Kanadai Magyarság, 1962. január-június (12. évfolyam, 1-27. szám)

1962-02-03 / 5. szám

XII. évfolyam, 5. szám, 1962 február 3, szombat KANADAI MAGYARSÁG (ZamuUo* "%utt$*vU4HU 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENKSE1 F. LÁSZLÓ Megjelenik minden nombeton Szerkesztésig it kiadóhivatal: 996 Dovercourt ad., Toronto 4 Hivatalos érik: reggel 9-t#l d61 étin 6-ig lldfízetési árak: egitx évre $5.00, fii Ívre $3.00, egyes síim irt: 10 cent. Külfeldön s égisz Ívre $6.00, fii évre $4.00 Vilaszbílyeg nilkül írkezett levelekre nem vilaszolunkl Mhlvis nilkül beküldött kíziratokat, képeket nem önünk meg is nem kOldünk vissza, még külBn felhívás, vagy portóköltsig mellékelése esetén aim. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk ma­gunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerövidítsük, vagy megtold­­|uk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szenö felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief : LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada EGY VALUTÁS TÖRTÉNETE “Jó utat, autóbusz!” Lapunk más helyén kriti-1 gépjárművezetői igazolvá­kai ismertetést köziünk a "Jó utat, autóbusz" címen karácsonykor bemutatásra került új magyar frlmvigjá­­tékról. Az Ikarusz autóbusz­­gyár munkásainak belső éle­tét mutatja be régi, elcsé­pelt anekdóták keretében, ■miközben verseny felaján­lás, műkedvelő előadás, üze­mi lopás, társadalmi bírósá­gi tárgyalás és ‘könmyüvérü kantinoslányok táncbetétje alatt elkészül a kommuniz­mus nagy vívmánya: a mo­dem közíekedési eszköz — az autóbusz. Sóikat hencegnek vele, hogy hogy ma már az utolsó falut js el ilehet érni autóbuszon az egész országban. Csak ar­ról hallgatnak, hogy senkise mer felülni rá. A gyári se lejt sűrű töréssel fenyeget, a gvakorlatlan és részeges gépkocsivezetők pedig sok­szor az árókba fordítják uta­saikat. Aki teheti — szeke­rén jár, a pártbitkárok sai­­langos lovakkal kocsikáznak a járási székhelyekre, néme­lyiknek cifraszürös kocsisa van, a szegény paraszt pe­dig éppen úgy gyalog jár, mint Móricz Zsigmond regé­nyeiben Az Ikarusz-gyár munkásai büszkén bocsátják ki az új autóbuszt a gyár kapuján és mint göröo tragédiák félel­metes kórusa — hangzik utánuk a meggyőződésnél­küli kívánság: "Jó utat, au­tóbusz I" Több a kiáltásban a félelem, mint a marxista •munka dicsőítése. A közönség; elégedetlenül tolong ki a mozgóképszín­házból, néhány öreg anek­dotával nem lehet el kendőz­ni a valóságot. Mi azonban követhetjük az új autóbuszt a magyar falvak között veze­tő útjain, hogy betekintsünk a kommunista élet borzal­mas erkölcstelenségébe, a munkások felelőtlen életébe, az ital lélekpusztításába és a párt falusi kiskirályainak gyilkos tetteibe. Rendőri je­lentésből vesszük adatain­kat. Az új autóbusz munkába állt és a délutáni órákban Szabolcs megye székhelyé­ről Ramocsaháza felé halad ■az elhanyagolt utakon. A kormánykeréknél Jakab Fe­renc állami gépkocsivezető ül, aki azonban el akarja ■hagyni szolgálati helyét, mert feleségével lakodalom­ba ‘készül. Már korábban megállapodott Nagy Ferenc ■kollégájával, hogy Ramocsa­­házán felszáll hozzá és át­veszi tőle a vezetést. Sza­badságot nem kaphatott, ■mert helyettesről az állami üzem nem tudott gondos­kodni. A szegény utasok gyanútlanul ringatták ma­gukat a kemény ülésen Naov Ferenc már alaposan felöntött a garatra, mikor Ramocsa házán felszállt az autóbuszra és a zsebébe is tett egy üveg bort