Kanadai Magyarság, 1963. január-július (13. évfolyam, 1-30. szám)
1963-01-12 / 2. szám
\ XIII. évfolyam, 2. szám, 1963. január 12, szombat KANADAI MAGYARSÁG BESZÉLGETÉS A BETEGSZOBÁBAN Az uj ápoló, akit valami magasabb protekció helyezett ide, benézett az ajtón. — Mit akar? — mordult rá az orvos. Az ápoló hirtelen behúzta az ajtót. A doktor most mar a betegéhez fordult. — Rosszképű, alattomos fickó. Olyan alak, mint ami-j lyenök a Polizeidírektionnál1 nyüzsögnek mostanában. A beteg felkapta szép feíjét. Szembe nézett a doktorral, aki most elégedetten látta, hogy ez a szempár olyan tiszta és világos immár, mint a nyári ég, valahol ott túl a La'jtán, Nagycenk fölött lehet. — Herr Doktor! Mit akar ezzel mondani? — Tulajdonképpen semmit, gróf ur. Néhány dolog nem tetszik nekem újabban ebben a házban. — De most nem erről szeretnék beszélni. — Szerintem ön meggyógyult gróf ur. Ez nem a mi érdemünk, hanem az Isten csodatétele. Nem lenne jobb, ha hazamenne Cenkre? Szép Magyarországra? — Valamikor Önök állapították meg rólam, hogy örülit vagyok. S most én ragaszkodom a diagnózishoz. Az orvos lehalkította a hangját: — Bocsásson meg gróf . ur, ha ellentmondók. Ezt én ■jobban tudom. — Nemcsak az orvosi praxisból, hanem egy könyvből is. Soha tisztább logikát! Soha maróbb szatírát! Ne haragudjon, ha mint orvos és ember egyaránt esküszöm: ilyet nem Írnak őrültek, csák nagy és tiszta elmék! — Nem tudom mire gondol ddktor! — Mondom, egy brosúrára, amelyen hónapok óta egész Bécs mulat, kárörvend és amely miatt sápadt dühvei szoronganak őfelsége tanácsosai, a kancelláriák és rendőrspiclik. A elme — ugyebár — "Blidk auf den anonymen Rückblick"... S az innen került ki. Erről az Íróasztalról. — Tehát ön is a rendőrség spiclije! — hördült fel a gróf. A doktor nem sértődött meg. Inkább szelíden mosolygott. — Nem, de annyit tételezzen fel rólam, hogy van annyi eszem, mint ezeknek a rendőr-csizma talpaknak. Elvégre a Monardhiában lassan mindenki rájött, hogy ilyet nem Írhatott más, mint egyetlen ember: gróf Széchenyi István. Még akkor is, ha Londonban nyomtatták ki. A hosszuszáru selmeci pipából a gróf magasba fújta a cenki szűz-dohány füstjét. Jó! Akkor hát meséljen, doktor, mi van odakint Becsben? Persze nem azt, amit a cenzúrázott újságok imák, hanem amit az emberek mondanak. — A bécsiek nevetnek gróf ur! Bach uron nevetnek még mindig, a nemrég még oly mindenható belügyminiszteren, akit ön néhány mondatával tönkre silányltott. A nálunk is hírhedtté vált reakciós politikája talán kibírta volna a Lombardiában elszenvedett visszacsapásokat is, de Ön a maró gúny és szatíra vitriolját locsolta rá ebből a tintatartóból, a nevetség pedig öl. — Bachot ön végezte ki, gióf ur, — a császár pedig mit tehetett? Mivel saját presztízséről is szó volt, nem tehette egyszerűen süllyesztőbe, Így valami követet csinált belőle. Talán gróf ur is tudja, szeptember óta Rómában van. De régi hívei Itt Bécsiben maradtak és amióta röjöfitek, hogy régi gazdájukat tulajdonképpen gróf ur tolla végezte ki, bosszúságuk határtalan, — kezük pedig meszsze elérhet. — Már csak ezért is azt tanácsolom, hagyja ei Döblinget. — Miért? — mordult fel az ősz oroszlán. — Azért, — felelte a doktor —, mert Nagycenk ma biztonságosabb