Kárpát, 1964 (4. évfolyam, 1-5. szám)

1964-07-01 / 1. szám

cokat és az ördögarcu rém eltűnik örökre a földről. "Szeretet és Szabadság” ez a két szó mely a ha- Megszólalnak majd a békeharangok, népek egymással landóból igaz embert, az Ördögarcu rémből pedig szeretetben fognak élni, Tündérország is újra lesz. gyászvitézt csinál. Br. Huszár László: TIBETBEN ÉS EGY TÁVOLI ÖSMAGYAR VIDÉKEN br. Huszár László, a hires vadász, Ázsia- és Afrika-utazó, átengedett néhány szemelvényt emlékirataiból a Kárpát folyóiratnak közlésre. A régi boldog békevilágban módjában volt bejárni a világnak jóformán minden, vadász szempontból legérdekesebb helyét, és élmé­nyeit kitűnő tollal, arany humorral, közvetlen egyszerű stílusban örökítette meg. Egy gaz-Egy feledhetetlen és eredményes középázsiai va~ dászexpedicióról visszatérőben 1905 nyarán utam a Kuku-Nor vidékén vezetett a tibeti határ felé. Nagy expediciós felszerélesemet Obolenski bará­tom, akivel együtt indultunk St. Pétervárról a nagy utazásra és aki Mongolián át tért vissza, vitte magá­val, hogy azokat és a zsákmányolt trófeáimat nekem Zolkiewbe elküldje, ahol ezredemmel, a császár-ulánu­­sokkal állomásoztam. Úti karavánom csak a legszÜKségesebb holmiimra leszűkítve, csak négy mongol szolgám, az urgal man­darintól kölcsön kapott kínai szakácsom és három kis mongol málháslovam képezték. Túlságosan sietnem nem kellett, hiszen egyévi szabadságomnak még csak fele telt el, de az ilyen fáradságos vadászutazás után vágyakozva a megszo­kott kulturéletre, bizony szerettem volna azt mentői előbb élvezni. A sziklás őserdőkön, uttalan rengetegeken át nem is lehetett erőltetni az utitempót és mivel a Tibeten való átkelést sem vehettem biztosra, vegyes, illetve bizonytalan gondolatokkal teli, de elszántan közeled­tem a tibeti határ felé, amelyet Marogcsörg határőr­ségnél aug. 8.-án értem el. Marogcsörg csak két zord kőkunyhóból állott; az egyiket egy remete-láma lakta, a másikban pedig két nagyon is kopottas tibeti katona lakott majdnem fegy­vertelenül, mert azt a két görbe kést, ami övükön lógott, alig lehetett fegyvernek minősíteni. Mivel a határőrök nem voltak hajlandók az országba been­gedni, Fuenlo inasomnak kellett erélyesen és ajándé­kokkal közbelépni, aki maga is lámaista lévén, vala­mennyire beszélte a nyelvet. A remete-láma értésünkre adta, hogy most, ami­kor Tsasban a lótusz-virág-ünnepélyekre a régens (ki­rály) érkezését várják, szigorúbbak a határátlépési intézkedések, de ennek ellenére másnap mégis tovább folytathattuk utunkat Tsas felé. dag, élményekben dús, változatos élet egy-egy pillanatfelvétele az emlékirat mindenegyes lap­ja, melynek eredetisége éppen az egyéni átélés stilizálatlan érzékeltetésében rejlik. A Kárpát megtiszteltetésnek veszi a kitűnő, idős iró bi­zalmát és a mellékelt cikkel kezdi meg a sze­melvények közlését. Egynapi pihenőnket azzal töltöttük, hogy az őrök két fiatal pandájával játszadoztunk. A panda vagy bambuszmedve csak ezen a vidéken fordul elő és ab­ban az időben alig ismerték. Alakja tökéletesen egyezik a medvéével, de színe fehérsárgás, fülei és szemei körüli monoklijuk feketék és a háton is egy nyeregformáju fekete folt ékeskedik. A két kis foxi­­nagyságu medvécske annyira szelíd volt és kedves­kedő viselkedésük annyira ment, hogy éjjel ágyamba jöttek melegedni és alig lehetett tőlük szabadulnom. Szerettem volna megvásárolni a két kis apróságot, de arról a katonák hallani sem akartak. Hatnapi menetelés után aug. 15.-én érkeztünk Tsasba, ahol a király fogadtatására való előkészületek javában folytak. Kiváncsi, meglepődött szemek tapadtak reám és azokból sok jót nem lehetett kiolvasni; azonban a határszéli remete-láma ajándéka, a kis vízszűrő és az imakereplő szorgalmas üzembentartása, meg a száz­szor is elismételt "Ompadmehum” köszöntés átsegítet­tek az első nehézségeken. A nekem lakásul kiosztott üres kolostorcellát szolgáim hamarosan lakályossá ala­kították és az ajtó előtt összesereglett lámák nem győz­ték csodálattal bámulni az előttük ismeretlen kényelmi berendezést. Másnap délelőtt érkezett meg a régens-király nagy kíséretével; engem azonnal észrevett a várako­zók között, de köszöntésemet nem fogadva elnézett fejem felett. Hangulatát csak az változtatta meg, ami­kor látta, hogy szorgalmasan forgatom az imakereplőt és én fújtam legjobban az esti elmélyedésre hivó leg­hosszabb havasi kürtöt. Másnap, 17.-én már nekem is megengedtetek nézőként résztvenni a dzsomb-dzsom­­bon, vagyis a lótuszvirág ünneplésén. Aug. 18.-án a reggeli záróünnepély után meghív­tak a déli lakomára, amely alkalomra Fuenlo inasom kicsomagolta piros vadászingemet, nehogy nagyol 44

Next

/
Thumbnails
Contents