útrava­­lóul. Nyírbátorban hosszabb ideig várakoztak a csatla­kozásokra s ez alatt Nagy Ferenc bevonult az italbolt­ba, ahonnan már teljesen el­ázva érkezett vissza. Nyírbátor és Nyírlugos között végre találkoztak egy szembejövő autóbusszal, ezen utazott a lakodalomra Jakab felesége. A két autó­busz megállt az országúton, Jakab átadta saját kocsiját a kalauznak s ő átszállt a f< ‘leségéhez. Nagy Ferenc m annyira részeg volt, ho1- fel sem keltették bóbiskol sából. A kalauznak nem vo1 nya és nem értett semmit a motorvezetéshez. Megkísé­relte, hogy az autóbuszt 17 utasával elviaye Nyíriugos­­ra, de mintegy kétszáz -mé­ter után belátta, hogy erre a feladatra képtelen. Fölráz­ták tehát részeg- horkolásá­ból Nagy Ferencet s ő vette át a vezetést. Isten óvja az ártatlan uta­sokat és sértetlenül megér­keztek Nyírlugosra. A ga­rázsba már nem tudta beve­zetni a kocsit, megitta hát a még nála levő bort s ezalatt a falusi utca éjszakai csend­jében összetalálkozott ivó­­cimboráival. Ferenc nap volt, elhajtottak a nyílugosi cigá­nyokért, felvették a vályog­vető bandát az autóbuszra s elindultak a faluban ház ró I- házra Ferenc napot köszön­­tenú Állami autóbuszon. Egymásután világosodtak ki a nyíri ugosi házak abla­kai. Az autóbusz dudája sza­kadatlanul tülkölt, a nagy­bőgő félelmetesen brümmö­­gö-tt, a pikula visított, a ré­szeg társaság pedig fenye­gető orditozással hívta te­temre a Ferenceket. Néme­lyik ablakból egy-egy üveg szilva- vagy törkölypálinkát nyújtottak ki. A szerenád-ok ideje alatt az autóbusz ajtaja nyitva ma­radt s az indítókulcs is ben­ne volt. Dorogi István, a "fa­lu rossza", aki megszokta már, hogy a mindénható párt fedezi erőszakoskodá­sait, felugrott az autóbuszra és részeg vigyorgással kez­dett száguldani le és fel a falu főutcáján. Nagy Ferencben felrém­­lett valami felelősségérzet, kirohanf az útra és elébe állt a bomlottéi keringő autó­busznak. Dorogi halálra gá zolta az inteaető Nagy Fe­rencet, otthagyta összetör­ve és vérbefagyva az utca közepén, maga sietve elme­nekült s egy szénakazalba bujt. Itt találta meg órák múltán a járőr, amikor még mindig részegen nyitott zsebkéssel 'támadt a rend­őrökre. Fekete éjszakája volt ez Nyírlugosnak, a lámpák nem aludtak ki napfelkeltéig. A holttest ott feküdt az utcán, kiomló vére vörösre festette a szűzi havat, csak a sarló és kalapács hiányzott a szörnyű idillhez. Az új autóbusz pe­dig ott állt elhagyatva a fa­lu végén, biztosan maga is legszívesebben elrejtőzött volna abba a szénaboglyá­ba, ahol a részeg gyilkos keresett menedéket. Nem segített rajta az Ikarusz­­gyár munkásainak pogány áldása : "Jó utat, autóbusz!" Kommunisták fogták kor­mán ykerekét. Kiss Ferenc ilyen részeges öreg munkás szerepét játsz­­sza a filmben. Társadalmi felbuzdulással elvonó kúrá­ra fogják, az ő nagy színészi tekintélyét szeretnék fel­használni a nép legnagyobb nyavalyájának gyógyítására. Szabadságot ‘kell adni a magyar népnek, hogy ne me­neküljön az alkohol bódula­tába. Ki kell űzni a kommu­nistákat a régi orosz hatá­rok mögé, s mikor az utolsó harckocsi is kigördül a fel­szabadult országból, mi is utánok kiáltunk majd, mint a mai Ikarusz-gyár boldogta­lan munkásai az új autóbusz után: — Jó utat, letűnt kommu­nizmus ! Sokáig vártunk pusztulásodra! Nyíregyházy Pál (Szovjet hadifogságban meggyilkolt bajtársaink emlékére) Csorba György határva­dász főhadnagy 1944 decem­berének utolsó napjaiban sebesült meg az Esztergom