hely, mint Döbling. Nagycenken nem néznek be ilyen gonosz pofák az ajtón és a délutáni sétán nem áll a park bokrai mögött két sötét álak. és ne felejtsük el gróf ur, hogy a rendszer még él. És egy halálra sértett patkány mindenre képes. — Napóleon elől nem futottam meg. Gondolja, hogy néhány rendőrspiclitől, vagy bérgyilkostól félek? — Ezt nem gondolom —, felelte őszintén az orvos. Azt azonban igen, hogy gróf urat várja otthon a nemzete. S megmondom azt is, mi osztrákok és a császár leghűbb emberei is várják, amikor Bach bukása után, Ön újra aktivizálódik. Becsben Ön ma népszerűbb ember, mint akár Magyarországon. Most, igen most jön a pillanat, amikor el lehet ásni a régi csatabárdokat, s meg lehet békéim. Nem csak a császárral! Nemzet a nemzettel is! — Tulajdonképpen gyönyörű, amit mond kedves doktor, de látszik, hogy nem magyar és nem ismeri az én népemet. A magyar örül a másik magyar megaláztatásának. S miután a derék döblingi doktorok engem lestempliztek, hogy bolond vagyok, ha én hazamennék Cenkre, vagy Pestre, ujjal mutogatna rám a csiszlik gyerek is: "Ni, ott megy a bolond Széchenyi !" — Rettenetes, amit Ön mond gróf ur! — borzadt meg a doktor. — Ezt mondanák a kossuthisták, mert hát hiába hizelgett azzal " a legnagyobb magyar" jelzővel, alapjában soha sem szívleltük egymást. De, — seien Sie ruhig, — ugyanezt mondanák $ konzervatívok, akik talán tőlem féltenék a pozícióikat, a vezető szerepüket, amelyeket elálmodtak maguknak •. "Ez a Széchenyi .most bolondult csak meg igazán. Haza jött Döbl ingből és azt hiszi, hogy itt még valami szerepe lehet". — és ha igaz, hogy én Írtam, — s Itt a gróf valami homerosi gúnnyal kacsintott, — akkor egyszerre igazolva lenne a nagyhatalmú kancellária, ahol azt mondhatnák, a császár és király őfelségének: íme, felség most láthatja milyen nagy liberálisok vagyunk. Se börtönbe nem vitettük ezt a rágalmazót, sem nem hagytuk az őrültek házában. A futó bolondok fussanak . . . A doktor szólni akart valamit, de a csontos, eres kéz türelmetlenül legyintett: — Még nincs vége, doktor ! Mert valahonnan Londoniból, Tori nőből, vagy Párizsiból egyszerre csák azt kiáltaná az emigráció: Na, ugy-e, hogy megmondtuk! Széchenyi őrült volt 1848- iban és őrült ma is, mert csak egy félbolond mehet haza a mai Magyarországra. És ebben azt hiszem, igazuk is lenne. Az orvos nem az az ember volt, aki véka alá rejtse véleményét. — Én beszéltem odakint magyarokkal is. Merném állítani : sok magyarrá!. Egy■től-egyig azt mondják, hogy mégis van valaki, aki haza várja Önt: a nép. — Talán — jó! — nem az arisztokraták, az emigránsoktól felhecceit kossuthisták. Gróf urat azok várják, akik már megunták ezt a politikai hin und hert, a szabadságot és az elnyomást, a dicsőséget és a rákövetkező börtönt. Emberek várják. — Nem nagyhatalmú arisztokraták, nem is az uj bankárok, hanem talán egyszerű parasztok, munkások. Mert az mindig úgy volt és lesz a világon gróf ur, hogy mikor megbuktak az elnyomók, a demagógok, akkor jönni kell az Építőnek. Mikor a Vezuvon kihűl a láva, újra jönnék a szőlőtelepitőlk. És az isaszegi erdő véres lőporfüstjét már elvitte a szél. A honvédek és a cserepárok sírján kinőtt a fű ! — De soha az aradi bitófák fölött! — csapott az Íróasztalra gorombán