Kárpát, 1973 (9. évfolyam, 1-2. szám)

1973-01-01 / 1. szám

Bethlen gróf <—>, mert közönséges házak nincsenek ottan, csak palota palota kátén. Meg ékes, kupolás márványtemplomok. Soknak a tornya is külön van építve. De mindenek közt a legnagyobb csoda, bogy minden utcának közepén vízkanábs vagyon. i— Hogyan járnak akkor ott a népek? tuda­kolta valaki. —< Azért mindenhová száraz lábbal is elmebet az ember. A paloták tövében vannak keskeny járó­­utak gyalogok részére. De lónak, bintónak, bordo­­zószéknek hú*e sincs ottan. Könnvű. fekete csóna­kok vannak bintók beívébe szép fedeles ülőhelyek­kel. Gondolának hívják őket. ' Ügy hangozik e név, mintha magyar szólás volna <— nevetett a feiedelem. >—< Hanem vigassá­­gos va4on ott a nép, ahol ennyi víz van? ' Vagyon ott bor is <—> vágott rá Bethlen úr *-> mégpedig a javából. A mézes aleatico olyan, akár a mi tokajink, csak fekete, akár a vér. A népek vidámsága meg éppen a bolondság határán jár. Farsangban valék ottan. Ilyenkor ulcák, terek, gon­dolák csak úgy hemzsegnek ezerféle álarcos masz­káktól, mindenféle alakosoktól, akik nótaszóval, muzsikával, mindenféle bancuzással csak a bolond­ját járják egyvégbe. Ám azt is baliám, hogy emez álorcák alatt mindenféle titkos praktikák, országos cselvetések mennek végbe. És azonfelül még há­zasságtörő és egyéb szörnyű paráznaságok is, mert minden szemérem nélkül való szabadság vagyon ezekben a napokban. /—< Na, csak valamiképpen azokból ne példázzon kegyelmed! >—> sietett még idején felemelni szavát a fejedelemné asszony. A férfiak szemén meglobadt a nehéz italoktól is tüzelt kíváncsiság. De az ifjú gróf zavartalanul folytatta: Magam is óvakodék ilyes kalandozásokba keveredni. Hanem egy furcsamódi emberről kíván­nék még szólani. i— Csak szóljon, ha nincsen az illendőségnek ellenére adta meg az engedélyt felsőbbséges pil­lantással a fejedelemné. Bethlen István egy kis kénesivei Iocsolgatta tor­kát. Aztán elkezdte: — Az úgy esett, hogy olasz nyelvmestert foga­dók és beíekapék abba a nyelvbe. Hát ilyen figura embert soha még, mint ez az én nyelvmesterem. A jobb kezén való kisujján olyan körme volt, akár holmi igen nagy sasmadárnak. Szántszándékkal maga hagyá megnőni ez egyet. Más körme olyan volt, mint más emberséges embernek, de ez, miként medve — vagy sasköröm, bosszú, horgas és hegyes vala. i—i Mire kelleték ez néki? tudakolta a fejede­lem <—< avagy csak a módi kedvéért tartotta? i— Fejét vakarni tartá >—> mondta nevetve Istók úr leckeadás közben szaporán béturkált horgas karmával sűrű üstökébe, oszt olyan vakarózést vitt végbe, csudáltam, a vére is ki nem serked. »—/ Nem serkedt ki a sok seriétől, ki benne Ia­­kozék <—< kacagott valaki az asztal végén. A fejedelmet is elfogja a nevetés. Mária sem állhatta meg, hogy el ne nevesse magát. Csak a fejedelemasszony vonásai maradtak merevek. Te­kintete lesújtó idegenséggel állt meg a nevető Má­rián. >—< Imé, nagy gyászod, kinek miatta házunkat is kerülni kévántad <—> mondta fuílánkosan. Mária büszkén kapta fel fejét: /—' A gyász szívem mélyében van. <— De szemeden, szádon örömet hordozol. Mária nem maradt adós a válasszal: Isten ezt a világot örömre teremté, azért ra­kodta teli annyi gyönyörűséges csodákkal, hogy az ember örvendezzék neki. i—< Isten azért alkotá az embert, harsogta most már az egész táblának ellentmondást nem tűrő hangon Zsuzsánna asszony <—> hogy mindétig való vezekléssel hálálja és érdemelje ki nagy jóságát. Mária nem adta meg magát. i—> Vezekeljen mindig, kinek vétke vagyon. ,—' És kinek nincsen? r— csattant fel a fejedelem­asszony. p—< Az igaz is hétszer botlik napjában. Csak a sziklát példázó bit, Istennek szüntelen való szolgálata teszen méltókká idvességünkre. Az asztalnál lassan elhalt a nevetés. Az arcok megint zordonra merevültek. Csak az ital bévsége tüzelt rajtuk. A fejedel em koccintott Bethlennel. — Regélj még nekünk valamelyest járás-kelé­seidből. Rég ideje nem mulattam olyan nagyon, mint emezen a saskarmú taljánon. Bethlennek hízelgetí a fejedelmi dicséret. Üj tör­ténetbe kezdett és közben sűrűn hajtogatta a po­harat. Mária ijedten látta, hogy nyelve egyre ne­hezebben forog, nem bírta az italt. Májét, epéjét kavarta. Mária tűkön ült. Hogyan lépjen közbe? Neki nem illik asztalt bontani ott, ahol a fejedelem és hitvese ül. Könnyű kis szédülés futotta el. Ez adta a men’őgondolntot. Egy kis alakossággal túlozta rosszullétét. Nehezen szedte a levegőt. Fulladozva kért engedelmet a fejedelemné őnagyságától, hogy 33

Next

/
Thumbnails
Contents