körüli harcokban. Könnyebb comblÖvést kapott, s pápai badikórházba utalták. Fel­­gyóayulása után egy vegyes német—magyar egységhez kapott beosztást, amelynek parancsnoka Kleber -német százados volt. Az egység —, amely ‘körülbelül 400 főből állott —, a Balaton környé­kéről volt lassú visszavonu­lásban nyugat felé. 1945 márciusában a zászlóaljnak nevezett kötelék már csak 100 főt számlált!. A rende­zetlen viszonyok miatt a magyar és német egyenru­hákat sűrűn borította a pol­gári kabát, felöltő vagy egyéb nem kincstári erede­tű ruhadarab. Voltak a "zászlóalj" tagjai között ön­ként jelentkezett dunántúli magyar parasztok is, akik csupán fegyvert kértek az alakulattól és azzal; együtt kísérelték hátráltatni az óriási túlerőben levő szov­jet csapatok előnyomulását. 1945 március közepe feié a Bakonyszentiványnál védő állásban lévő egység igen erős szovjet légitámadást kapott, amelyet nyomon kö vetett a gyalogság támadá­sa- A bomba támadás alkal­mával mind Kleber százados, mind Csorba főhadnagy re­­peszdaraboktól megsebesül­tek és a légnyomástól esz­méletüket vesztették. Ilyen állapotban talált rájuk és ej­tette fogságba őket az előre­törő szovjet- nvalogság. Mindkét katona csupán négy napig; "élvezhette" a szovjet hadifogságot, mert az NKVD nyomozótisztje le­tartóztatta őket és a Bála­­tonalimádin beszállásolt NKVD alakulathoz kísérte. Egy elhagyatott ház pin­céjébe zárták be a két kato­natisztet, sem en-n-i, sem inni nem adván nekik. Más­nap délelőtt kihallgatásra kísérték őket egy kb. 100 méterre levő házba. A kihall­gató helyiség egy paraszt­ház földes szobája volt. Ben­ne a kihallgató tiszt, Vorob­­jev százados és egy rossz­arcú, szerb származású tol­mács tartózkodott. Csorba meghajtotta magát és ma­gyarul köszönt. A tolmács felállt és hirtelen két akko­ra pofont adott a gyanútlan magyar katonatisztnek, hogy az rögtön a földre bukott. A tolmács rugdosni kezdte a földön vonagló Csorbát s közben durván káromko­dott : — Kellett nektek Újvidék, Szabadka, büdös disznók —, ordított. Most kaptok ezer­éves határt, ti dögök, fas­iszták, gyilkosok . . . A szerb tolmács öt percig tartó "bemutatkozása" alatt, az asztalnál ülő Vorobjev százados fel sem nézett az előtte fekvő iratokból. Hirte­len így szólt: — Elég Pável, vedd fel a személyi adatókat. Mindén egyes adat be­mondását pofon vagy rúgás kíséretében volt csak haj­landó Pável tolmácsolni. Újabb dührohamot kapott, amikor Csorba kitüntetései­nek felvételére került sor- Amikor pedig a Délvidéki Emlékérem tulajdonosának mondotta magát, újabb "ve­setáncot" kezdett járni a már csupa vér főhadnagyon. Mindezen ismerkedés után a szovjet tiszt a következő­ket kérdezte Csorbától: — Ki adott Önnek para-n csőt partizánok szervezésé­re? Kleber százados? Vagy valaki más? — Én partizán szervezés­sel nem fogalkoztam, annak végrehajtására nekem senki parancsot nem adott —, vá­laszolta Csorba. — Polgári egyéneknek sem adott fegyvert az utób­bi hetek folyamán? — volt az újabb kérdés. — De igen —, ismerte el Csorba, — minden önként jelentkezett egyénnek adat­tam feayvert. Ezek a szemé­lyek azonban az én alakula­tommal együtt harcoltak kö­telékben és semmi kapcso­latban nem álltak a partizá­nokkal, akiknek létezéséről nekem nincs tudomásom. — Az a tény, hogy Ön ci­vileknek fegyvert adott a Vörös Hadsereg elleni harc céljából, tudja mit jelent? — folytatta a kérdezősködést Vorobjov. — Szerintem ez semmit nem jelent, ez kötelességem