egy kemény ököl és a szempár ismét olyan véres tűzben lángolt, mint a honfibú és az őrület sötét éjszakáin. A szemüveges doktor most riadt meg először a beszélgetés során. Mindezt talán visszatükrözte nyílt arca, a ■tudós-homlokon megrángatódzó ránc. A páciens azonban elmosolyodott: — Doktor! Derék kis doktor ! Ne tétessen kényszerzubbonyba, ha egy kissé elragadtattam magam. Nej érezze megbántva magát j ezért az ökölcsapásért. De j lehet-e a régi lélekkel, a királyom iránti hűséggel épi-! teni ott az én nagy álmaimat, ahol a bitófák álltak? Arad és az Uj-épület? — Talán csak szimbólumok. De odaát nem csak az aradiakat akasztották fel, nem csak Batthyányi lőtték főbe, akinek én minisztere voltam, nemcsak a katonákat, akik a császár hadbirái szerint megszegték az esküt, hanem Gasparich Márkot, a papot és' Marton Antóniát megbotozták. Hatszáz és ki tudja hány bitófa áll odaát. A rabok ott ülnek még a kufsteini börtönben . . . volt jobbágyaim Mailandban, a császár seregében ... A láva még nem hült ki, doktor. A láva itt ég, sustorog az én szivemben is . . . Minden magyaréban... — Ha Herr Kossuth ülne itt velem szemben, — mondta merészen a doktor, — nem csodálkoznék mindazon, amit gróf ur mondani kegyeskedett. — Kossuthék, az emigráció nem sokat számit már az európai politikában, amióta Villafrancában megkötötték a békét és nyugaton újra elárulták a szabadságot. A magyar ügy azonban nem bukott meg. Ha kívülről nem lehet, hát innen kell képviselni az — őrültek házából ! — Egyszóval, a rossz jelek ellenére, gróf ur nem akar elmenni innen. A kis szöbában néma csend lett. Az óriás a könyökére támasztotta az állát. — Teltek a percek, majd megszólalt : — Hivassa össze reggelre az orvosi konzíliumot. És ha úgy határoznak, hogy Innen egy egészséges ember bo-: csáttatik el, akkor én — haza megyek. S a jpzan ész tiszta hangja, most átcsapott a lyrába: — Azt hiszi ön, derék kis doktor, hogy jó volt itt nekem? Óh hányszor, de hányszor akartam kitörni, mikor úgy éreztem, hogy István nádor akácainak illatát hozza felém a hazai szél? Hányszor akartam áthágni a téglafalat, mikor megjelent előttem a Tisza szőkesége ás a nép, amely partjain él. Ebben az önkéntes emigrációban, a bolondok házában hányszor irigyeltem Kossuthot, aki legalább valamit tehetett. Ön lehet nagy pszylh'iáter, de nem ismerheti azokat az éjszakákat, amelyeken az álornból felriaszt a 'kétség, a honfibú, a felelősségérzet. És Ön, a kitűnő osztrák, a becsületes humanista nem ismerheti, hogyan tud vérezni egy magyar szív, hogyan tud salját népében hinni és kételkedni egy meghibbant elme. — Gróf ur! Az ön egészsége helyre állt! — De vajon helyreállt-e a népemé is? — mordult fel az oroszláni hang. — Az én népem nem tud már szenvedni, mert túlsókat szenvedett. Nem tud európai lenni, mert elárulta Európa: a császár, a francia, az olasz és talán legkevésbé a — német. — De lássa doktor! ön meggyőzött engem. Ha úgy határoz az orvosi konferencia, akkor holnap előállhat a fogat. Én haza megyek ! És a perc, a perspektíva nagyságát, most a kicsi ddktor érezte. Most a maga megmérhetetlenségében látta az Építőt, a tragédiát s meghasonlást. — Hova vezet az ut? — töprengett a száműzött: — a halálba, dicsőségbe? Vagy haza, haza szép