Kárpát, 1959 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1959-07-01 / 7-8. szám

gyarok, akik álhumanista szemforgatással mondogatják a káini mondást: Vájjon őr­zője vagyok-e testvéremnek? Árvaságunkban, Nyugattól megnemérde­­melt magunkra hagyatottságban lélekben elzarándokolunk Ahhoz, aki a magyarokat szerető gondoskodásában évezredekre akar­ta biztosítani az ország jövőjét: Szent Ist­vánhoz. Egy évezrede emeli könnytelt sze­meit a magyarság első, nagy királyára -és Hozzá fordulunk most is, mikor veszni in­dul István öröksége. Kérjük, hogy necsak a külső ellenség ellen védjen meg bennün­ket, hanem a sorainkba fészkelődött volt magyarokkal szemben is, akik már nem ta­nítják magyarul imádkozni gyermekeiket, akiknek az idegenbe való beolvadás a fő­­törekvésük. Az ezeréves szentistváni segít­ség a biztos reményünk arra, hogy a veszni induló István öröksége mégsem fog elveszni most sem! Kótai Zoltán. FELHÍVÁS a magyar emigráció nemzetükhöz hü tagjaihoz! Hosszú hontalanságunkban elértünk az országunkat és jövőnket tönkretevő Tria­noni Békeparancs negyvenedik esztendejé­hez a nélkül, hogy történelmünk legna­gyobb és leghatalmasabb emigrációja e súlyos nemzeti csapás elleni hatásos küzde­lem megszervezésére tett volna valamit. Mind a mai napig sem idegen nyelven meg­jelenő folyóiratunk, sem észrevehető meny­­nyiségü idegen nyelvű revíziós könyvkiad­ványaink nincsenek. Egy idegen nyelveken folytatott tervsze­rű revíziós tevékenységhez, idegen nyelvű szemlék fenntartásához és idegen nyelvű könyvek kiadásához egy külön intézmény és komoly pénz kell. ennek a pénznek elő­teremtéséhez pedig nemzetük ügyéhez hű­séges magyarok ezreire van szükség. Ilyen magyarok vannak, de ezeket össze kell fogni és együtt kell tartani. Ez, egy a revíziós gondolatot és akaratot ébrentartó magyar nyelvű sajtóorgánum nélkül nem lehetséges, hisz azoknak, akik ezt a harcot vállalják, az öt világrészben szétszórt ezrekkel állandó érintkezésben kell lenniök. Az idegen nyelvű tevékenység biztosítása magyarokra vár. Egy intézményes, állandó és hatásos ide­gen nyelvű revíziós küzdelem első feltétele tehát egy magyar nyelvű tevékenység anyagi fedezetét. Mindezeknél fogva arra kérünk minden- Ht. aki a világ legelhagyatottabb népének ügyét még szivén viseli, hogy egy Magyar Tájékoztatás Központ megvalósulásának el­ső lépéséhez, egy magyar nyelvű revíziós szemle létrehozásához nyújtson segédkezet. A legutóbbi nemzetközi események keserű leckéül szolgálhatnak. Vegyük tudomásul, hogy e g у e d ül vagyunk. A szemle elindításához s a sajtószolgálat­hoz készen áll minden, munkatársak, nyom­dalehetöség, terjesztő szervezet egyaránt. Egyetlen dolog kell még csupán; pénz. Azok, akik erre a célra készek anyagi ál­dozatot hozni, ezt a „Nagymagyarországért Sajtómozgalom Anyagi Bizottságainál" az alábbi címeken tehetik, ahova a pénzt „Nagymagyarországért" rendeltetéssel kell beküldeni; Ausztráliában: 7 Nowranie St., Summer Hill, N.S.W. Délamerikában: Mercedes 3189, Buenos Aires 17, Argentina. Európában: Lebach-Saar, Plückwiese St. 2. Németország. Északamerikában: 8245 Chamberlain Rr., Detroit 9, Mich. U.S.A. A beküldött pénzekért mindaddig, mig azt a Nagymagyarországért Sajtómozgalom Központi Anyagi Bizottsága át nem veszi és sajtó utján nem nyugtázza, az alábbi sze­mélyek vállalnak erkölcsi és törvény előtti felelősséget; Ausztráliában: dr. Padányi Viktor melbournei és Stima Gyula sydneyi lakosok, Délamerikában: Szeleczky Zita Buenos aircsi (Argentina) lakos, Európában Fiala Ferenc lebach-saari (Németország) és Baross Gábor mathai (Franciaorsz.) la­kosok. Északamerikában dr. Csiszár Kál­mán és dr. Tárná Imre detroiti (USA) la­kosok. A pénzküldeményekkel egyidejűleg a kül­dő nevét, címét és a beküldött összeget fel­tüntető értesítést 83 The Boulevard, Ivan­­hoc. Vic. Ausztrália címen a szervezés ide­iglenes iányitójához, dr. Padányi Viktor­hoz i s kérünk. Nagymagyarországért, Trianon harmincki­lencedik évében. dr. Baráth Tibor dr. Padányi Viktor 2

Next

/
Thumbnails
Contents