Kanadai Magyarság, 1962. január-június (12. évfolyam, 1-27. szám)

1962-01-06 / 1. szám

KANADAI MAGYARSÁG XII. évfolyam, 1. szám, 1962 január 6, szombat I K K A Gyógyszerek PÉNZÁTUTALÁS KÖZJEGYZŐSÉG vámmentes küldemények, szabad­választás, épületanyagok, textil-, ! gyarmatáruk. — Kérje képes ár- I jegyzékünket. • a világ minden részébe rceptre és recept nélkül leggyorsabban és legolcsóbban • Magyarországra, Romániába és Európa összes államaiba hivatalo­san, a legelőnyösebben. • Fordítások, hitelesítések, útlevelek (nem állampolgárok részére is), vízumok és válóperek intézése. • HAJÓ- és REPÜLŐJEGYEK részlet­e is. INTERNATIONAL AGENCY SERVICE 387 SPADINA AVE. • TORONTO 2B, CANADA TELEFON: WÁ. 2-1014 • WA. 2-1458 VÁSÁROLJON EREDETI EURÓPAI Diana sósborszeszt KAPHATÓ KANADÁBAN ÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN az összes gyógyszertárakban és füszerüzletekben Kisüveg $1.25. Nagyüveg $2.50 Kérjen ingyen felvilágosítást KANADÁBAN Luscoe Products Ltd. 559 BATHURST STREET, TORONTO 4. TELEFON: WA. 1-8500. EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN LUSCOE PRODUCTS INC. 860 BROADWAY, BUFFALO 12, N. Y. — TL. 3-5710. KEDVES MAGYAR HONFITÁRSAINK! | Tudatju-k, hogy az átalakított új vendéglőnkben a legjobb magyaros ételeket, valamint a legfinomabb magyar és külföldi italokat szolgáljuk fel. Mindenkit szeretettel vár LACI BÁCSI. Nyitva minden nap 12-től éjjei 12-ig. Lakodalmakra és összejövetelekre külön terem. L’Europe Restaurant 469 BLOOR STREET, WEST, TORONTO. — WA. 1-6269 Dolgozik otthon az alvilág Az alábbi írást a Pesten megjelenő Népszavából vettük át és minden változtatás nélkül közöljük. EGY NYOMOZÁS TÖRTÉNETE Szeptember 8-án, a sas­halmi állami lakótelepen az egyik lakó hajnalban indult munkába. Amikor elhaladt a 16/1-es számú lakás előtt, észrevette, hogy az ablak és az ajtó hasadékain füst go­molyog kifelé. Holttest a tűzben — Tűz, tűz! — kiáltotta ■és az egész telep pillanatok alatt a lakás elé tódult. Be­nyomták az ajtót, vödrök­kel, kancsókkal eloltották az égő padlót és bútorzatot. Az ágyon holtan találták Dráb István 70 éves üzemi por­tást. Még el sem oszlott a Tűst, amikor a telefonérte­sítésre megérkeztek a tűz­oltók és a rendőrség. Bár a tűz jelentékeny elváltozást okozott a holttesten, a vizs­gálat negyedóra alatt meg­állapította, hogy gyilkosság történt és a halált feltehe­tően több baltacsapás okoz­ta. j A padlón néhány egyfo­rintost, 10 és 20 fillérest találtak elszórva, az ajtó irányában. Hiányzott az ál­dozat pénztárcája, személyi okmányai és csaknem üre­sek voíták a szekrények. Miután a helyszíni vizsgá­lat rablással párosult gyil­kosságra utalt, a rendőrség megtette a szükséges intéz­kedéseiket a tettes felderíté­sére. Az azonnali 'boncolás megállapította, hogy a gyil­kosság 'két nappal a tűz ©lőtt történt és feltehetően a nyomok eltüntetését cé­lozta a gyújtogatás, amely­hez — mint a veowizsgálat kimutatta — petróleumot használtak. Egy asszony nvanus lesz . • . i A tanúkihallgatáskor a nyomozók felfigyeltek arra, hogy több lakónak feltűnt, Gy. Györgyné (nevét a