volt. önök uavanígy csele­kedtek 1941 -ben — mondot­ta Csorba, önök hivatalosan szerelték fel partizánjaikat, akik a legnagyobb kárt okozták a megszálló hadse­regeknek, lehetetlenné té­ve ... — Mi a hazánkat védtük —, szakította félbe Vorob? jov. — Mi is azt igyekeztünk, — -replikázott a magyar fő­hadnagy — és ennek érde­kében nekünk is jogunk len­ne partizánháborút folytat­ni. — Mondja Csorba, maga nyilas? Fasiszta? — kérdezte nyugodt hangon Vorobjov. — Sem nyilas, sem fasisz­ta nem vagyok, én magyar ■katonatiszt vagyok — vála­szolt kis büszkeséggel a hangjában Csorba. — Akkor miért nem véd­te hazáját egy évvel ezelőtt a fasiszta németek ellen? — kérdezte gúnyosan a szovjet százados. — Nekünk magyaroknak, a fasiszta németek és a kom­munista oroszok egyaránt ellenségeink, de veszedel­mesebbek Önök. Ezért nem a németek, hanem Önök el­len harcoltam, kísérelte meg a magyarázkodást Csorba­— Tud ön németül? —­­változtatott témát Vorobjov. — Igen, válaszolt Csorba, Ezután a tolmácsot nem véve igénybe, a szovjet ki­hallgató tiszt tört németség­gel próbált foglyával be­szélni. — Szóval ön azt állítja, hogy a partizánharc a ma­gyarok részéről jogos lenne a Vörös Hadsereg ellen? —­­kérdezte. — Ha önöknek jogos volt, úgy nekünk is az kell leqyen —, volt a rövid vá­lasz. — Majd akkor beszélhet így, ha Önök győznek —, dühös ködött Vorobjov. —­­Jegyezze meg, hogy a győ­zőt senki sem fogja kérdez­ni, mit miért csinált. Ezt kü­lönben Hitler mondotta, ha nem tudná — tette hozzá gúnyosan. — Nem ismerem Hitler ■mondását —, válaszolt Csorba. — A mi véleményünk szerint civil lakosságnak fegyvert kiosztani egyenlő a partizánszervezéssel —, je­gyezte meg Vorobjov. Mond­ja el szépen Csorba, -kinek mennyi fegyvert adott? Hány embert, hol és milyen szabotázs feladatok elvégzé­sére hagyott hátra? — Én katona vagyok és nyíltan harcoltam Önök el­len —, hangzott a válasz. Senkit nem hagytam hátra, senkinek semmiféle felada­tot nem adtam. — Úgy látszik, rossz az emlékező tehetsége —, gú­nyolódott a szovjet tiszt. — Nos, hogy legyen ideje meg­gondolni a dolgokat, egy hétig békén hagyom. De emlékezzék és az igazat vall­ja, különben igen rossz idők járnak majd magára ... ... A hét napi "bélcénha­­gvás" azt jelentette, hogy Csorba főhadnagyot elkülö­nítették Kleber -századostól, állandóan bilincsben feküdt, s körülbelül 20 deka kenye­ret meg egy csésze vizet ka­pott naponta. Közben a NKVD alakulat váratlanul tovább indult Szombathelyre. A volt lég­védelmi parancsnokság épü­letét, az úgynevezett Bagoly­várat rendezték be börtön­nek és kihallgatószobáknak. — Este 7 óra lehetett, mikor megérkeztek. A foglyokat elosztották a különböző, börtönnek átalakított helyi­ségeikbe. Már mindenkit el­vittek, Csorba maradt csak egyedül. Egyszerre egy őr­mester lépett hozzá : — Da vaj —, mondta rövider — A pincébe vezette Cső majd kinyitott egy ; Csorba lépcsőfokokat I maga előtt a kísérő gép tolyos őr lámpájának fé j ben. Az őrmester du e'őretaszította s bezárt ajtót. Koromsötét volt köre rül, a levegő bűzös, nyir Csorba kérdezősködni bált, de senki sem felelt I határozta, hogy körüljárj helyiséget. Lefelé indult a lépcsőn és hat fokot számlált meg. A falak mentén tapo­gatózva lassan megindult balfelé. A lejárattól balra körülbelül 2 méterre volt az első sarok. A falak minde­nütt nedvesek, -nyálkásak voltak, néha vaskampókba, karikákba, szegekbe ütkö­zött Csorba ‘keze- Az első saröktól