya fejlett. Egy számosállatra (500 kiló élősúlyra) 2—3 hold föld jut. Minő­ség tekintetében azonban még sok a tennivaló. A szarvasmarhaállo­mányban a kishozamú. korcsegye- deket fokozatosan kicserélik dunán­túli, nagyobb teljesítményű, magyar tarkára. A sertéseknél a jó manga­lica kanok beszerzése a legfonto. sabb. A baromfiállományban — a közeli, bolt Szamosra való tekintet­tel — tavasszal víziszárnyasokika! emelik a létszámot. Ugyancsak ta­vasszal indul meg a nagyszabású építkezés is. Jelenleg még az ósdi, kisüzemi célokat Is kiszolgált és szétszórt épületekben zsúfolták össze állataikat, az elmúlt 4 év hősies küzdelemmel telt el a Vörös Csillagban. Az elavult épületeket toldozták-föltozták. átalakították. Saját erőből, szénporos eljárással téglát Is égettek. Literati Zsig- mond és társai az udvart is tég­lával burkolták be a sertéshizlalda előtt. Ennek jő hatása esős időben értékelhető igazán. AZ ÁLLATOK JÓ ELHELYEZÉSÉT a tárgyi nehézségeken kívül olyan hibák is nehezítik, mint a borjú-* istálló betört ablaka, pókhálós menyezete. leomló vakolatéi fala. A lóistállóban az elavult, poros, szál­kás etetőrács. a jászlakban büzlő, romló takarmánymaradványok. Ezek a hibák saját erőből azonnal megszüntethetek. A hideg és a hu­zat árt a növendékeknek. A jó ta­karmányozás ellenére életerejük javarészét hőtermelésre és nem a fejlődésre kénytelenek így fordí­tani. A fejlődésben elmaradt, csö- kött állatok a takarmányt rosszul értékesítik, teljesítményük is gyat­ra lesz. A pókháló port, piszkot gyűjt, így számos betegség kútfor- í'ása lehet. Alapos takarítás, a fa­lak bevakolása, ktmeszelése a leg­sürgősebb teendő. A jászol fölött magasan elhelyezett etetőráes, ez az ósdi berendezés a lovak szem- betegségeinek, vakságának egyik leggyakoribb oka. Különben sem zsiráf a ló, a jászolból eszik leg­szívesebben. A jászlakat minden etetés után. de naponta feltétlenül tisztára kell takarítani. Képzeljük csak el, mi lenne, ha evőeszkö­zeinket, tányérunkat sohasem mos­nák el. A takarmánymaradványok megromlanak és megfertőzik a friss takarmányt is. AZ ÁLLATOK ÁPOLÁSA, GONDOZÁSA a másik legfontosabb áttslelteíési kérdés. Dicséretet érdemel a 73 éves Fekete Imre borjúgomlozó. aki 28 növendéket egyedül mentett meg az elmúlt tél arkézségei kö­zepette. Állatai tiszták, gondozot­tak, Idős Kal>/us (Jllörpn sertés- gondozó legutóbb 7.1 fialási átlagot ért el mangalica kocáinál. A gond­jaira bízott állatok egészségesek, jól fejlődtek és tiszták. Munkája cáfolata annak a tévhitnek, hogy a disznó a ]£g! coszosabb állat. Mester Károly műnk a ér dem rendes •juhász kiválóan gondozza juhait. Mivel nincsen juh legelőjük, állan­dóan az utakon legeltet. Hétszámra vándorolnak útról-űtra. mint a nomádok. Az esőtől óvja, félti a gyapjút., mert „a* a jó gyapjú, amit nem látott az eső”. Ezért kö­veteli most is, hogy legelőt kapjon és legalább egy c«-fényt építsenek valahol a határban. Ebben az év­ben 100 anyától 150 bárányt eile- tct:. Kiváló tenyészkosokat nevel. A téli takarmány miatt sokat pörle- kedett az elnökkel. Tudni akarta, mire és mennyire számíthat, mert be akarta osztani. A tavasz is késhet, nem lehet azt tudni előre. Ezért fel kell készülni minden es­hetőségre. Csak most tudta meg, hogy S0 mázsa ocsú 40 mázsa kompakt jut a juhoknak. Széna, takarmányszalina, répa, siló is ren­delkezésre áll. TAKARMÁNY VAN BŐVEN*, A magtár tiszta, rendes és szá. ráz. Érdemes is vigyázni a 191 mázsa árpára. 