Magyarországra? A doktor felállt és rriélyen meghajolt: — Jó éjszakát gróf ur! És ha valamit szabad ' kérnem, egyet kérek Öntől. Adia a kezét. Ígérje meg, hogy haza megy Cenkre, Budára, Pestre, a szőke Tij sza mellé, ahol már épülnek az ön gátjai. Adja a kezét... Széchenyi felállt. — Látja, kis becsületes doktorom — Íme — itt van a kezem ! A két tenyér egybe-roppant és a ddktor próbált kihátrálni az ajtón, de a beteg utána szólt. — Ddktorka! Én még Írok itt valamit, addig azonban küldéssé be a fekete kávét. • És most, a döblingi éjszakában egyszerre lepergett önmaga előtt saját élete. Önmagát látta, amint a lipcsei csata előtti éjszakán ott áll szemben a svéd királlyal, hogy seregeivel jöjjön eldönteni a harcot. Látta a reménytelen pusztát, amelyen kultúrát akart teremteni és persze látta a lóra ült Ázsiát, amint át akar vágtázni a Hídon. És látta a fáklyathordozót, a-nagy ellenfelet, aki ott megy a jobbágyok, a seregek előtt. És látta persze önmaga nagyszerű álmait, a szabályozott Tiszát, a vasutakat, a gőzhajókat, a Vaskaput, az épitő és a halálbaimenő Magyarországot. Kinek volt igaza? Neki? Kossuthnák? — Az építőknek, vagy a küzdőknek? Avagy talán a kis tudós doktornak, aki a jövendő délibábjait rajzolta elé? Az ajtón besompdlygott a rosszképű, spiclikülsejű ápoló. Kezében ott volt a tálcára helyezett fekete-kávé. — Parancsoljon gróf ur! moftdta kenetteljesen. — Ezt a török kávét a kancellária küldi Önnek. Cserébe a kitűnő röpirátáért . . . Széchenyi az Íróasztalra tekintett, amelynek a fiókjában feküdt a két csőre töltött pisztoly. • A döblingi éjszakában egy lövés hallatszott. Aztán csak "egy szó nyiillalott a hazán keresztül". — És hajnalban a tudós kis doktor hiába kereste, ki volt a tettes? — A gyilkos? Az öngyilkos? Az őrült? — Vagy egy különös nép különös végzete, amely mindig akkor jelenik meg, amikor már feltámadásra akarnak szól a ni a büszke harsonák. . . . A naptár 1860 április 8-,at mutatott. M. L. Ez is rab- Magyarországon történik RENDSZERT CSINÁLTAK A MEGVESZTEGETÉSBŐL Az utóbbi időben a kisiparosok, akik a Budapesti Távbeszélő Igazgatóság magasépítési osztálya megbízásából végeztek különböző munkákat, arról suttogtak, hogy csák akikor foglalkoztatják Őket, ha a számla öszszegéből bizonyos százalékot leadnak az osztályvezetőnek, •illetve beosztottjainak. Ezek a suttogásdk később konkrét panasz formájában eljutottak a rendőrséghez, amely nyomozást indított. Egyik körúti eszpresszóban a nyomozók tetten érték Jelen Gyulát, a magasépítési osztály vezetőjét, aki egy kisiparostól 300 forintot vett át. A rendőri vizsgálat évek óta folyó megvesztegetési ügyre derített fényt. Jelen Gyula, Harmat Mihály gépészeti előadó. Szólj ár Ferenc osztályvezető-helyettes és PlovecZki Ede azóta már nyugdíjazott építési előadó, valóságos rendszert csináltak abból, hogy a kisiparosokkal végeztetett munkák j dijából 10 százalékot visszakértek. Aki nem volt hajlandó erre, azt megfenyegették, hogy több munkát nem kap. A kisiparosok többsége pedig fizetett. Hogy mégse j érje őket károsodás, néhányat! nem a BUVÁTI árjegyzéke alapján számlálták, hanem 10 százalékkal drágábban. Emiatt négy kisiparos ellen indult büntető eljárás. Jelen és társai a nyomozás szerint csák az utolsó