Reggeli Sajtófigyelő, 2006. március - Határon Túli Magyarok Hivatala, Sajtó és Dokumentációs Főosztály
2006-03-23
11 hívták fel a figyelmet, a magyar – orosz megállapodás részletei ugyan számukra nem ismertek, a nyilvánosságra került hírekből azonban egyértelműen az lát szik, hogy hiányzik a szolidaritás energetikai ügyekben. Sokan, köztük a magyar miniszterelnök is az energetikai tárgyalásokat a szabad piac elvein alapuló kereskedelmi tevékenységnek tekintik, míg az asztal másik oldalán ülők e kérdésre mint külpolitikai, presztízs- és befolyásnövelő, biztonságpolitikai eszközt értelmezik. A keleti térség kutatója, Marek Menkiszak már egyértelműbben összegzi a lengyel véleményeket. Eszerint a Putyin elnök budapesti útján történteket egyértelmű és érezhető nyugtalanság kísé rte Lengyelországban. Nem egy szakértő úgy értékelte mindezt, mint Visegrád temetését. A kutató szerint egyfajta bizalmi válságról mindenképpen lehet beszélni. Menkiszak emlékeztetett arra, hogy Varsóban már arra is felfigyeltek, hogy egy éve Gyurcsány Fer enc látványosan és hangsúlyosan köszönetet mondott Moszkvában az ország felszabadításáért. vissza Elégtelen magyarázkodás - A washingtoni magyar nagykövetség megtévesztette Bush elnököt Magyar Nemzet 2006. március 23. Sze rző: Szentesi Zöldi László George Bush március 15i beszéde (Forrás: www.whitehouse.gov) Köszönöm. Kérem, foglaljanak helyet! Elnök úr, köszönöm, hogy itt lehetek a csodálatos Capitoliumban, hogy megünnepeljük a magyar forradalom ötvenedik évfordulóját. Örömömre szolgál, hogy városunk polgármesterével, Williams úrral lehetek együtt. Jó, hogy itt van, polgármester úr. Örülök Hyde elnök részvételének is. Elnök úr, jó találkozni Önnel. Köszönetet mondok a diplomáciai testületeknek, különösen Walker nagykövet nek. Róla már hallottam azelőtt. (Nevetés.) Simonyi nagykövet – köszönet mindannyiuknak. A kongresszus tagjait is köszöntöm, valamint az oszlopot, a szabadság rendíthetetlen oszlopát, ahogyan barátomat, Tom Lantost szeretném jellemezni. Ma nemcsak azért jö ttem ide, hogy szilárd szövetségesünknek, a magyar kormánynak és a magyar népnek köszönetet mondjak, de azért is, hogy barátomnak, Tom Lantosnak és feleségének, Anettenek is megköszönjem, hogy soha nem feledtették az emberekkel, a szabadság mennyire drága és szükséges világunkban. A magyar példa a türelem példája, és azt is bizonyítja, hogy a s zabadság mindanynyiunk lelkében ott rejtőzik. Példája annak, hogy a zsarnokság soha nem pusztíthatja el a szabadság vágyát. Példája annak, hogy egy szabaddá lett ország összefog más szabadságszerető országokkal a béke megőrzéséért. Azért jöttem, hogy emlék eztessem a magyar embereket: Amerikában nagyszerű barátra leltek. Köszönetet mondok a velünk ma itt lévő amerikai magyaroknak. Kiemelkedő szerepet játszanak országunk életében. Tudják, érdekes világban élünk mostanság. Létezik egy olyan állítás – némely kö rökben – , hogy akár egyetemes a szabadság, akár nem, csak a világ egyes részein működőképes. Szerintem a szabadság egyetemes. Hiszek abban, hogy Magyarország példája bebizonyította a szabadság egyetemességét. Hiszek abban, hogy mindenki szeretne szabadságb an élni, hiszek a Mindenható létezésében, s abban, hogy a szabadság világunkban Isten ajándéka minden egyes ember számára. És hiszek abban, hogy az Egyesült Államok, Magyarország és más szabad nemzetek felelőssége abban áll, hogy más népek szabadságának me gvalósulását is segítsék. Tudják, Európa érdekes példája annak – amit én a saját népünkkel is próbálok megértetni – , hogy száz éven át háborúban élt, sok ember áldozta fel az életét, köztük sok amerikai. Manapság azonban Európában béke van. Európa ép, szab ad, és békében él. És a demokrácia egyik legfontosabb jelzőtüze Magyarország volt. Köszönjük a magyar népnek példamutatását. Megköszönjük részvételüket az újra szabad Afganisztánban és Irakban, s azt, hogy segítenek a szabadság áldásainak megvalósításában. Köszönjük nekik, hogy szövetségeseink a békefenntartásban. Elnök úr, köszönöm, hogy eljöhettem ide, és kifejezhettem hálámat szilárd szövetségesünknek és jó barátunknak, s azonkívül Tom Lantos képviselőnek, annak a személynek, aki érti a szabadság és zsar nokság közötti különbséget, és ezért fel is emeli a szavát mindenkoron, mindenütt. Isten áldja Önöket. (Taps) Levelet hozott a posta, nem mástól, mint magától Polgár Viktortól, a Külügyminisztérium szóvivőjétől. A Bem rakparton nem értik, miért írtunk ci kkeket George Bush március 15i beszédéről, pontosabban nem akarják érteni a bennük foglaltakat. Polgár Viktor alighanem a régi taktikát követi, és támadásba lendülve védekezik, amikor azt állítja, hogy a Magyar Nemzet „négy napon belül kétszer is azzal vá dolta a magyar diplomáciát, illetve washingtoni nagykövetünket, hogy félrevezette az Egyesült Államok elnökét, mert az egy igen jelentős ünnepségen beszédében utalt az 1956os októberi forradalomra”. Lássuk a tényeket! George Bush március 15én a Capitoliu mban beszédet mondott a magyar forradalomról. Egyetlen aprócska probléma akadt mindöszsze: nem az 1848 – 49esről, hanem az 1956osról. Az amerikai elnöknek természetesen nem kötelessége számon tartani az európai nemzeti ünnepeket, és éppen ezért előző cikke inkben vélelmeztük, hogy a Simonyi András vezette washingtoni nagykövetség a fő ludas a kellemetlen