Kárpát, 1960 (3. évfolyam, 1-2. szám)

1960-01-01 / 1-2. szám

Akkoriban (1737) Perzsia trónján a min­denható Nadir Kuli ült, aki hóditó hadjá­rataival Perzsia hajdani fényét és hatalmát állította vissza és a kincstárában a világ legszebb gyémántjai, gyöngyei és rubinjai kápráztatták el az ámuló szemeket. A má­giának és bűvészkedésnek ősidők óta Per­zsia a hazája, sehol nincsen a babonának, szemfényvesztésnek olyan kitűnő talaja, mint ott. Erre alapította Saint Germain szá­mítását. Fényes, nagyszerű kíséretet szer­vezett és elindult kifosztani a sah kincs­tárát. Öt teljes esztendeig tartott ez az ut az akkori közlekedési viszonyok mellett. 1737-1742-ig. De kifizetődött. Saint Ger­main úgy vonult be a perzsa fővárosba, mint az európai mágusok királya. Nadir Kuli nagy tisztelője volt Európának, min­den törekvése az volt, hogy Erzsébet orosz cárnőt feleségül vegye és ezzel hatalmát Európára is kiterjessze. Nagy ünnepséggel fogadta tehát előkelő vendégét, aki jövete­lét már hetekkel előbb követek utján meg­üzente. Saint Germain csodálatos volt. Bű­vészmutatványaival elkápráztatja a perzsa sah udvarát, olyan remekül játszotta szere­pét, hogy a perzsa szemfényvesztők térdre­­hullottak előtte és mint a bölcsesség apját üdvözölték. Saint Germain bement a sah kincsesházába, ott a legszebb ékkövekről elhitette, hogy azok bizonyos titkos vesze­delmet jelentenek a sahra és felajánlotta, hogy azokat más, veszélytelenebb ékkö­vekre cseréli ki. A sah hálálkodva ment be a cserébe és Saint Germain hosszú látoga­tása végén felbecsülhetetlen kincsekkel tért vissza Európába. Uralkodók vetekedtek azért, hogy Saint Germaint magukhoz csa­logassák. Választása végül is az öregedő Károly Hessen-Kassel uralkodó-hercegre esett, annak az udvarába vonult be. A her­ceg környezete hamarosan felismerte Saint Germain szélhámos voltát, de nem tehettek ellene semmit, mert a véletlen megint segít­ségére jött. Az addig betegeskedő herceg egyszerre megerősödött, amit Saint Ger­main csoda-elixirjének tulajdonított. A her­ceg kilencvenhárom esztendős lett és . . . túlélte Saint Germaint is, aki a hercegi ud­varban halt meg 1784-ben. Azt mondják, matuzsálemi kort ért meg, de erről senki sem tudott bizonyosat. Életkorát sohasem lehetett megállapítani és azt sem, hogy mi volt az igazi neve. József Attila: KÜLVÁROSI ÉJ A mellékudvarból a fény hálóját lassan emeli, mint gödör a viz fenekén, konyhánk már homállyal teli. Csönd, — lomhán szinte lábrakap s mászik a suruló kefe; fölötte egy kis faldarab azon tűnődik, hulljon-e. S olajos rongyokban az égen megáll, sóhajt az éj; leül a város szélinél. Megindul ingón át a téren; egy kevés holdat gyújt, hogy égjen. Mint az omladék, úgy állnak a gyárak de még készül bennük a tömörebb sötét, a csönd talapzata. S a szövőgyárak ablakán kötegbe száll a holdsugár a hold lágy fénye a fonál a bordás szövőszékeken s reggelig, mig a munka áll, a gépek mogorván szövik szövőnők omló álmait. S odébb, mint boltos temető, vasgyár, cementgyár, csavargyár. Visszhangzó családi kripták. A komor föltámadás titkát őrzik ezek az üzemek. Egy macska kotor a palánkon s a babonás éjjeli őr lidércet lát, gyors fényjelet, — a bogárhátu dinamók hűvösen fénylenek. Vonatfütty. Nedvesség motoz a homályban, a földre ledőlt fa lombjában s megnehezíti az ut porát. Az utón rendőr, motyogó munkás. Röpcédulákkal egy-egy elvtárs jramlik át. Kutyaként szimatol előre és mint a macska, fülel hátra; cerülő útja minden lámpa. Romlott fényt hány a korcsma szája, tócsát okádik ablaka; benn fuldokolva leng a lámpa, napszámos virraszt egymaga. Г -;>r i ' horcsmóros. szuszog, nr!;iv;csorit a falnak, buja lépcsőkön fölbuzog, sir. Élteti a forradalmat.

Next

/
Thumbnails
Contents