két évben 28 ezer forintot vettek fel. Az osztályvezetőnél tartott házkutatás során I 25.000 forintot találtak, amelyről családja sem tu! dott. I Jelen Gyulát és Harmat Mihályt a rendőrség előzetes letartóztatásba helyezte, de rajtuk kívül büntető eljárás indult Szóljár és Ploveczki ellen is. A bűnüggyel kapcsolatban több kérdés vető-Az amatőr ökölvívók érdekében hozott egészségvédelmi döntéséket az amerikai szövetség. Eszerint 1964- től kezdve csák fejvédővel és 10 unciás kesztyűvel öklözhetnek ; az egyes menetek időtartama 2 perc; s a gong nem mentesíthet a kiütéstől, mert ettől függetlenül tovább kell számolni. A profi ökölvívókról azonban nincs szó . . . • EGY FECSKE nem csinál nyarat —, de egy Matthews azért még mindig sókra képes ... Az angol válogatott egykori jöbbszélsője, aki nemrég ünnepelte 48. születésnapját, ebben az évben a másodosztályú Stoke City csapatában játszik. A klub vezetői elsősorban a még mindig kiválóan cselező és nagyszerűen passzoló Matthewanék tulajdonítják, hogy a kiesési zónából felkerültek a 4. helyre, s 16 mérkőzést játszottak vereség nélkül. • SOK ÉV UTÁN először történik meg, hogy azonos helyen rendezik a férfi és női gyorskorcsolyázó-világbajnokságot. öt világrész legjobbjainak találkozójára február közepén Japánban kerül sor. Hirék szerint 21 ország 147 versenyzője indul a viliágbajnoki küzdelmekben. • JOE LOUIS újból szoritóban ... Az egykori nehézsúlyú ö kö Ivivó-vii ágbaj nöko t ismét láthatta a közönség. Ezúttal azonban nem mint versenyző, hanem mérkőzésvezetőként szerepelt december 26-á>n Bécsben, a középsúlyú McClure (amerikai)— Carbelli (olasz) profitalálko-60 ESZTENDŐS jubileumát ünnepli a Real Madrid. Ebből az alkalomból nyilvánosságra került, hogy a Reál Madrid annyit kapott Del Sóért, amennyit az összes többi spanyol ligacsapat fizetett erősítéséért . .. Úgy látszik, hogy Bernabeu, a Real Madrid elnöke mégsem Olyan rossz üzletember. . . • SZINTE HIHETETLEN! Na de kérem, itt valami tévedés lesz! Legalábbis valami év végi tréfa. Talán április elején készítették a rangsort, akkor a fiókban félejtették és csák most került élő? Vagy pedig Amerika a technika szenzációs vívmányai ellenére is nagyon-nagyon messze, valósággal elérhetetlen messzeségben fékszik tőlünk. Legalábbis szellemben. Mert az amerikaiak most ünnepelték az utolsó tiz év legnépszerűbb bajnökait, azokat, akik a legnagyobb "szolgálatot" tették az amerikai sport ügyének. íme, az enyhén szólva is meghökkentő rangsor: Palmer (golf), Cousy (kosárlabda), Mays (baseball), Ward (autó), Arcara (lovaglás), Miller (ügető), Brown {amerikai futball), Richard (■jégkorong), Spahn (baseball), Marciano (ökölvívás), Carter (bowling-teke). De hát hol marad Glenn Davis, a kétszeres olimpiai bajnök gátfutó? Hol van O'Brien, Oerter, Connolly, Morrow, vagy Rudolph? Sehol Troy, van Saltza, Schuler vagy House? Konoról nem is beszélve? Hiába. Ahány ház, annyi szokás — ahány ország, annyiféle szemlélet. • HA MAR LÚD, LEGYEN KÖVÉR A Real Madrid labdarugói nagyszerűen érezték magukat. A hangulat a tetőpontra hágott, a megteritettt asztal roskadozott a leginyencebb falatoktól. Folyt a bor és a pezsgő, felszabadulták a kedélyek. Egyszóval bankett volt a javából. És ekkor magasra emelte poharát