csa­ládjára való tekintettel nem Írjuk ki) viselkedése, aki bár a legjobb viszonyban volt az áldozattal, nem vett részt az oltásiban, hanem szomszédos lakásának abla­kából figyelte az eseménye­ket. Megállapították, hogy Gyi. Györgyné — bár férje ' szépen keres — nem tudta beosztani a pénzt és állan­dóan kölcsönöket kért a töb­­[ bi iközött az áldozattól is. Az asszony ellen szólt az is, hogy bejáratos volt Dráb lakásába és a gyilkosság napján szóváltás volt közöt­tük. A házkutatás során Gy. Györgyné lakásán megtalál­ták elrejtve az áldozat több ruhadarabját, s a konyha­­szekrény alatt egy nyeleden baltát, amelyről a gyanúsí­tott azt állította, hoay az udvaron találta, a szomszé­dok azonban felismerték, hogy az ő tulajdona. Az ál­dozat halálos sérüléseinek vizsgálatakor kiderült, hogy a gyilkosságot ezzel a baltá­val követték el. Gy. György­­nét őrizetbe vették másfél naipoal a nyomozás megin­dulása után. Kihallgatásakor a terhelő bizonyítékok hatására, a megbánás legcsekélyebb je­le nélkül beismerte, hogy a 70 éves Dráb Istvánt előre megfontolt szándékkal meg­ölte és kirabolta szeptember 6-á,n 21 és 22 óra között. Nyomeltüntetés — gyújtogatással A 29 éves asszony és az áldozat több év'óta igen jó viszonyban volt egymással. Dráb gyakran kölcsnökkel segítette ki pénzzavarából. Szeptember 2-án is ígért pénzt, amelyet 4-én külön­böző okokra hivatkozva nem adott át. Az asszony ekkor határozta el, hogy kirabolja, ímea^.'/ilkalja. Tettét példát­lan hidegvérrel hajtotta vég­re. Ezután 3 liter petróleumot vásárolt, szeptember 8-án hajnalban behatolt a lakásba (az egyedül élő ember eltű­nése senkinek sem tűnt fel), leöntötte az ágyban fekvő holttestet, .magához vetta értékeit, felnvujtotta az ágyat és hazatért- A pénz­tárcában 600 forintot talált, a ruhaneműket pedig össze­sen 670 forintért értékesí­tette. Gy. Györgynét rablással párosult crvilkosság és gyuj­­j toga-tás büntette miatt he- I iyezi vád alá az ügyészség. lit a gyermekekhez Valamennyien féltő szere­tettel őrizzük gyermeki éle­tünk emlékeit. Idézgetjük hajdani önmagunkat és gyer­mekeinkben, unokáinkban keressük azt a kisfiút vagy kislányt, akik voltunk egy­szer. Néha később történt fontos dolgök, adatok él­mények kiesnek eszméle­tünkből, de a gyermekko, eseményei mindvégig meg­maradnak bennünk. Szavak­ra, tárgyakra, ízekre, illa­tokra aprólékos pontosság­gal emlékezünk vissza csak -éppen a legtöbben azt felejt­jük el tökéletesen, hogy mi­lyen volt a hajdani gyermeki lelkünk. Nem tudjuk már, hogyan gondolkoztunk, ho­gyan éreztünk, mit láttunk meg a világból és hogyan hatottak ránk a felnőttek szavai, cselekedetei. Sokszor értetlenül állunk szemben saját gyerekeinkkel. Nem találjuk meg az utat hozzájuk és csodálkozunk, hogy habár minden áldoza­tot meghozunk értük, ők mintha nem értenének meg miniket. Szem ben állnak ve­lünk, lázadoznak, idegesek, türelmetlenek — mintha nem is lennének boldogok. Kérdezzük magunktól, miért van ez? Nem tettünk volna meg, mindent értük? Még jobban dédelgetjük őket, még több ajándékkal próbálunk örömet szerezni. De rendszerint ez is ikárbave­­szett fáradság: a gyermek éli kartávolságnyira tőlünk a maga külön életét, amibe nem tudunk (bekapcsolódni "Furcsa és titokzatos a mai qvermek, más, mint mi vagyunk, ezért (kicsúszik a kezünk közül!"