jobbra egy 4 méter hosszúságú fal húzódott, amelynek végén egy rácsos, szellőztető nyílás volt a ma­gasban. Ezen keresztül a csillagos eget megpillantot­ta. Kis szünetet tartott a má­sodik sarokban, a helyiség széntároló lehetett valami­kor. Tovább -indult a fa-l mel­lett ismét jobbra-, majd há­romnegyedméternyi tapoga­­zás után megbotlott valami­ben. Lehajolt és elborzadva tapasztalta, hogy egy hulla fekszik előtte. Jobbnak lát­ta útját nem folytatni és lassan visszafelé indult a szellőztető nyilasig, onnan az első sarokig, majd elérte j a lépcsőfokokat, ahol min­den tagjában remegve leült. A fáradtság lassan elnyomta a félelem és a 'hideg érzését és két kezébe temetve fejét elszenderedett. Amikor felébredt, a szel­lőztető nyíláson keresztü-i halvány világosság szűrő­dött a pincébe. A látvány döbbenetes volt: a lejárat­tól féljobbra levő sardkban nyolc, derékig -levetkőzte­tett, magyar katonán a drágos hulla hevert. A holttestek rettenetesen meg voltaik csonkítva. Ütések, vágások, lövések nyomai az egész tes­ten, a fejek feiismerbetetlen­­ségig összeverve, keresztul­­lövöldözve. A ‘kilencedik holttest szemben a bejárat­tal, a túlsó oldalon feküdt, ebben botolhatott meg az éj­jel. Ez is ugyanolyan vadál­lati kegyetlenséggel volt -megcsonkítva, mint a többi. Csorba sorra nézte a szeren­csétlenek maradványait, de senkit sem sikerült felismer­nie. Mint nadrágjukról meg­állapítható volt, val-ameny­­nyien tisztek voltak, néhány­nak a csizma még a lábán volitj. A helyiség tehát kínzókam­rának szolgált. Ezt bizonyí­tották a falakon levő kari­kák, szegek, ahová az áldo­zatokat kikötötték. A fala­kon mindenütt lövések nyo­mai látszottak, véres foltok­kal vegyesen- Kezeire pil­lantott és rémülten vette észre, hogy azok szintén vé­resek, az éjjeli tapogatózás­tól. Ilyen lehetett arca is, hiszen fejét kezeibe temetve aludt. Nem volt ideje sokáig gondolkozni a látottakon, mert kulcszörgést hallott, s egy őr "kifelé"-t vezényelt. Az emeletre vezették, ahol megmosakodhatott, majd Vorobjov elé vezették. — Nos, hogy érezte: ma­gát? — érdeklődött gúnyo­san s választ sem várva folytatta: — Ugyanolyan sorsra akar jutni, mint a lent levők, vagy hajlandó részle­tes vallomást tenni a parti­zánszervezkedésről ? — Csak azt mondhatom, hogy semmiféle partizán­­szervekedésben nem vettem részt, ilyenekről nem -is tu­dok —, válaszolta Csorba. — Érdekes, ugyanezt vall­ja Kleber is —, nevetett a szovjet tiszt. — Egyelőre karcerbe kerülnek mindket­ten, hogy együtt gondolkoz­zanak. Na mea. hogy össze­beszéljenek —, tette hozzá. A két foglyot egymástól elkülönítve egy két méter magas rekeszbe zárták, ahol összekötözött kézzel és láb­bal bokáig érő vízben kel­lett állmok. A rekesz olyan szűk volt, hogy összeesni sem lehetett benne. Étkezé­sük napi 10 deka kenyér és két deci víz volt, amit reg­gelenként adtak be nekik. Szükségleteik elvégzésére esténként 2 percnyi időt engedélyeztek a kezek fel­oldása nélkül. Jóllehet csak egy deszká­ul választotta el őket egy­­ástól, a két fogolynak sem- i kedve nem volt a beszél­­:tésre. De nem is volt rni­­•I. Szótlanul, fogcsikorgat- I viselték a kommunizmust >ítő szocialista állam titkos ndőrségének humánus vál­tó módszereit. Csak a né­­et sóhajtott fel -néha: Bár isztultam volna el Kurszk­nál ! Karcer büntetésük hato­dik napján Kleber százados -eszméletét vesztette, mire mindkettőjüket az emeletre vitték a kihallgató szobába, kötelékeiket