Santago Bernabeu és hangzott a pohárköszöntő : — Kedves fiaim ! Az elmúlt hatvan esztendő szép sikereket hozott annak a klubnak, amelynek színeit ti is viselitek. Nektek is sdk részetek volt abban, hogy a Reált, ha legutóbbi sikerei ■mérsékeltebbek is, a világ legjobb csapatai között emlegetik. Egy-egy ilyen ünnepi pillanat az őszinteség órája is. Engedjétek meg, hogy én is éljek az alkalommal : ezt a bankettet azokból a pénzbüntetésekből fedeztük, amelyeket ti fizettetek az elmúlt idényben a fegyelemsértések miatt. A hatás leírhatatlan volt. A krónikás csak annyit jegyzett fel róla, hogy órákig tartott, amiig összeszedték a törött tányérokat és poharakat. NEMZETKÖZI MÉRKŐZÉSEK A férfi kosárlabda Európa Kupáért: Olimpia Ljubljana-Makkabi Tel Aviv 60:46. Tél Aviv. A visszavágó január 5-én volt. Norvégia—Lengyelország 5:2 (3:1, 1 :0, 1 :1 ). Varsó. Jégkorong. • NSZK—Svájc 5:1 (2:1). Karlsruhe, 50.000 néző. A nyugat-német labdarugó válogatottban mindössze három játékos szerepelt azok közül, akik a chilei VB-n részt vették. A svájci csapatban hét "chilei" játékos lépett pályára. A találkozóra 12 fokos hidegben került sor. A svájciak kezdtek jobban és a 12. percben Brodmann révén vezetést szereztek. Fél óra eltelte után a német csapat fölénybe került és a 32. percben Kraus, majd a 3ó. percben Werner révén szereztek 2:1 arányú vezetést. A második félidőben az NSZK válogatottja nagy fölénybe került és a 46,. és a 78. percben Schütz révén két gólt ért el. A németek ötödik gólját a 79. percben Küppers szerezte. A nyugatnémet válogatott jól játszott. A svájciak "megőrizték" idei n ye rét len ségü két. Svájc B—Luxembourg 2:1 (1 :1 ). Esch. Labdarúgás. A labdarúgás története Kezdetben vala a football. Angol eredetű szó, annyit jelent, mint láblafoda. A szabályok szerint tizenegy játékos játssza másik tizenegy ellen és a játék gólra megy. A kezdet kezdetén ezt a játékot úgy játszották, hogy egy kapus, két békk, három half és öt csatár volt a felállítás rendje. Egy szakember azonban rájött, hogy ez tévedés, a szabálykitaláló nyilván részeg volt "Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, megint üres minden pohár. . .", két bekk az kevés. Legyen három bekk. Lön három bekk. Így most már három bekk küzdött a kapu előtt, viszont eggyel csökkent a fedezetek száma. Ők sem estek azonban a fejükre. Panasszal fordultak az'illetékesekhez, hogy ez még sem járja, hárman bekkelnek, öten csatárkodnak, ők meg csak ketten vannak, hát ez a demokrácia? ! ■Kérésüket fontolóra vették és teljesitették. A csatársorból egy embert hátra rendeltek a fedezetsorba. így lett a felállás uj rendje: 3-3-4. Nagyszerű fegyvertény volt ez: a csapatok ettől kezdve kevesebb gólt kaptak. Történt ekkor, hogy egy agyafúrt szabálymagyarázó kijelentette: még mindig túl sok gól esik a lábdarugómérkőzéseken. Még mindig kevés a védő. Mi az ördögnek az a rengeteg ember ott elől a csatársorban, egymást verik le a lábukról. Ezért a csatársorból egy játékost racionalizáltak és a hátvédsort megerősítették. így lett a felállás 4—3—3. Elkezdődött a labdarúgás aranykora : a csapatok olyan kevés gólt kaptak, mint még soha. ■Lassan azonban felülkerekedett a szakemberekben a termékeny elégedetlenség. Még mindig túl sok