— írja egy apa. Nem osztjuk a vélemé­nyét. A gyermeki léleknek megvannak az örök törvé­nyei, amelyek a legkülön­bözőbb körülmények köze­pette ugyanazok, legfeljebb megnyilvánulásai másök. A mai avermek csak abban különbözik a korábbi generá­ciók gyerekeitől, hogy nyíl­tabb, gátlástalanabb és na­­gyöbb az érdeklődési köre. A felnőttekhez való viszo­­nva azonban változatlan. Feltétlen bizalommal fordul j a szülei felé. Őszinteséget, becsületességet, természetes! magatartást és példamuta tást vár tőlük és mindenek-j felett saját kis egyéniségé- j nek megértését. Ezek az igények pedig nem mások,! mint az, amit egyik felnőtt j ember vár a másiktól. Nem egzotikus (lény a gyermek, nem játékszer, ha­nem ember. Éppenúgy meg­vannak benne a későbbi em­ber összes alapvető tulaj donságai, mint bimbóban a későbbi virág. A módszer tehát akkor helyes, ha úgy közeledünk hozzá, mint em­berhez, aki korban fiatalabb nálunk. Nem gügyögünk vele se szóban, se cselek­­kedetben, hanem értelmi ké­pességeinek megfelelően próbáljuk vele megértetni magunkat. Figyelembe vesz­­szü-k érzékenységét, veie született logikai érzékét és sohasem felejtjük el, hogy megfigyelőképessége sokkal nagyobb a felnőtt emberé­nél. Végzetes tévedés, hogy a gyermek még 'kicsi-, tehát le­het előtte felelőtlenül beszél­ni, jeleneteket rendezni, meggondolatlanul véle­ményt nyilvánítani, gyarló­ságainkat «kendőzetlenül megmutatni. A gyermeket látszólag nem érdekli az, amit teszünk, hiszen tökéle­tesen elmerül a játékban és mégis az élő magnetofon szerepét tölti be életünkben. Érzékeny lelke mindent -rög­zít, még azt is, amit pillanat­nyilag -nem ért meg, de a benyomást hordozza tovább és talán csak év-ek múlva válik benne tudatossá az, am.lt gyerekkorában tapasz­talt. És amint tudatossá vá­lik a hajdani élmény, már -következtetést is von le be­lőle, s gyakran szigorúan ítélkezik is a felnőttek fö­lött. A gverme'ki lélekhez nem leguggolnia kell a felnőtt­nek, hanem fel kell emel­kednie hozzá, hogy megért se tisztaságát, kérlelhetetlen logikáját és igazság-érzetét. Még- a fenyítés l>s olyan le­gyen, hogy a gyermeket meggyőzze hibájáról, de ne sértse "emberi" önérzetét. Az igazságos büntetés ellen sohasem lázadozik a gyer­­mék, viszont az idegesség­ből eredő fenyítést sohasem felejti el. Kevés született pedagógus van, viszont, ha felidézzük em lékezet ümikben h a j dá n i gyermeki -mi volt unkát, vi-sz­­szaemlókezünik egykori vá­gyainkra, örömeinkre, sérel­meinkre, mindig tudni fog­juk, hogy melyik az az út, amelyik a gyermekhez vezet. HAZULRÓL A magyar ipar gyártmá­nyai Japánban első alkalom­mal kerülnek «bemutatásra a tavaszi oszakai nemzetközi vásáron. Isznak a Tsz tagok pana­szolja a Somoovi Néplap és megemlíti, hogy ha a terme­lőszövetkezet kifizet 10.000 forint -előleget, abból két nap alatt 6.000 forint a bolt és italbolt kasszájába «kerül. Átlagosan 1370 