Kárpát, 1960 (3. évfolyam, 1-2. szám)

1960-01-01 / 1-2. szám

dezőmtől a szólamokat kiíró kótamásoló la­káscímét, elrohant hozzá és figyelmesen átolvasta kéziratomat. De a vizsgálat aligha elégítette ki, mert másnap nem leplezhette előttem nyugtalanságát. — Láttam az ön Rákóczi-indulójának partitúráját. — Nos? — Nos, félek! — De miért? — Ön a témát piano vezeti be, mi pedig megszoktuk, hogy fortissimo halljuk. — Igen a cigányaiktól. Dehát ez minden? Legyen nyugodt, meg­lesz a fortéja, még pedig olyan, amilyen világéletében nem hallott. Várja meg a vé­gét! A hangverseny napján mégis némi féle­lem szorongatta a torkomat, hogy ezzel az ördöngős darabbal kell előhozakodnom. Ön bizonyára emlékszik rá: a téma a melódia kezdőütemének ritmusában tartott trombi­­tamotivum után jelenik meg, fuvolák és kla­rinétok piano játsszák s a vonósok pizzi­­cato-ja kjséri. E váratlan bevezetésre a kö­zönség néma maradt, de mikor egy hosszú crescendoban fugaszerűén megszólaltak a téma töredékei, a nagydob tompa, távoli ágyudörgéshez hasonló ütéseitől megszakít­va, a teremben leírhatatlan moraj kezdett forrongani s abban a pillanatban, mikor a felszabadult zenekar, mint valami vad kézi­tusában, nekieresztette oly soká visszatar­tott fortissimoját, hallatlan orditozás, láb­dobogás rázta meg a termet; az izzó lelkek elfojtott indulata hátamat megborzongató hangokban tört ki, szinte éreztem^ mint me­red égnek a hajam s attól a végzetes ütem­től kezdve el kellett búcsúznom darabomtól, mert a zenekar viharzása sem bírt megbir­kózni e vulkán fékezhetetlen erejével. Újra kellett kezdenünk, de a közönség másodízben is csak nagynehezen és csak néhány másod­perccel tovább uralkodott magán, mint első alkalommal, hogy a "csoda” néhány ütemét meghallgassa. Horváth uram úgy viselke­dett a páholyában, mint egy ördöngős. Nem állhattam meg, hogy ne kacagjak s ne ves­sek feléje egy pillantást, mely azt jelentet­te: Nos, fél-e még? Meg van-e elégedve a fortéjával — Bölcsen tettem, hogy a Rá­­kóczi-indulót (ez a darab magyar neve) a hangverseny végére állítottam, mert bármi következett volna utána, elveszett volna. Elhiheti, hogy ekkora vihar engem is felizgatott. A színpad mögötti szobácskábán törölgettem a homlokom, mikor a terem iz­galmának sajátságos megnyilatkozásával találkoztam. Látom, mint lép hirtelen a te­rembe egy szegényes öltözetű, furcsa arcki­­fejezésü ember. Hogy engem megpillant, rámront, dühöngve megölel, szeme könny­­belábad és fuldokolva dadogja: "Ó uram. uram, én magyar ... én szegény ördög . . . nem beszélek franciául ... un poco Titalia­­no . . . Bocsássa meg . . . fölindulásom . . . ó én megértettem az ön ágyúját . . . igen . . . igen ... a nagy csata ... a hitvány ebek . . . a németek!” S öklével a mellére ütve: "Önt a szivemben hordom! . . . Hah, a franciák, a forradalmárok . . . tudnak forradalmi muzsi­kát Írni!” Nem kísérlem meg, hogy leírjam ennek az embernek hallatlan felindulását, könnyeit, fogcsikorgatását; csaknem félel­mes, — fenséges volt! Gondolhatja, hogy a Rákóczi-induló ettől kezdve minden műso­ron szerepelt s mindannyiszor ugyanazt a hatást tette. Sőt elutazásomkor át kellett en­gednem Pest városának a kéziratomat, me­lyet meg akartak tartani . . . Az indulót most minden ünnepélyes alkalommal játsszák. Fi­gyelmeztetnem kell azonban Erkel karnagy urat, hogy a darab hangszerelését azóta sokban megváltoztattam s hogy a codá-t megtoldottam vagy harminc ütemmel, ami szerintem emeli a hatását. Mihelyt kiadóm engedi, megküldöm neki partitúrám javított és bővített kiadását. . . . Másnap búcsút kellett vennem magyar gazdáimtól; elutaztam hát, még remegve a sokféle felindulástól és telve rokonszenvvel e forróvérű, lovagias, fenköltlelkü nemzet iránt . . . Alig érkeztem Becsbe, meglátoga­tott az a műkedvelő, aki tanácsával rábírt a Rákóczi-induló megírására. (Mai feltevés szerint, — Haraszti: Berlioz et la Marche Hcngroise — Apponyi György alkancellár vagy Ráday Gedeon gróf hivta fel Berlioz figyelmét a Rákóczi-indulóra, mely akkor Dobozy Károly előadásában már Bécsben is hallható volt.) Annyira izgatott volt, hogy mulatnom kellett rajta. — Az ön darabjá­nak sikere egészen idáig visszhangzott, _ mondotta — s ezért sietve megkérem, hogy semmiképp se hozza kapcsolatba az én ne­vemmel. Mert ha Bécsben megtudnák, hogy én sugalmaztam önnek ezt a kompozíciót, ez rendkívül kompromittálna, sőt nagy bajt zúdítana rám. Megígértem, hogy hallgatok . . . 19.) A FIATAL WAGNER A NÉMET OPERÁRÓL. ("Die deutsche Oper” cimen je­lent meg névtelenül a "Zeitung für die elegante Welt” 1834. év­folyamában.) Miért is nincs máig német dalmű? Nyil­ván túlságosan tudákosak vagyunk, hogy­­sem élő emberalakokat tudnánk teremteni. Micsoda kicsinyes szőrszálhasogatás a dek­­lamációban, micsoda aggodalmas aláfeste­­getése egy-egy szónak ezzel vagy amazzal a hangszerrel! Ahelyett, hogy egyetlen me­rész és magvas ecsetvonással odavetnénk egy egész érzelmet, felaprózzuk az összha­tást kicsinyes pepecselgetéssel ... És mert végül is kiderül, hogy az emberek semmit sem értettek mindebből, azzal vigasztaló-46

Next

/
Thumbnails
Contents