feloldva. Kis­vártatva bejött Vorobjov s szótlanul helyet foglalt asz­tala mellett. Egy katona bő­séges reggelit hozott be, főtt tojást, kolbászt, kenye­ret, sajtot- A szovjet tiszt el­gondolkodva fürkészte az előtte álló, csontig lesová­nyodott foglyok arcát, majd a tőle megszokott rossz né­metséggel megszólalt: — Azt hiszem Önök enni sze­detnének, a karcerben biz­tos ímegéheztek. Ugy-e Csor­ba? Ami ekkor következett, az az emberi akarat csodája volt ... A magas, szakállas összevert magyar katonatiszt szemeit a szovjet századosra szegezve, erejének végső megfeszítésével kihúzta ma­gát s udvarias, határozott hangon így válaszolt: — Köszönöm, én nem vagyok éhes. De, ha száza­dos úrnak étvágya lenne, megkínálhatom. — Ezzel ke­zeit lassan zsebébe csúsztat­va, előhúzott öt darab szá­raz 10 dekás kenyeret s azo kát Vorobjov asztalára tette. — Ezek a karcerben ka­pott adagok —, mondotta csendesen —, fogyassza el őket százados úr. Kleber megdöbbenve né­zett fogolytársára. Vorobjov pedig hitetlenül bámult az előtte álló emberroncsra. De csak egy félpercig, majd a -legocsmányabb káromko­dásba tört ki : — Názád —, ordította —, vissza'ezeket a kutyákat, rohadjanak el. Hisz ezek ör­dögök, hogy dögöljenék meg . .. Nagyobb nyomaték ked­véért mindkét foglyot rúgá­sok, pofonok kíséretében adta át a berohanó őrség­nek/. A borzalmas karcer még ■négy napig tartott, mely­nek eltelte után a foglyokat váratlanul megborotválfcák, ■majd újra Vorobjov elé ke­rültek. A kihallgató tiszt vá ratlanul egész udvarias volt és egy rácsos áblakú szobá ba vezette őket, ahol egy aisztalon hófehér sós szalon­na, puha fehér kenyér voit előkészítve. Vorobjov barát­ságosan így szólt foglyai­hoz : — Azt hiszem, jobb ha ab­bahagyjuk a kihallgatás ed­digi módszereit és okosan fogok beszél« önökkel Gyújtsanak rá —, kínálta őket bolgár cigarettával. Mindhárman rágyújtottak, de Kleber és Csorba feje ha­marosan kóvályogni kezdett a rég nélkülözött cigaretta füstjétől. Vorobjov tovább folytatta: — Idefigyeljenek. A jö­vőben mindent meg fognak ‘kapni, amire szükségük lesz. Kapnak ennivalót, dohányt, még egy kis bort is, de min­dent el kell mondamiok. Most egyenek amennyit akarnak, utána majd beszél­getünk. A szovjet tiszt eltá­vozott, becsapva maga után a nehéz, vaspántokkal ellá­tott ajtót. A két fogoly hitetlenül meredt az előttük levő jó félk'llónyi szalonnára és fél vekni kenyérre. Majd szinte egyszerre láttak hozzá, töm­ték, gyűrték magukba a zsí­ros szalonnát, falták a friss magyar házi kenyeret. Le­gyöngült szervezetük köve telte a táplálékot... Evés közben egy-egy slukkot szív­tak cigarettáikból és a niko­tin okozta enyhe kábulás még élvezetesebbé tette az étel ízét. — Nem bírok többet.—, szólt pár percnyi falás után Kleber —, inni kellene. — Körülnéztek a szobában, de ivóvíznek semmi nyoma ... Az ajtó hirtelen kitárult, s a küszöbön megjelent Vo­robjov százados­— Nos, kérnek még sza­lonnát? — érdeklődött ud­variasan. — Köszönjük, elég voit, válaszolt Csorba, inkább vízre lenne szükségünk. — Ah, vízre? — mosolyo­­dott el gúnyosan Vorobjov. — Inni akarnak ugye? Per­sze, az ilyen sós szalonna után jól is esne a víz. Végigmenté a két foglyot, majd durván így szólt: — Ha bevallanak mindent, lesz víz, lesz minden. Zör­gessenek, ha meggondolták. — Az ajtó tompán csukódott be mögötte. Mindketten szótlanul me­redtek egymásra. Csendesen leültek, megértettek min­dent. Vorobjov szomjúság­gal akarja