forintot költ egy család a boltban, ebből 410 forintot italra. Baj van a fehérkenyérrel, -adja hírül a -budapesti rá­dió- Ugyanis az 1 kg-os fe­hér kenyér általában csak 96.94, de inkább csak 92 dkg az 1 kg helyett, ha ugyan a vevő meri -kérni az eladót, hogy mérje le a ke­nyeret, bár erre rendeletileg joga van. így vaoy belenyug­szik, hogy kevesebett ka­pott, v-aav nem vásárol fe­hér «kenyeret. A természetnek száz és száz módja van arna, hogy biztosítsa a (különböző ma­gok terjedését, amelyek nö­vényeikkel telepítik be sík­ságainkat, hegyeinket és völgyeinket, sőt a sarki tundrák végeláthatatlan pusztaságát is. Egyes mag­fajtáik a természet szárnyain, emberi beavatkozás nélkül is nagy utat tesznek meg és ha termékeny talajra talál­nék és az időjárás is megfe­lelő, gyökeret vernek és te­nyészni fognék, így biztosít­va az a nyanövény - terjedé­sét. A folyó partján, a vízre lenyúló ágaik termésüket a folyó forgatagos vizébe hul­latják. Messze partokon, ta­lán egv mellékfolyó medré­ben a magok partra kerül­nek és tenyészni fognak, új növényt, új életet hoznak létre. Az erdőikben az állatok segít ilk a természetet a ma­gok széthordásában. Külö­nösen vonatkozik ez a dió és más [keményhéjú termést ho­zó növényeikre. Sok mag a fáról leesve csirát vei ugyan( de a hó és jég alatt elpusztul. De az állatok fel­szedik, elássák és így sok­szor az anyanövénytől távoli helyekre is eljuttatják. Az állatok a magot magúknak teszik el, de gyakran elfelej­tik a helyet és a mag kikelve terjeszti tovább a növényt és telepíti be erdeinket. Sokszor mi -i-s segítünk bi­zonyos növények magjának terjesztésében. Ha késő nyáron vagy kora ősszel az erdőben vagy me­zőn járunk, ruhánkra gyak­ran (boaáncsök és -más ma­gok ra-g-a-dnák. Ha ruhánk megtisztítására leszedjük őket, gyakran termőhelyük­től -távoli helyen kerülnek a földbe. De a magok nagy terület­re és messze való elterjeszté­sének munkáját leggyakrab­ban -a szél végzi. A juharfa pergő termését, -miközben lassan hull alá kis szellő is messzire sodorja el. Vagy megfigyeltük-e már az "ö, dögszekerét"? Hogy hajtja, hengergeti a szél árlkon-bak­­ron át. Es minden eaves zökkenőnél, minden egyes akadálynál kihull belőle né­hány mag- De h-a -nem is lát­tuk a forgó ördög-szekerét sokszáz magjával, bizonyára láttuk -a gyermekláncfű sely­mes könnyű termését száll­ni a levegőben. A parányi maghoz hosszú vékony szál és annak végén apró -bóbita tartozik, ameiy segítségével mérföldekre is elszál a szél és légáramlatok szárnyán. Ez az oka annak, hogy ha'bár egész éven át szorgalm-asan gyomláltuk és permeteztük pázsitunkat, jövő tavasszal -ismét vígam virít -benne a gyermekláncfű sárga virága. A szél végezte el mag-tei­­j-esztő munkáját. KOZMETIKA SZÉKELY MOLNÁR IMRE: Színházi levél a Liliomról aki, a hűség, a tisztesség szobrává magasztosodott, milyen hősiesség hathatta át ezt a törékeny nőt, aki átélte s eovre fokozta a mártí r meg­aláztatásénak ezt a földön­túli megdicsőülését! Néha csak a szeme reb­bent fájdalmasan s a szavai olyan esendők voltak, mint télen a madárkák elható pa­nasza. Mácsav