Kanadai Magyarság, 1961. január-június (11. évfolyam, 1-25. szám)

1961-06-03 / 22. szám

XI. évfolyam, 22. szám, 1961 június 3, szombat 4 KANADAI MAGYARSÁG KANADA MINDEN RÉSZÉBŐL SZÁRMAZÓ NEGYVEN KULTURÁLIS TÁRSASÁG kép­viselői vettek részt a legutóbb Torontóban az O'Keefe Centre-ben tartott Kana­dai Művészeti Konferencia, Canadian Conference of Arts három napos ülésszakán. A konferencia országos elnöke, Alan Jarvis, aki az ottawai országos képtárnak volt igazgatója, Charles Comfort-tal a >képtár mostani elnökével és utódával be­szélget. Mr. Comfort maga is művész. (Canadian Scene) Ha a magyar lapot vesz a kezébe, ne feledje el, hogy a Kanadai Magyarság----—. — _ mANialanA IsmaL nőm mórnál/ mAftírnl I AIR CONDITIONERS Itt a nyár ne várjon tovább ... Ha azt akarja, hogy lakása és irodája kényelmes és hűvös legyen a nyáron, akkor azonnal rendelje meg a legújabb Fedders Air Condition (levegő szabályozó) készüléket, amit mi 77 perc alatt beszerelünk önnek ... Mi biztosítjuk Önt, hogy a Fedders 77 birtokában, a nyáron egyszer sem fog megizzadni ... Ez az új Fedder 77 csak 115 voltos, minden ablakra fel­szerelhető és nem kell hozzá külön nehezebb villanyzsinór sem . . . SIESSEN MÉG A KÉSZLET TART ÉS KERESSE FEL A HILL T. V. & MARIÉ CÉGET 351 MAIN STREET, WEST, VAGY HÍVJA JA 8-7515 AIR CONDITIONING DIVISION OF FEDDERS General Steel Wares KAPHATÓ MÉG AZ ALÁBBI CÉGEKNÉL: HULL and SO LTD. HILL T. V. and MARINE CAPLAN'S T. V. 692 King St. E. JA. 7-4467 351 Main St. E. JA. 8-7515 The Centre. LI. 9-3044 THERMAL REFRIGERATION SLÁGER FURNITURE 188 King St. W. JA. 8-8781 645 Barton St. E. LI 9-9810 INNEN-ONNAN AZ ANGOLAI FELKELÉS I lőttek kegyetlen megtorlása még egyre tart. Miután An- ról lehet hallani. Kétezer eu­­gola gyarmati kormányzás J ropai volt kénytelen elhagy alatt áll, ezért a portugálok 1 ni otthonát Angola különbö­­joggal tartanak vissza min- ző városaiban, közöttük 12 den hirt és minden külföldi i kanadai család és sok misz­újságífót. A menekültek nagy száma mutatja azon­ban, hogy a Kongóból szí­tott lázadás még nem ért véget. A portugál katonaság kezdeti brutalitásáról érkező hírek után most a bennszü szionarius es apaca. HAMILTONIAK SÚLYOS AUTÓSZERENCSÉTLENSÉGE Az elmúlt hosszú hétvég­­halászkirándulása egy fiatal hamiltoni apa életébe ke-FIGYELJE KÖNYVOSZTÁLYUNK HIRDETÉSEIT. LAPUNK KÖNYVOSZTÁLYÁN KAPHATÓK: Babits Mihály: Hatholdas rózsakert ................$0.50 Bartha Kálmán: Trianoni átokt Versek................$1.50 Béla deák: Hulló vércseppek .......................$1.50 Dr. Bernolák Imre: Angol-magyar, magyar-angol szótár ....... $5.80 Csaba István: Az elsüllyesztett háború...........$1.50 Csighy Sándor: Hangok a romok alól ................$2.00 Csighy Sándor: Mozaik kockák ........................$1.50 Fáy Ferenc: Az Írást egyszer megtalálják .......$1.50 Füry Lajos: Árva Magyar János ........:...............$1.80 Füry Lajos : Az út vége...........„...........................$3.50 Füry Lajos : Forgószél .........................................$3.50 Kerrvpis Tamás: Krisztus követése ....................$0.50 Kenderessy Lajos: Harc az örökségért ............$2 00 Kenderessy Lajos: Házasság négyesben ............$1.25 Kenesei F. László: Járhatatlan utakon ............$2.00 Kisjókai Erzsébet: A gyertyáknak égi kell ....„...$1.20 Kisjókai Erzsébet: Áldott bilincs .......„...............$0.60 Kisjókai Erzsébet: Esti zsolozsma ...................$0.60 Kisjókai Erzsébet: Fénykép Album.......„......„.....$0.60 Kisjókai Erzsébet: Lázadás ............... $2.00 Kisjókai Erzsébet: Tulipános láda............... $0.60 Kostya Sándor: Édes anyanyelvűnk ................$1.00 "Lehullott a rezgőnyárfa" 44 magyar nóta ének­zongorára, hegedűre, harmonikára ........$2.20 Dr. I. Nádassy : Hotel Canada ............................$1.90 Orbán Frigyes: Görbe Tükör ............................$1.00 Dr. Padányi Viktor: Vérbúlcsú .......................