Reggeli Sajtófigyelő, 2008. november - Miniszterelnöki Hivatal Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya
2008-11-14
MeH Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya Reggeli Sajtófókusz 2008.11. 11 . 28 Csinta Samu bízik benne, eredményes volt a székelyföldi önkormányzati vezetők gyergyói tanácskozása Izsák Balázs SZNTelnökkel, az ígéret szerint Csíkszeredában hama rosan napirendre kerül az ügy, remélik, Kovászna is megfontolja a lépést, és Sepsiszentgyörgyön is szeretnék újra zavazásra bocsátani a határozatot. Ugyanakkor elvárják az RMDSZtől, ha jogi kifogásaikat megalapozottnak tartják, fogalmazzák meg konkrét jav aslatukat, amellyel javítható a határozat. vissza Háromszék Ritka a magyar tábla Krónika 20081114 Több marosvásárhelyi közintézményt is meglátogatott csütörtökön Borbély László miniszter és Frunda György szenátor, hogy tájékozódjanak a kétnyelvű táblák, beltéri eligazító táblák és információs pultok meglétéről, a lakossági kapcsolatokkal foglalkozó alkalmazottak magyar nyelvismeretéről, az anyanyelvű lakossági megkeresések megválaszolásának helyzetéről és a magyar nyelvű formanyomtatványok használatának lehetőségéről. A körutat megelőzően, a prefektúra előtt megtartott sajtótájékoztatón arról is értesítették a sajtót, hogy beadvánnyal fordulnak Felicia Pop prefektushoz, amelyben felkérik: tegyen lépéseket annak ér dekében, hogy a minisztériumoknak alárendelt intézményekben érvényesüljön a kétnyelvűség. Mint mondták: az anyanyelvhasználati jogot nemcsak a 2001es, 215ös számú közigazgatási törvény írja elő, hanem az alkotmány is szavatolja. „Az ilyen irányú előírás ok be nem tartása önkényes magatartásnak minősül és büntetendő” – jelentette ki Frunda György szenátor. Ott van magyar felirat, ahol magyar az igazgató A megyei munkaügyi és szociális védelmi igazgatóságon, mint kiderült, megvalósult a kétnyelvűség, val ószínűleg azért, mert Gyögfi Mária vezeti a hivatalt. Két emelettel fennebb, ugyanabban az épületben, a területi munkafelügyelőségen, ahol Carmen Vamanu az igazgató, már más a helyzet: az épület homlokzatán kizárólag román nyelvű felirat jelzi a hivatalt, és a székhelyen is csak egy helyen láttuk kiírva az intézmény nevét magyar nyelven. „Vannak vidékről érkező emberek, akik nem beszélik az állam nyelvét, ilyenkor azonnal hívatom azt a kollégámat, aki jól beszéli a magyar nyelvet, mert sajnos én nem beszéle k helyesen magyarul” – magyarázta az intézményvezető. Ugyanakkor elmondta: az épület homlokzatán azért van csak egynyelvű tábla, mert szeretnének új székhelyre költözni, a jelenlegit ugyanis „kinőtték”. A Maros Megyei Munkaerőfoglalkoztatási Ügynökség ve zetője, Reghina Fărcaş elnézést kért, amiért az intézmény falain egyetlen magyar felirat sem található. „Semmi probléma nincs nálunk. Nagyon kevés magyar nyelvű levelet, beadványt kapunk, azokat lefordítjuk, s válaszolunk rájuk” – magyarázta az igazgató. M int mondta, a szovátai kirendeltségen olyan munkatársat is foglalkoztatnak, aki tud magyarul. A megyei nyugdíjpénztár vezetője, Morent Ilona bevallotta: nincs két hete, hogy a hivatal homlokzatán elhelyezték a kétnyelvű táblát. A politikusoknak be kellet t kérezkedni Kellemetlen meglepetés érte a szenátor- és képviselőjelöltet, valamint a sajtósokat a megyei pénzügyi igazgatóság székhelyén, ahol egyenruhába öltözött csendőrök kijelentették: tilos az épületben fotózni, filmezni. A biztonságiak leszögezték : a vendégeket csak Marta Ruja igazgatónő beleegyezésével engedhetik be az intézménybe. Marta Ruja, mint kiderült, egyáltalán nem lelkesedik azért az ötletért, hogy magyarul is ki kellene írni az intézmény nevét és minden közhasznú információt. Kijelentett e: a pénzügyi palotában mindenütt szabad fotózni és filmezni, holott a rendőrök a bejáratnál az ő utasítására hivatkoztak, amikor ráförmedtek a fényképészekre, operatőrökre. Azt azonban nem ígérte, hogy kiteszik majd a kétnyelvű feliratokat, és azt sem tud ta megmondani, hogy az igazgatóság több száz alkalmazottjából hány magyar nemzetiségű. Arról már írtunk a napokban, hogy – a Krónika felvetése nyomán – a Maros Vízügyi Igazgatóság székhelyének a homlokzatára kikerült a kétnyelvű felirat. vissza