felejthetetlen alakítása, ez az őszinte vér és könnyből szőtt Juli ka rá­kerül a Művész Színház tör­ténetének arany lapjára. Kovács Anni Muskátnéje úgy robbant be a színre, hogy most már benn is ma­rad a szívünkben. Az élő Molnár megtapsolta volna, mert pontosan ilyennek ál­modta s csak kevesen ját­szották ezt így: mindenben a lényeget formálta s jele­­netrői-jelenetre uralta a szín­padot. Érzékisége olyan tűz­zel lángolt, hogy meggyuj­­totta vele a mélyen tiszteit publikumot. Baross írisz bemutatkozá­sa a ligeti fotoorafusnőben átélt, gondosan kidolgozott, elmélyült, megdöbbentően hiteles volt- Átütőerejű sike­re biztos jele annak, hogy a színiház megtalálta a karak­ter szerepek alakítóját. A kis Kertész Katiból nagy Kató lett. Játékstílusa a művészet ezüst szintjéről az aranyra értékelődött át. Ki tudja milyen meglepetéseket -ej teget még? Mindent, ami művészi ki kell hozni oel’öle. Szereplése újabb szí­nes állomásra érkezett. Lente Ilona kis cselédi fi­gurájában érdekes színfoltja /alt az előadásnak. Sokkal óbb volt, mint az Érettségi­jén ; dicséretesen alkal-maz­­cod-ott az együttes színvo­nalához. Szép és megérde­­nelt sikere volt. Búza Imre külön rangra emelkedett a Liliomban. Az ■pacs nehéz szerepeét ragyo­gó színészi kvalitásokkal alakította: egyszerre volt tinikus, minden hájjal meg­­cent gazember, de akiből négsem halt ki a jó. S aho­gyan odaadta gomblyukából a virágot a halott Liliom ra­­/atalára, mindenki érezte, aogy ennek az apacsnak /an szíve. Remek nyiltszmi apsos alakítás volt. Megér­demelte ! Strauss Lala a szímipályára született: könnyedén oldja meg a legnehezebb művészi feladatokat. Hugó hordár oviális figuráját kabinet alakítással, természetes egy­szerűséggel formálta igazi­nak. Palotay István szépen be­szélő színész. Mint az Isten fogalmazója a szív meleg, belső hangijaival aratott si­kert. Nagy érdeme, hogy nem játszotta meg az Ég megfélemlítő magasztossá­gát-Szívesen 'láttuk kis szere­peikben a nagyon tehetséges Solymos Pétert és Janitsáry Miklóst, de kitűnő volt Ko­vács Antal és Hargitay Gyu­la is. A díszlet Kerényi Lajos ér­deme. A Városliget képe édes, romantikus emlékeket ébresztett s ez még stilu­­sossabbá tette a Liliom elő­adását. A rendezés, mint egységesítő művészi mun­ka külön érdeme Kertész Sándornak. A jelenetek gon­dos kidolgozása, az össz­hang domináló fegyelme ko­moly mesterségbeli tudásra vall. A rendezés méltó volt a Liliomhoz . . . ÉSSZERŰ SZÉPSÉGÁPOLÁS A (bőr szakszerű ápolása a leghálásabb feladatok közé tartozik. Hiába -szép von-ású az -arc, -meleg tekintetű a szem, aranyos, szőke hullá­mú a baj, «ha az a-rdbőrt pat­tanások, vagy egyéb tisztát­­lanságók tarkítják. A legtöbb kozmetikai fo­gyatékosságnak a helytele­nül végzett bőrápolás az oka. Sajnos, a nők körében ezen a téren tájékozatlanság uralkodik. Ma már a dolgozó nő i-s -rájön, hogy tennie kell valamit. Rádöbben, hoov a smink és púder csak meg­felelően ápolt bőrön érvé­nyesül igazán. Valami házi­­szerre gondol, mely enyhí­teni tudná szépséghibáit. Ilyenkor lépnék akcióba a barátnők és ismerősök, akik­nek tanácsára a