$0.30 Dr. Padányi Viktor: Vászoly ............................$1-80 Rába Margit: A rettenet évei ............................$2.50 M. Saint Clair: Ella néni meséi..........................$1.00 Szabó Dezső: Feltámadás Makucskán ................$0.50 Dr. Sulyok Dezső: A magyar tragédia ...........$5.00 Zilahi Farnos Eszter: Zeng még a dal...............$1.00 Piatnik-féle magyar kártya ............ $1.10 Könyvosztályunk beszerez bármilyen magvar könyvet. Minden könyv árához 10 cent portóköltséget számítunk. Utánvéttel könyveket nem szállítunk rült, másik hamiltoni lakos súlyosan megsebesült. Campbellfordtól 5 mér­­földnyire egymásnak rohant két autó, melynek során a. hamiltoni (39 Melvin Ave.) 29 éves Kenneth B. J. Mel­ior szörnyethalt. Ugyancsak elpusztult a campbellfordi 26 éves William Whitton-is, a kocsi vezetője. Két másik utas, az 55 éves Wilbert Whitton, a halott vezető apja és a 27 éves Edwin Boxell hamiltoni (1941 Barton Street, East) 'akos megsebesültek. Boxell töréseket és szakadásokat szenvedett, Whitton arcán és fején mély vágások van­nak. A MAGYAR KALAPDIVAT A HAMILTON SPECTATOR­­BAN A Hamilton Spectator női melléklete bemutatja a ma­gyar női kalap divatot. Ha­talmas karimája háromszo­rosra növeli az arc szélessé­get. Jól elrejtőzhet árnyé­kában a kommunizmus szé gyene. Ahogy a képről meg­becsüljük óriási méreteit, azt hisszük, nem tudna benne a divathö'gy kiszállni a mo dern közúti autóbuszok szűk kijárati ajtain- Hát még Budapesten, ahol fürtökben lógnak le az utasok a villa­mosról. Egyébként ez is csak kom­munista propaganda. Kinek van ilyen kalapja Budapes­ten? Néhány vörös arisztok­rata barátnőjének. Akiket mi ismerünk mind ócskaruhás csomagokban hazaküldött viseltes kalapokban járnak. Arcuk nyilt s az ócska kalap­pal meg vannak elégedve. ' Bármilyen régi órát becserélünk . . . gyárt­mányra, modellra, vagy állapotra való tekintet nélkül I NE LEGYEN ÓDIVATÚ ! Cserélje be régi óráját Bulova gyártmányra DR. MICHAEL W PARTING­­TO, aki a torontoi gyermek­­kórházban (Hospital for Sick Children) végez kutató munkát az ideggyógyászat terén, nyerte meg első ízben a II. Erzsébet Királynő Alap díját a gyermekbetegségek terén végzett kutató munkája elismeréséül. Az egy millió dolláros alapot a kanadai kormány létesítette Erzsé­bet királynő 1959-ben tett kanadai látogatása alkalmá­val. Dr. Partington egy ál­landó kutató osztálynak lesz a vezetője, amelynek célja, hogy a Queen's Egyetem avermekayóqyászati szaka R. C. BERKINSHAW TORON­TOI NAGYIPAROST válasz­tották meg a Kanadai Orszá­gos Cserkész Tanács új el­nökévé. M?. Berkinshaw, aki a torontoi Goodyear Tire and Rubber Co. igazgató taná­csának elnöke, hosszú köz­­élti pályára tekint vissza. A háború alatt a Háborús Ipari Ellenőrző Bizottságnak (Wartime Industrial Control Board), valamint a Polymer Corporationnak volt elnöke. Ez utóbbi állami megbízás­ból szintétikus gumit gyár­tott. által megjelölt problémakör­ben, amelyek közé a gyerme­keknél jelentkező epilepszia és elmebetegségek tartoz­nak, végezzen kutató mun­kát. FIRST IADT ragyogó tok, 23 kő, tör­­hetetlen fő­rugó. YOUR CHOICE ONLY $59.50 PRIME MINISTER Különleges tok és óralap 23 köves. Tartós. $1 a week BULOVA KENESEI F. LÁSZLÓ : A POFON Régen történt, akkor még alig voltam 16 éves- Mint minden nyáron, most is egy kis dunántúli faluban töltöttem a vakációmat. A falu földesurának, illetve ennek özvegyének voltam a vendége, aki anyámnak volt közeli rokona. Az idős dáma, nem volt éppen elbájoló jelenség és ráadásul még zsugori is volt. így, ha valaki segítségért folyamodott hozzá, azt ki nem áll­hatta, de nem is adott senkinek egy vasat sem. Engem, valamiért szeretett. Azt nem tudom, hogy miért —, hisz különösebb okot nem igen adtam rá, valószínű azért; mert sohasem kértem tőle pénzt vagy egyéb anyagi természetű dolgot. Az a két hónap, amit nyaranta nála töltöttem ugyancsak nem került neki különösebb anyagi áldozatba, mert e két hónapot végig