a gól — nyilatkozták —, még mindig nem elég biztonságos a felállás. Elérkezett az újabb reformok kora. Először minden embert hátrarendeltek a hátvéd- és a fedezetsorba. A felállás rendje ez lett: 4—5—0. Azután — mivel még mindig kaptak gólt — rátérték az egy kapus — 10 hátvéd — 0 fedezet — 0 csatár rendszerre. Mikor azonban az egyik csapat kapusa a félpályáról beengedett egy gólt, a száké,ciberék riadót fújták. Berendelték a védelemibe az edzőt, a gyúrót, a szakosztályvezetőt és a pénztárost is, a kapura pedig sűrű szúnyoghálót feszítettek és Lallty-zárral elreteszélték. A zár egyik kulcsa a kapusnál, a másik a Nemzeti Barik páncélszekrényében volt letétbe helyezve. Valaki azonban egyetlenegy alkalommal felnyitotta a kaput és valahogy becsúszott egy gól. Ekkor jutott eszükbe a szakembereknek, hogy az "ábszolut góltalafíitás" érdekében a közönséget is berendelik a védelembe. Ez azonban nem sikerült. Kiderült, hogy már régen nincs közönség.__________ ORVOSSZEMMEL dik fél: Így az, hogyan volt lehetséges, hogy Jelenék ■több éven keresztül zavartalanul folytathatták üzelmeikét anélkül, hogy az ellenőrzés leleplezte volna őket; ■másrészt; nem lenne-e célszerűbb, ha a posta állandó karbantartó csoportot létesítene, ami által az ilyen viszszaélések elkerülhetők lennének. (Népszava) Fehérvérűség és kromoszóma-rendellenességek üjzélandi orvosok a közelmúltban megvizsgálták több olyan beteg kromoszómáit, akik krónikus fehérvérűségben szenvednek. Két beteg esetében határozottan kimutatták a kromoszómák rendellenességét, sőt családjuk több olyan tagján is felfedezték a kromoszómák rendellenességét, akiken a fehérvérűség klinikai tünetei nem jelentkeztek. Kilenc további betegen semmiféle k romoszóma-trendel lenességet nem tapasztaltak, de egy további betegen, akinek fivére fehérvérűségben korábban elhunyt, ugyancsak kimutatták a kromoszómák rendellenességét. A megfigyelésekből azt a következtetést vonták le, hogy a kromoszómák rendellenessége önmagában még nem ok a fehérvérűség kifejlődésére, I ehhez feltehetően más külső Okok (hormonzavarok, vi ru- 1 sok rákkeltő vegyületek) is szükségesek. A fehérvérűség és a kromoszóma-rendellenesség közötti összefüggést tovább kutatják. Szemvizsgálat fluoreszkáló festékkel A szem réti na ereinek állapotából fontos következtetéseket lehet levonni a szem és egyben az egész emberi szervezet egyes betegségeire vonatkozóan is. Londoni örvösök a közelmúltban érdekes uj vizsgálati eljárást dolgoztaik ki a retina ereinek tanulmányozására. A vizsgálat során fluoreszkáló anyagot fecskendeznek be a ■beteg szervezetébe. A beteg kari vénáján át vékony poliet lén csövecskét vezetnek be, s ezt egészen a beteg szivének közelébe tolják fel, ■majd meghatározott időközökben befecskendezik a fluoreszkáló anyagot, amely a beteg vérkeringésébe kerülve áthalad a retina erein is. Eközben a beteg szeméhez különböző szűrőkkel ellátott fényképezőgépet illesztenék, s sorozatos felvételeket készítenek a retináról. Á fluoreszkáló anyag nyomot hagy a felvételeken, ezen a módon tehát jól megfigyelhető a retina ereinek vérkeringése, felfedezhető az erek esetleges sérülése, sőt megmérhető. az egyes ereken áthaladó vérmennyiség is. Az uj módszer a szakértők szerint rendkívül