szépítősze­rek egész arzenáljával -kísér­letezik. Az eredmény siral­mas: a bőr rosszabb, mint valaha. — Helyes -bőrápo­lást csak úgy végezhetünk, ha tisztában vagyunk a bőr típusával, érzékenységével és természetével. Csak ezek ismeretében tudjuk megvá­lasztani a kozmetikumokat, melyek a bőr szépségét kon­zerválják. Egyes -jelentéktelennek látszó szokások is kedvezőt­len módon befolyásolhatják az arc vonásainak szabályos­ságát. A túlzásba vitt neve­tés, a ovakra-n ismételt gri­masz, a homlokr-ámcoíás, az orrvonások és a szem körü­li szarka-lábak kimélyülését eredményezik. A gyakori szem alatti festés ugyancsak időelőtti ráncosodáshoz ve­zethet, mert a folytonos fes­­tékbedörzsölés követ kézié­ben ez a finom, túl érzékeny bőr nemcsak megráncoso­dik, de -ki is tágul. Zsíros ibőrüék-n-él a patta­nások és mitesszerek állan­dó (nyomkodása a 'bőr eldur­vulásához és begedésé h ez vezethet-Ezeken kívül még számos egészségtelen, rossz szokás­sal találkozhatunk a min­dennapi életben, melyeknek kiküszöböléséhez sohasem foghatunk elég (korán.-Kis önfegyelemmel és (kellő Intelligenciával min­den nő megszerezheti magá­nak azt, ami fontos minden vonatkozásban : egyéni kül­sejét, megjelenésének har­móniáját. Ma már nem is olyan ne­jhez szépnek lenni. Míg ré­gen, aki csúnyának szüle­tett, úgy is Kálit meg. A mai nő jelszava : szépnek, szebb­nek, legszebbnek lenni! fejlesztették 'ki a fókavadá­szatra. Tulajdonképpen ez sem más, mint egy fedett kenu tetején lyukkal, ame­lyen át az ember beleülhet. Manapság a kenuzás már inkább sport, mint közleke­dési eszköz és mint ilyen el­terjedt egész Európában és Északamerikában. Egy ver­­senykenu evezése nemcsak izomerőt, de nagy ügyessé­get is [kíván,, mert a kenu egyensúlya elég gyenge lá­bon áll. Azt szokták monda­ni, hogy a kenu kezeVőjének haját pontosan a középen kell elválasztania, hogy meg akad á I yozza j á rm ű ve felfordulását. A kenuzás népszerűsége kivívta helyét az olimpiai játékokon is- Viszont az olimpiai bajno­kok nagyrésze európai és­pedig főleg a Skandináv or­szágokból kerül ki, ahol e sport különösen népszerű. Viszont az is igaz, hogy ke­vés kanadai fiatalember és fiatal lány van, aki nem ta­nulta volna meg valamikor életében, hogyan kell egy kenut kezelni. Kurt Meyer volt SS tábornok meghalt« A ^-nyugat-németországi Hageniból jelentik, hogy Kurt Meyer volt SS tábor nők, akit a második világhá­borúban -kanadai katonát megöletéséért halálra ítél tek, most 51 éves korában faikásán szívszélhűdésben meghalt. Meyer jelenleg egy sörgyár igazgatója volt A világsajtó -nem egyse ges Kurt Meyer szerepének megítélésében. Nem egy formán látják szerepét a hit I leni birodalomban, gyors -katonai karrierjét, háború» bü-nosségét, majd klszabadu lását a börtönből 1954Jben végü-l azt a megbecsülést melyet SS fegyver-társai ré szérő! élvezett -hazájában. Meyer egy -német gyári munkás fia volt, aki az első világháborúban szerzett se besü lésében halt el. Az if j C eleinte cukorgyár! munkás volt, majd 1929-ben rend­őrnek nevezték ki. Az SS kötelékébe 19344>en vették fel s eleinte Hitler testőrsé