Kárpát, 1959 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1959-07-01 / 7-8. szám

A boldogságról. Boldogság természetesen nincsen, abban a lepárol­ható, csomagolható, cím­kézhető értelemben, mint ahogy a legtöbb ember el­képzeli. Mintha csak be kellene menni egy gyógy­szertárba, ahol adnak — három hatvanért, egy gyógyszert s aztán nem fáj többé semmi. Mintha élne valahol egy nő szá­mára — egy férfi, vagy a férfi számára-egy nő s ha egyszer találkoznak, nincs többé félreértés, sem ön­zés, sem harag, — csak örök derű, állandó elégült­­ség, jókedv és egészség. Mintha a boldogság más is lenne, mint vágy az elér­hetetlen után. — Legtöbb ember egy életet tölt el azzal, hogy módszeresen izzadva, szor­galmasan és ernyedetlenül készül a boldogságra. Ter­veket dolgoznak ki, hogy boldogok legyenek, utaz­nak és munkálkodnak e célból, gyűjtik a boldogság kellékeit, a hangya szor­galmával és a tigris-raga­dozó mohóságával. S mi­kor eltelt az élet, megtud­ják, hogy nem elég meg­szerezni a boldogság ösz­­szes kellékeit. Boldognak is kell lenni közben. S erről megfeledkeztek!!! Márai Sándor. 44V\VV4444V4\4\44VNV A szórakozott tudós. Ballagi Mór kora leg­szórakozott abb embere volt. Török püspök adott hivatalos ebédet, melyen jelen volt Ballagi is. Felad­ják a levest. Ballaginak sehogy sem ízlik. Feszeng a széken, aztán a vendé­gekhez fordulva bűnbánó arccal szól: — Szives elnézésüket kérem, uraim, de a felesé­gem éppen ma fogadott uj szakácsnőt, azért ilyen rossz a leves! reszt és a kereszt fölött magosán a hegyek... és a kereszt alatt az anyám, Elena... Az ember fölemelte lassan a kezét és végighuzta néhány­szor a homlokán. A szája megremegett. — Tóderik...? — Az Urszuban... aztán a tűz... Uj szélroham esett neki a háznak. A padláson megcsikor­­dultak az eresztékek, a tűz vadul fellobogott. — Nuczuka... igy nevezett anyád... Nehány pillanatig igy állt. Aztán lassan megfordult, nem nézett az asszonyra. Az ajtóhoz támolygott, kiment. Az ajtót betette maga mögött. Túl hangok hallatszottak. Morgó han­gok, felhorkanások, halk, rekedt beszéd. Aztán az ajtó csikor­­dult. Lábak topogtak. Fojtott káromkodások. Aztán csönd. Aztán újra csikordult az ajtó. Az asszony ott állt a kályha mellett, kibontott hajjal, ruhátlanul még mindég és egész testében reszketett. A böl­csőben megmozdult a gyerek és halkan nyafogott. Mintha valami sötét varázslatot tört volna meg ez a gyönge kis hang. Gyorsan felkapta a földről az ingét és belebujt. Megrakta a tüzet. Aztán odahuzta a bölcsőt az ágyhoz, felhajtotta a nehéz csergét és alája bujt. álláig felhúzta a vastag pokrócot, de a fogai összekoccantak igy is, annyira lelte a hideg. A lámpa halkan sercegett, néha meglobbant a fénye, ha a gerendák hézagain besüvitett a szél. Nem lehetett tudni, mennyi idő telt el igy. Sok? Kevés? Nem volt idő. Csak egy zavaros, kusza láz volt, gondolatok hajszolták egymást és mégis mozdulatlanul álltak, mint a kérlelhetetlen sziklák, amelyek elzárják az ember elől az eget. Csak a szél volt kint. A lámpa didergő fénye. A kályhában vacogó tűz. Aztán lassan kinyílott az ajtó. Egy ember állt benne. Lassan bejött. Reszketve hullt arcára a lámpafény. Az asszony nézte az arcot. A sápadt, magos homlokot, szőke szakállat. Emlékezni próbált reá. Valahol egészen hátul, bent, az emlékek mélyén... hiába. Talán még a szeme... az a tiszta, világoskék szem... az a furcsán borongás benne, talán az... mintha már egyszer, valahol...- Átküldtem őket, a széna közé — mondta halkan, fá­radtan az ember — ne legyenek itt... Az asszony lehunyta a szemét. Hallotta, hogy az ember a kályhához megy, megnézi a tüzet, aztán leül melléje. Só­hajtását is hallotta. Aztán sokáig csönd volt. Egy idő múlva az ember újra megmozdult, fölkelt és elfujta a lámpát. Sö­tétség hullott a szobára, de sárga fényekkel csíkozott sötét­ség. A kályhában pattogva lobogtak a lángok. Az ember újra megnézte a tüzet, fát is rakott rá megint. Aztán leült a tűz mellé. Az asszony ott az ágyban átfordult az oldalára, a tűz felé. Mozgásától halkan megreccsent az ágy. Szöszmötölt még, az­tán csönd lett. És ekkor megszólalt Bandilla, ott a tűz mellett. Halkan, kissé rekedten beszélt, de a szavak keményen hullottak azért a szájából, mint az olyan ember szavai, aki megszokta, hogy keveset beszéljen és csak annyit mondjon, amennyit kell. Nem húzta a szavakat, de szünetet tartott a mondatok között, hogy jobban összeszedhesse a gondolatait. Amit mondott, az úgy tetszett, mintha halk koppanással verődött volna a falnak, a gerendának, a padlónak, mindennek. A világnak. Halk, ellen­séges koppanással. Támadva szinte. Az asszony magára húzta a pokrócot és hallgatott. — Nem tudom, miket mondott öregapád rólam. És anyádról. És arról, hogy miképpen került anyád oda, a ke. 32

Next

/
Thumbnails
Contents