170 mázsa zabra és egyéb abrakra. A sertéshizlalda előtti csutkahalmaz bő kukorica­termésről árulkodik. De másról is. Nem fért a göréba az 1000 mázsa esöveskukorica, az igaz. „Alja” volt ez, ezt is elh'sszük. de még akkor is pocséíkolás volt. Kellő száradás után. szigorúan adagolva és darálva kell azt etetni. A szó- rűskert rendje példás. A pelyvái, töreket is megbecsülik, védik'»« időjárás ártalma ellen. Rétjük nin­csen, tehát a szántón termelik s z á 1 a s t ak a riu a n y uka t. Becslésünk szerint 500 mázsa a szénakazlalc tartalma, amelynek zöme lóhere és lucernaszéna. A takarmányszalma 1000 mázsa lehet. A takarmány- répa „padkával", szellőzőnytlás- sal ellátott jó vermekben pihen. Büszkék a tarlórépájukra, 4 hold­ról 400 mázsát takarítottak be. Jö­vőre még több másodterményt akarnak. A szabadban elhelyezett tarlórépát azonban a fagy fenye­geti. Silóval jól el vannak látva. Már 1000 köbméter van megtöltve! „szöszös”-sel, répaszelettel, csala. mádéval, kukoricaszárral. De vau abban tök, ugorka, répafej és me­lasz is. Még 500 • köbmétert akar­nak készíteni. így szemre valóban soknak lát­szik a takarmá n yfcés zle t. Azon buti hogy melyik állat mennyit kap na­ponta, meddig elegendő a készlet, mennyi a tartalék, azt határozottá™ nem tud,iáik megmondani. Nincsen takarmányozási előirányzatuk, így mégis csak vaktában mennek előre. Célszerű a takarmányozási terv elkészítése, a készlet beosztása és takarékos felhasználása miatt. Nyugodtságot is jelent, mert biz­tosan mutatja az utat az ú.i ta­karmányok betakarításáig. Egyes szövetkezetekben a kazlakat jelző- karókkal jelölik meg. Két jelző- karó közötti részt egy hónapra, vagy egy hétre irányozzák elő. Az ilyen módszereket érdemes alkal­mazni, mert egyszerűek és a terv. szerű . takarmányozást elősegítik. A Vörös Csillagban nincsen takar­mányelőkészítő sem, pedig a leg­több takarmányt porciózni, szecs­kázni, szeletelni, puhítani szoktuk, vagy más módon szoktuk az állat számára fel vehet őbbé tenni. A trágyadomb széle a szemle nap-’ já ra összébb volt hányva és a» udvar is ki volt seperve. Ez azon­ban nem elég. Rendszeres tiszto­gatást kell végezni, mert az egész­séges, szép. A talajerővisszapótlás pedig a trágya állandó helyes keze­lését és kazalba való rakását kí­vánja meg. A bemutató felhívta a figyelmet az átteleltetés fő tennivalóira; az elhelyezés, ápolás és takarmány«, zás kérdéseire. Nem beszéltek a zöld futószalag folyamatosságának biztosításáról, az őszi és tavaszt takarmányozási átmenetek problé­máiról. Nem került szóba az álla­tok téli mozgatása, vitaminok, ás­ványi sók pótlásának kérdései, téli ellslések és más fontos kérdé- sek. A járási tanács nem han­golta össze a feladatokat. Nem gondolt arra, hogy a szemlét meg­előző két napon át a tsz. elnökök a járás székhelyén vettek részt ér­tekezleten harmadik nap pedig a szemlén kellett volna megjelenniük. A megyei tanácsnak is alaposabb ellenőrzést kellett volna végeznie. A földművelésügyi minisztérium rövid határidőt adott és nem gon­doskodott a tsz. elnökök útiköltsé­géről sem. Az átteleltetés jó megszervezése megyénkben is elsőrendű feladat. Ezért reméljük, bogy a következő bemutatót jobban megszervezik az illetékesek! Zajtai Aníai. K. o p e n Ii at g' it

Next

/
Thumbnails
Contents