géhez -tartozott. Majd a há­gói -miatt 1944-ben divízió parancsnoknak nevezték ki. á volt a legfiatalabb, aki lyen fontos tisztet töltött oe a német hadseregben. Meyert azzal vádolták, hogy 144 kanadai hadifog­­yot öletett -meg s ezért «945-ben egy kanadai kato­nai törvényszék halálra ítél­­e- A -kanadai megszálló erők parancsnoka a halálos téletet életfogytiglani bör­tönre változtatta. Börtönbü-n­­etését Dorchesterben (Nova kotla) töltötte, ahonnan 1951-ben a háborús bűnö­sök angol felügyelet alatt vltó nyugat-németországi börtönébe szállították. 954-ben szäbadop foocsá ották. Szabadc-nbocsá t á s a után tevékeny részt vett német nazafi-as egyesületek életé­ben. Ő szervezte meg az SS fegyvernemben szolgált ve­teránok egyesületét, mely­nek mintegy félmillió tagja van -és annak elismeréséért boró -‘kitörése után harcté- j harcol, hogy. e fegyvernem ri szolgálatot teljesített I nem bü-nös, mert csupán ha- Rendkívüli «katonai képessé- j zajukért harcoltak. A tél keménymarkával megszorongatta Torontot. Fehér subáján szikrázva csil­logott a hó. Karácsony van. A házak előtt világítanak a szeretet fái. Gazdag ország gazdag karácsonya. S most itt állunk 1962 küszöbén. Búcsúzik az Ó-esztendő s mi beljebb kerülünk az Újév halál-kapuján. Közelítenek a számvetés órái. Egy kéz már megfogta a kezed, vallomást tesz a nyelved. Ifjúságod gyönyörű balladájáról be­szélsz, de lassúan tragédiá­ba fordul a szavad. Körül nézel: barátod is alig akad, egyedül vagy az emlékeiddel. Ez a kenyered, ez a levegőd s az önguny a szád szélén . ■ . aminek ár­ikába beletemetted a viharo­kat, az éveket. Fekete már a látóhatár, nem látom a boldogító hitek tornyát, a vágyak elnyugod­tak az álmok koporsójában : ténfergő koldusa vagyok hetykélkedő régi magam­nak. A szavak is elakadoz­nak dadogó számban és ke­serű vergődéssé válik ben­nem a betű. A tehetetlen napok keringésében már csak a test nyavalyái tapad­nak hozzám. Kezem reszketé­­séből a végsimog-atását ér­zem. És megkönnyebbülök, ha szememből akaratlanul is csorog a fájdalmak köny­­nye. Tudat alatt már bú­­csúzkodom. Uj bitek hajna­lára [korbácsol az ostoba re­mény : iá holnap vár ás ünne­pé. Egyre gyorsul az idő lába s ami felett ecryszer el­rohan, az odafagy a csizmá­jára. Arra a csizmára, ami eltiporta. A múlt tükrén megfakul­­tan, szürkén dereng az em­lék. Az idő és a távolság* 1 • el­marja a [kapcsolatot: nem parázslik szenvedély, elne­­nezedik szívünkön a fásult, szenvedő élet. A közönsé­gesség karikatúrája ez a mai uiIág, de mi egypáran, mint az összeesküvők ragaszko­dunk egyetlen kincsünkhöz: 3 magyar nyel vhez és a nem­zeti lélekhez. A színház, álművészek, az írók, költők, az újságírók, Festők, muzsikusok hirdetik még a magyar nyelv jogát, j Az újság és a színház gyúj­togatják a lápi tüzeket, hogy a lelkek ingoványán ki ne aludjon a szeretet. A Liliom lángjánál ez a tűz melegített. A színház és a közönség egymást tisztelték meg, hogy Molnár Ferenc e remekművét karácsonykor láthatták- Műveltség és kul­túrából kitűnőre vizsgázott a színház és közönsége. Büsz­kék lehetnek egymásra. A