kényszeríteni őket hamis vallomásra. — Már egy óra múlva pokoli 'kíno­kat éreztek; torkuk, nyel­vük kiszáradt, bedagadt, szörnyű hasmenés fogta el őket. Estefelé már beszélni sem tudtak, égett a szájuk, nyelvük, torkuk, mindenük. Az őrület határán jártak. Vorobjov több ízben is benézett hozzájuk. Kérdé­seit válaszra sem méltat­ták .. Már rég be sötétedett, amikor Csorbának sikerült elaludnia- Fogalma sem volt, mennyit alhatott, hirtelen riadt fel. Szólítani akarta Klebert, de nem jött ki hang a torkán, nyélve sem enge­delmeskedett akaratának. A szobában tóijes volt a sö­tétség. Lassan keresgélni kezdett s eközben eljutott az ablakig, ahol fogolytársát az ablakrácsra felakasztva találta. Rémülten dörömböl­ni kezdett az ajtón. A fo­golyőr kinyitotta az ajtót s a folyosóról beáradó lámpa­fényben iszonyító volt látni a rácson függő német száza­dost. 'Kleber hulláját kivitték, majd a felcser Csorbát vette gondozásba. Lassan vizet csöpögitetett szájába, majd ■kortyokban itatni kezdte. —• Reggelre Csorba valameny­­nyire megához jött és egy különálló szobában helyez­ték el. Az elgyengüléstől te­hetetlenül feküdt a cemen­tes padlón. A délelőtt folya­mán Vorobjov látogatta meg és közölte vele, hogy fo­­golytársa öngyilkosságának meg nem akadályozása miatt 10 napi izolátor (elkülönítő) büntetést kapott. E büntetés letöltésénél nem kellett vízben, szűk he­lyen állnia, csupán a 'kenyér­­adagja vólt 20 dóka és egy­szer kapott minden második ■nap levest. — A második nap reggelén hirtelen ki­nyílt a szoba a j táj a és egy 'hatalmas termetű szovjet szakaszvezető lépett be. Ke­zében egy negyedkilónyi ‘kenyér és egy csajka leves volt. Olyan baljóslatúnak tűnt pillantása, hogy Csor­ba esküdni mert volna, ez lesz utolsó perce. A szakasz­vezető azonban csak egy szót szólt: — Ná —, s letette a csaj­kát meg a kenyeret. A szakaszvezető újságot vett elő a zsebéből, letépett egy darabot belőle, fahorkát szórt bele, megsodorta, rá­gyújtott és lassan nézte a kenyeret faló Csorbát. Mikor az befejezte az evést, kiné­zett a folyosóra, majd Csor­ba felé nyújtotta cigarettá­ját: — Kűri (szívj) —, mon­dotta röviden-Óriási szívásokkal húzta Csorba tüdejére az erős ma­­horka füstöt. A szakaszveze­tő egykedvűen nézte, majd hirtelen meggondolta ma gát, s bezárva az ajtót ma­ga után elment. Körülbelül öt perc múlva tért vissza egy kiló kenyérrel és egy liter­nyi levessel. — Kusáj bisztró (egyél gyorsan) —, mondotta s a (küszöbről figyelte a folyo­sót. Csorba hamarosan elfo­gyasztotta az ajándékot s ér telmetlenül nézett az óriás­­termetű oroszra. Az mintha megértette volna kérdését, odajött hozzá, megveregette a vállát és mintegy magya­rázatul hajtókájára mutatott: — Ti szoldát, já szóidét (te katona, én katona) —, s mint aki jól végezte a dol­gát, felvette a leveses csaj­kát s kiment a szobából. — Valahányszor ez a kegyet­len kinézésű, de annál mele­gebb szívű szovjet ‘katona volt szolgálatban, Csorba mindig 3—4-szeres adago­kat kapott tőle, szívhatott mahorkát, sőt egyszer a le­vegőre is kiengedte pár percre. Az izolátor büntetés le­töltése után, Vorobjov még egy kísérletet tett, hogy Csorbát vallomásra bírja. Szerb tolmácsával együtt va­lósággal nyomorékká verté a szerencsétlen magvar ' fő­hadnagyot, aki igen- súlyos vesevérzést is kapott az üt­legelések következtében . .. Vallomást azonban nem tett. Csorba főhadnagy törté­netének vége: 1945 májusá­nak közepén Vorobjov szá-Orvosszemmel