Kárpát, 1959 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1959-04-01 / 4-5. szám

— Chihagoban alig van valaki, aki ne hallott volna Arnold Jacksomról, — mondta Mr. Longstaffe keserűen, — és ha van, az könnyen talál bárkit, aki szivesen mesél róla. Tudod azt, hogy ő Mrs. Longstaffe bátyja? — Igen.-—- Természetesen már évek óta nincs közöttünk semmi kapcsolat. Elhagyta az or­szágot, amint módjában volt. Azt mesélték róla, hogy Tahitiben él. Azt szeretném neked tanácsolni, hogy messze térj ki az utjából, de ha mégis hallanál felőle valamit, úgy Mrs. Longstaffe és én nagyon örülnénk, ha ezt ve­lünk tudatnád. — Természetesen. — Hát csak ezt akartam neked mondani. Most pedig azt hiszem, bizonyára szivesen e­­gyütt lennél megint a hölgyekkel. Kevés család van, amelynek nincs egy olyan tagja, akit szivesen elfelejtenének, ha a jó szomszédok engednék, és még örülhet­ne, ha egy-két generáció leforgása alatt en­nek a viselt dolgai bizonyos romantikus fény­ben tűnnek fel. De ha ez a családtag kortárs is, és ha különleges tulajdonságait nem lehet egy ilyen mozdulattal elintézni, mint “hi­szen csak sajátmagának az ellensége” — re­mek mondat, ha az illető nem vétkezik job­ban, mint hogy az alkoholizmusra vaigy szok­nyavadászatra adja magát, — akkor okosabb hallgatni. És éppen ezt tették Longstaffe-ék Arnold Jacksonra vonatkozólag. Soha nem beszéltek róla. Még csak azon az utcán sem mentek át, ahol valamikor lakott. Jóságuknál fogva természetesen nem engedték, hogy gaz­tettei miatt a felesége és a gyermekei szen­vedjenek, éveken át támogatták őket, min­denesetbe azzal a feltétellel, hogy Európába költöztek. így megtettek mindent, hogy Ar­nold Jacksonra való emlékezést eltöröljék, de mégis tisztában voltak vele, hogy az általá­nosság emlékezetében ez a történet éppen o­­lyan frissen él, mint azon a napon, mikor a botrány a megdöbbent bámuló világ előtt nyilvánvalóvá lett. Arnold Jackson annyira fekete bárány volt, hogy ezt egy család már alig tudja elviselni. Ez a jómódú bankár, pél­daszerű egyháztag, nagy emberbarát, az az ember, akit nemcsak az összeköttetései mi­att becsülték nagyra, (ereiben Chicago leg­kékebb vére folydogált) hanem egyenes jel­leme miatt is, egy szép napon sikkasztás mi­att le lett tartóztatva; és ahogy a tárgyalás kiderítette, ezt a tisztesség ellen elkövetett 'botlást nem lehetett “hirtelen kisértéssel” megmagyarázni. Arnold Jackcon a bűncse­lekményt előre megfontoltan és rendszeresen követte el. Bűnöző volt. Hét évi fegyházra való elítélése után csak kevesen voltak, akik nem úgy találták, hogy könnyen úszta meg. Mikor a szerelmesek ennek az utolsó esté­nek a végén elvátak, ez a válás érzelmeik e­­rős bizonygatásával történt. Isabel, könnyek­ben feloldva, azzal a gondolattal vigasztalta magát, hogy biztos lehet Edward szenvedé­lyes szerelmében. Különös érzés hatalmaso­dott el rajta. Nyomorultnak érezte magát, hogy el kell tőle válnia, és mégis egyúttal bol­dog volt, mert látta, hogy Edward imádja őt. Mindennek már több, mint két éve volt. Azóta Edward minden alkalommal irt neki, összesen huszonnégy levelet, mivel a postahajó csak egyszer egy hónapban közle­kedett, és levelei éppen olyanok voltak, ami­lyeneknek egy szerelmes levélnek lenni kell: bizalmasok és elragadóak, néha humorosak, különösen a későbbiek, és gyengédek. Először azt lehetett belőlük kiolvasni, hogy telve van vággyal, hogy visszatérhessen Chicagóba és Isabelhez. Kissé aggódva válaszolt ekkor Isa­bel neki és kérte, hogy tartson ki. Attól félt, hogy Edward ezt a kitűnő lehetőséget egysze­rűen odadobja és visszasiet hozzá. De ő nem akarta, hogy a választottjában ne legyen elég kitartás, és ezért egyik levelében a követke­ző sorokat idézte neki: Nem tudnálak annyira szeretni téged, Ha jobban nem szeretném a becsületet. Lassan aztán úgy látszott, hogy Edward beleszokott az ottani életbe, és Isabel nagyon boldogan figyelte meg, hogy mennyire mind jobban lelkesedik azon, hogy a földnek erre az elhagyatott sarkára amerikai módszere­ket vezessen be. Viszont ismerte őt jól és biztos volt benne, hogy minden befolyását latba kell majd vetnie, hogy a Tahitiben töl­tött egy évi legrövidebb tanoncidő után visz­­szatartsa őt a hazajöveteltől. Sokkal jobb volt, hogy az üzletmenetet alaposan kitanul­ja, és ha képesek voltak egy évig várni, miért ne tudnának még a második évben is kitar­tani. Isabel mindezt alaposan átbeszélte Ba­teman Hunterrel, a legnagyszerűbb baráttal (Edward elutazása utáni napokban nélküle nem is tudta volna, hogy mit csináljon), és arra a végeredményre jutottak, hogy Edward jövője mindenek előtt való. És mikor Edward legközelebbi levelében sem tett semmi célzást a haza jövetelre, megkönnyebbülten lélegzett fel. — Igazán nagyszerűen viselkedik, nem ta­­lálöd? — kérdezte Batemantől lelkesen. — Tökéletesen hibátlanul. — Ha sorok között olvasok, tudom, hogy nem szivesen van odaát, de kitart, mert... Kissé elpirult, és Bateman, azzal a ko­moly mosollyal, ami annyira vonzóvá tette, befejezte helyette a mondatot: — ... mert szeret téged. — Olyan semminek érzem magam mel­lette, — szólt Isabel. — Csodálatos vagy, Isabel. Egyszerűen csodálatos. De eltelt a második év is. Isabel havonta megkapta Edward levelét, és lassan kissé kü­lönösen hatott, hogy Edward soha nem tett említést a hazatéréséről. Úgy irt, mintha vég-15

Next

/
Thumbnails
Contents