Kárpát, 1971-1972 (8. évfolyam, 1-2. szám)

1972-05-01 / 2. szám

Mrs. Sayther arcát pír öntötte el, szíve Kevesen dobogott, mert mindenre inkább el volt készülve, mint erre a Kideg kéznyujtásra: <— Ugye, Dave, sokszor megfenyegettem, Kogy eljövök, szerettem volna is, de . . . de . . . r—i De nem adtam meg a jelszót. «—« David Pay­ne fölnevetett és az indián leányt követte tekinte­tével, amint eltűnt a kunyhóban. i—i ÓK, megértem, Dave. De most eljöüem. /— Akkor Kát jöjjön beljebb a kunyhóba és egyék valamit i—< mondta könnyedén, hangjából Kiánvzott a nőnek szóló melegség, r— Fáradt is le­het. Mii yen úton jött? Délről? Akkor Dawsonban telelt. Közben kitárta a nő előtt a kunyhó ajtaját, hogy lépjen be. A jégen jöttem át Circle Cityből múlt télen — folytatta i—i és itt telepedtem le egy időre. Hen­derson Creek felé törekszem, de ha ez nem sikerül, azt gondoltam, hogy megpróbálkozom ősszel a Stuart Riveren. — Nem sokat változott szólt a nő váratlanul ; személyesebb térre szerette volna a beszélgetést te­relni. <— Talán egy kicsit kevesebb hús van rajtam és több izom. Nem gondolja? A nő vállat vont és a félhomályban az indián lányt nézegette, amint tüzet gyújtott és nagy darab hódhúst pirított. —' Sokáig volt Dawsonban? «—» A férfi tölgyfa­ágból durva fejszenvelet faragott és föl sem emelte fejét, miközben kérdezősködött. i—r Ó, csak néhány napig felelt a nő, szeme egyre a Ieánvt kísérte és alig figyelt oda. ,—■ Mit kérdezett? Dawsonban? Éppen egy hónapig és örültem, amikor megszabadulhattam onnan. Az északi férfiúban őserő lakik és kissé heves vér. i—- Mért ne, hiszen egyenesen a földből él! Ott­hon hagyja a konvenciókat a tavaszi vetéssel. De bölcsen választotta meg az időt, mikor utazzék el. e-< Azt hiszem, igaza van. De beszélien magáról, életéről. Miféle szomszédjai vannak? Van-e egyál­talában szomszédja? Miközben kérdezősködött, a leányt figyelte, amint kávét őrölt a szoba sarkában, egy lisztes zsák mögött, a kovakövön. Nagv ügyességgel és az egy­szerű módszerhez méltó idegekre valló kitartással hámozta ki nehéz kvarckővel a magokat. David Payne észrevette látogatója tekintetét és futó mo­soly suhant el ajkán. <— Volt valami szomszédom mondta. »—> Mese­szerű fiúk, meg egy comishi házaspár, de elmentek Eldorádóba, hogy bérért dolgozzanak valami őrült terven. Mrs. Sayther elgondolkozva nézte a leányt. i—i Persze, sok indián lakik a környéken. r— Minden anyaszülte férfi Dawsonba ment le már rég. Nincs itt egyetlen benszülött az egész or­szágban, csak Winapiet hagyták itt, ez koyukuki leány <—« vagy ezer mérföldről jött le a folyón. Mrs. Sayther egyszerre gyöngeséget érzett. Ér­deklődő mosolya ugyan egy pillanatra sem halvá­nyult el, de a férfi arca mintha messzelátói távol­ságba tolódott volna el és a kunyhó fáradt gerendái részegen forogtak körben. De fölszólították, hogy üliön asztalhoz és étkezés közben időt és alkalmat talált arra, hogy összeszedje magát. ' Nem is kérdezi, miért jöttem északra? .—- szó­lalt meg a nő. Bizonyára tudja. Fölállottak az asztaltól és David Payne ismét fejszenyélfaragáshoz kezdett. r—< Megkapta a levelem? #—> Az utolsót? Nem, nem hiszem. Valószínűleg a Birch Creek vidékén hányódik. Szégyen, milyen itt a posta. i—i Ne legyen fából, Dave! Segítsen nekem! -—­­Az asszony most élesen beszélt, egy bizonyos, a múl'ból fakadó fölénnyel. —' Miért nem kérdezős­ködik rólam? Azokról, akiket régente ismertünk? Már nem érdekli a világ? Nem tudja, hogy a fér­jem meghalt? Igazán? Sajnálom. Mikor? . .. David! — Az asszony majdnem fölkiáltott sértett haragjában, de a hangjában kifejezett szem­rehányás könnyített rajta. r-> Kapott egyáltalában levelet tőlem? Meg kel­lett kannia néhányat, bár nem válaszolt. »—i Nos, az utolsót, amelyben valószínűleg férie halál áréi értesít, nem kapjam meg, bizonyára több is elkallódott, de néhányat megkaptam. Fölolvas­tam őket Winapienek, mintegy figyelmeztetésül. . . tudja, lássa, milyen gyöngék a fehér testvérei. És . . . azt hiszem . . . hogy . . . hogy tanult belőle. Nem gondolja? Az asszony nem vette észre a fulánkot és az foly­tatta: < Utolsó levelemben, amelyet nem kapott meg. valóban megírtam Sayther ezredes halálát. Ennek egy éve. Azt is megírjam, hogy ha nem jön hoz­zám, én megyek magához. És ahogy már többször megígértem, el is jöttem. >—> Nem tudok semmiféle ígéretről. *-> Előbbi leveleimben. 37

Next

/
Thumbnails
Contents