Érelmeszesedést okozó gyógyszerek A statisztikai felmérések: szerint a legutóbbi két év­tizedben az érelmeszesedé­­ses megbetegedések száma a kétszeresére emelkedett a 40-60 éves 'korcsoportnál - De a 40 éven aluli 'korosztá­lyokban Is jóval gyakoribbak az érelmeszesedésben meg­betegedések, miiint régeb­ben. Az érelmeszesedés­­egyik legfőbb oka a túlsá­gosan zsíros étkezés, de a legújabb vizsgálatok szerint számos más ok is az erek eImeszesedéséhez vezethe t. Egy nemrégiben megtartott tudományos kongresszuson dr. Saphir, neves amerikai biológus ismertette legújabb v izsgála ta i n ak e red'ményei t. amelyek szerint az érelme­szesedés nagyfokú elterjedé­se szorosan összefügg egyes gyógyszerek egyre növekvő használatával. A kutató első­sorban a szulfon-amidokat és az antibiotikumokat "gyanú­sítja". Az amerikai 'biológus kí­sérletei során 36 házinyulat kezelt folyamatosan szulfa­­tiazol-injekciókkal. Nyolc hó­nap múltán 31 kísérleti ál­lat artériájának falai gyulla­dásos állapotba kerültek, s olyan elváltozások léptek fel rajtuk, amelyeket -nem lehe­tett megkülönböztetni a va­lódi érelmeszesedéstől. Dr. Saphir szerint ezért a jövőben nagydbb figyelmet kell fordítani a szulfonami­­dok és antibiotikumok, to­vábbá az érelmeszesedés közötti kölcsönhatás vizsgá­latára. Az éreiimeszesedéses megbetegedések száma ugyanis éppen abban az idő­szakban;, az elmúlt két évti­zedben emelkedett ugrássze­rűen, amióta a szulfonamidb­­kat és az antibioktikumokat széles körben alkalmazzák. A nagyon hideg és a nagyon meleg ételek szívrohamot okozhatnak Dr. Roesler amerikai pro­fesszor legújabb megfigyelé­sei szerint a jéghideg italok és a forró ételek fogyasztá­sának jelentős szerepe lehet a szív-infarktusok létrejötté- I ben. A professzor klinikai osztályára nemrégiben rövid időn belül négy beteget szál­lítottak be szívrohammal,. Hárman a betegek közül köz­vetlenül a roham bekövet­kezése előtt jéghideg italo­kat ittak, a negyediknek pe­dig egy tűzforró falat akadt meg a légcsövében. A négy beteg 'közül előzőleg egyik­nél sem volt tapasztalható a­­szívkoszorúér megbetegedé­sének jele. Ezek az új megfigyelések arra mutatnak, hogy az in­farktus nem minden esetben a koszorúerek meszes szű­külése és az ezzel járó vér­ellátási zavarok következté­ben lép fel, hanem a légcső és a gyomor reflex-mecha­nizmusa által okozott gör­csös állapot is kiválthatja a rohamot. Ebből azt a következtetést lehet levonni, hogy az idő­sebb embereknek és különö­sen a szívkoszorúér-megbe­tegedésben szenvedő bete­geknek tartózkodni tanácsos a nagyon hideg és a nagyon meleg ételek, italok fogyasz­tásától. RADARRAL MÉRIK a ser­tés hájénak vastagságát a jövőben Angliában — írják a szigetországi lapok. A csontokról visszaverődő ra­darhullámok segítségével pontosan meghatározható a1 háj mennyisége is. • Foghúzás az elhunytért Egy fakereskedő 70 ezer dollárt hagyott unokaöccsé­­re azzal a feltétellel, hogy minden évben halálának napján érzéstelenítés nélkül húzássá ki egy-egy fogát, amíg csak fogsorából futja,. Indokolás: legalább évente egyszer emlékezzék fájda­lommal a nagybátyjára. zados NKVD alakulata átte­lepülőben volt Baden bet Wien felé; egy erdőben az oszlop megállt, a teljesen­­összetört, elcsigázott tisztet leráncigálták a tehergépko­csiról, két katona a fák közé kísérte, s pillanatok múlva géppisztoly lövések soroza­tát lehetett hallani .. . (Hadak Utjány

Next

/
Thumbnails
Contents