jelentős, mert a. kisebb fluoreszkálásból — tehát a retina ereinek lassúbb keringéséből — következtetni lehet egyes szívbetegségekre, bi 1- lentyühibákra, születési rendellenességekre. A retinaereken ily módon kimutatott sérülések a magas vérnyomásban és cukorbetegségben szenvedők esetében minden más klinikai tünet jelentkezése előtt .figyelmeztethetnek a beteg állapotánák rosszabbra fordulására. A fluoreszcens vizsgálatok egyébként lehetővé teszik a szemretina minden eddiginél behatóbb működés közbeni megfigyelését. Minthogy a fluoreszcens anyag részben elnyelődik a vér hemogiobjnjában, a túlságosan erős fluoreszkálás figyelmezteti az orvost a beteg vérének alacsony hemogiobín-szintjére is. Az elmebetegek anyagcseréje A San Francisco-i egyetem kutatócsoportja a közelmúltban kisérletsorozatot végzett 50, előzőleg még nem (kezelt akut elmebeteggel. A vizsgálatok során beigazolódott az a feltevés, hogy egyes elmezavarok a szervezet anyagcseréjének rendellenességeire vezethetők vissza. A kiséri ejtek során a betegek vérszérumának fehérjeanyagát egészséges emberek vérszérumfehérjéivel hasonlították össze, s ezen a módon félreismerhetetlen eltérésekre bukkantak. Minthogy a fehérjeszintézist az agy szabályozza, ezek az eltérések a megzavart, , agyanyagcsere hatásainak is tulajdoníthatók. Felmerült az a gyanú is, hogy a normálistól eltérő szérumfebénjemolékulák fertőzött vírustestek. Ez a feltevés teljesen uj oldalról közelíti meg az egyes elmebetegségek keletkezésének problémáját. VIRÁGCSERÉPSAPKÁK A téli lakás dísze a szobanövény. A sok zöld közé más szint is csempészhetünk, hogy vidámabb, üdébb jegyen az élősarok. A cserepeket felöltöztetjük. Többféleképpen szokás a virágcserepeket eltakarni: színes fajansztartók, műanyag rácsok, fémernyők, kosárkák kaphatók e célra. Mi egyénibb, kedvesebb, s főleg olcsóbb módot ajánlunk : műanyagszállal vagy csővel (kapható a szaküzletekben) szőjük körül a meztelen cserepet. A két megoldás közül az egyik bőséges variációs lehetőséget nyújt, ha különböző szinéket használunk. Fogunk egy megfelelő méretű üres cserepet, alsó (keskeny) felénél rátekérjük a műszálat, s az első kör találkozásánál megcsomózzuk (ha vastagabb csővel dolgozunk, leölthetjük), majd spirálisan körültekerjük a szálat, mig a cserép szájához nem érünk. Ott meghurkölfUk. Ezután hosszú fűzőtű segítségével minden második soron áthúzzuk a szálat úgy, mint harisnyastoppoláshál. A ■hosszanti sörök alul szorosan összeérnék, mig a cserép legszélesebb részén kis hézagok maradnak. A kész sapkát lehúzzuk és •beleillesztjük a virágos cserepet. Amikor már gyakorlatunk van a fonásban, több színnel különféle mintákat is készíthetünk. Természetesen színezni csak hosszában lehet. Módosíthatjuk a mintázást úgy is, hogy a hosszanti szállal történő át varrást hol sűrűbben, hol kihagyással csoportosítjuk. A második eljárás : plasztik ragasztóval bekenjük alul és felül azt a cserepet, amelyikben az örökzöld van, s ugyancsak spirálvonalban, de sűrűn egymás mellé fektetve szorosan rácsavarjuk a nyloncsövet. Indulásnál és befejezésnél az elvágott szálat a következő sor alá huzva dolgozzuk el, majd az egészet befáslizzuk, s addig, míg a ragasztó teljesen meg nem száradt, Így bebugyolálva hagyjuk.