címszerepet az igazga­tó, Kertész Sándor játszotta. Valósággal beleélte magát ennek a ligeti jassznak a szerepébe. Emberi küzdel­meit finom vonásokkal raj­zolta meg; lelki vívódása, tépett és hányódott sorsa a színek és a szavak skálá­ján kifogyhatatlan volt. Ala­kítása nem utánozta az elő­döket, eredetien igaz és őszinte volt. A rosszal vias­kodó küzdelme s a halotti ágyon elsuttogott vallomá­sa olyan megrázó volt, hogy Oszkár díjat nyerhetett vol­na. Ez a siker sok színészt egész életre boldogé ten­ne. Az emlék, hogy egyszer Liliom volt . . . Mácsay Emmi hangban,, játékban, érzésben, színben, tehetségében méltó társa volt Liliomnak. Az asszony, Január 6-án, szombaton este 8 órakor, január 7-én, vasárnap este 7 órakor és január 13-án, szombaton es­te 8 órakor kerül ismét szín­re Molnár Ferenc világhíres alkotása a LILIOM. Jegyek a szokott elővéte­li helyeken $2.25, $1.75 és $1.25 árban kaphatók, vala­mint a színház titkári irodá­jában, 7 Glen Road. Telefon : WA. Í-Ó337, ahonnan kíván­ságra postán is kiküldik a jegyeket. A Torontói Művész Szín­ház pénztára (Lippiocott 191. Telefon: WA. 1-8263) az előadási napokon délután 5 órakor nyit. Figyelem I Általános köz­kívánatra január 14-én, va-A kenuzás Kanadában A kenuzást rendesen Ka­nadával hozzák kapcsolatba, [ mert hisz a szállítás ezen esz­­közét az amerikai indiánok j hosszú idő óta gyakorolták. ! Viszont a kenu története en­né! sokkal ősibb és általá­nosabb keletű. A történé­szek szerint ugyanis bizo­nyos fajta kenuikat külön­böző országokban használ­tak vizi közlekedési eszköz­ként és a kenu tulajdonkép­pen az ember legősibb víz­­jármüve, amelynek haszná lata az egyszerű tömör fa­törzs használatából fejlődött ki. A kőkorszakbam ugyanis az ember tűzzel égette ;ki a fatörzseket és így fedezte fel a kenut. Az idő múlásá­val azután a kenu tökélete sedett és közben kezelése mind nagyobb ügyességei igényelt, mert egyensúlyo­zása nehezebbé vált. Amidőr a fehér ember megunta hogy minduntalan a vízbe -essék, más csónakfaj téká i készített, ame/vek feneke la pos, oldala pedig magasa bt volt. A kanadai eszkimók eg^ másfajta Ikenut, a kajakot A karácsonyi ünnepekre és az újesztendőre í sok száz olvasónktól és barátunktól kaptunk üd­í vözlő levelet. Nagy elfoglaltságunk miatt ezek­l re nem tudunk egyenkint válaszolni, hanem ez­| úton mondunk érte hálás köszönetét és egyben í kívánunk minden kedves olvasónknak boldo­l gabb magyar újesztendőt. Kenesei F. László és neje A mások terjedése Torontoi színházi hírek jsarn-ap este 7 orakor megi-s­­; métl'ik az idei színházi évad I legnagyobb zenés-táncos I operett sikerét a LILI BÁRÓ- j NŐ-t. • Eladók a császárné ékszerei j Néhány nap múlva elad­ják Berniben Eugénia francia császárné, III. Napóleon fe­leségének smaragd éksze­reit, amelyeknek értéke más­félmillió svájci frank. A hi­res nyaklánc hét négyszög­alakú smaragdból áll, a lán­con 50 nagy és 112 kisebb briliáns van. A ikollekcióhoz tartozik -még egy smaragd mell tű és egy 100 briliáns­sal ékesített gyűrű is. A gyönyörű darabok 1860-ban i készültek.

Next

/
Thumbnails
Contents