dolgoztam; részben az irodán segítettem a gazdatisztnek, részben pedig az aratók és béresek között dolgoztam a mezőn. Az előbbit nem nagyon szerettem, mert a gazdatisztet ki nem állhattam: hazug, jellemtelen embernek tartottam és ráadásul még kancsal is volt- Az utóbbit azonban annál jobban szerettem, mert egész nap kint lehettem a szabadban és este, mikor jöttünk haza, eljátszadozhattam a szép cselédlányokkal. Az ebédet, vacsorát, legtöbbször Nagynénémmel kettesben fo­gyasztottuk el —, akit egyébként Anna néninek szólítottam-Ilyenkor — ebédközben, majdnem mindig, a cselédekről be­szélgettünk; Ő szidta őket: "hogy lusták, nem dolgoznak s meg­látod, előbb-utóbb tönkremegyek és majd úgy járok, mint a te apád" — szokta mondani, mivelhogy ez volt a vesszőparipája, én meg védtem őket —, főleg a cselédlányokat. — Elmondtam neki, hogy milyen nehéz az életük, sorsuk, munkájuk, például az aratók­nak ebben a nagy melegben kell egész nap kaszálni és a szegény lányoknak hajladozva szedni a markot. — Csak próbálná meg egyszer Anna néni azt a munkát, tu­dom soha többé nem szidná őket —, mondtam neki egyszer. El­képedt a megjegyzésemen és úgy nézett rám, hogy meghűlt a vér az ereimben, gondolván menten felpofoz. De aztán lassan megenyhültek a vonásai s ezeket mondta : — A gazdatisztem mindenről beszámol nekem, mert ő hozzám húz. Te, meg a rokonom vagy ésmégis a cselédeimmel tartasz. Pedig ezek mind gyűlölnek engem és alig várják a halálomat. — Nem, nem igaz, nem gyűlölik magát Anna néni I — vág­tam a szavába) :— Soha nem is lueszéinek Anna néniről, mert nem is érnek rá beszélni, annyi a dolguk szegényeknek. Majd mikor láttam, hogy nem vág a szavamba, bátorságot kap­tam és egész lendületbe jöttem, úgy védtem az igazukat. Beszéltem már neki mindenrről : Dózsáról, a jobbágykorszak­ról s nem tudom még miről nem beszéltem volna, ha egy irtózatos pofonnal meg nem állítja forradalmi kitörésemet. A pofon elcsattant. A bőröm égett —, részben a pofon erejé­től, részben pedig a szégyentől. Most én voltam az, aki vasvilla szemekkel néztem rá, s ő volt az, aki megijedt a tekintetemtől. — Maguk csak ezt tudják ! Ha valaki- megmondja az igazat pofonütik, vagy becsukatják —, mondtam neki vérvörös arccal és kiszaladtam a szobából. Elhatároztam, hogy azonnal haza megyek. Fölmentem a szo­bámba és csomagolni kezdtem. Még alig tettem valamit a ládám­l-\a rv»IL'z-nr nwonno 1/Annnfafác után Manx/nónóm IáhAff a c7Aháha mondta. De — Ha haza akarsz menni...! haza mehetsz a hangja egészen fátyolos volt. — Majd szólok a kocsisnak, hogy fogjon be és vigyen ki az állomásra. Ez pedig a tied. -.! amiért segítettél nekem, s egy boríté­kot dobott az asztalra. Hátra sem néztem. Nem akartam az arcába nézni, nem akar­tam, hogy lássa, hogy a könnyeimmel küzködöm. Aztán mikor már hallottam,,hogy leért a lépcsőn, hátrafordul­tam, felvettem a borítékot és olvasni kezdtem a pénzt, amely "ren-^ geteg" volt?. Meg voltam róla győződve, hogy tévedésből került a sok tíz és húszkoronás a borítékba. Ezért rögtön visszaszaladtam vele az ebéd­lőbe. Nagynéném már nem volt ott. Végigfutottam a hosszú folyo­són és bekopogtattam a "kis szalon"-ba, ez volt a leghüvösebb szoba a házban, s ilyenkor,- nyáron, mindég itt szokott, ebéd után egy-kétórát lepihenni. Amikor kopogtatásomra nem kaptam választ, lenyomtam a ki­lincset s beléptem a szobába. Nagynéném ott ült a kis kereveten —, amelyen pihenni szo­kott és zsebkendővel a szemeit törülgette. Ránéztem —, de már nem,éreztem semmi haragot sem iránta, s a kezébe nyomtam a bo­rítékot. — Úgy hiszem, Anna néni, tévedésből adta nekem ezt a sok pénzt! ennyit én nem érdemeltem meg. — Mikor idáig jutottam — valaki kopogtatott az ajtón. Aztán, mikor arra engedélyt ka­pott, a szobalány dugta be a fejét, s remegő hangon jelentette, hogy valami nagy baj történt a majorban, mert az öreg Birkás Gás­pár agyon akarja ütni a tiszttartót. Együtt mentünk ki a szobából. A folyosón Birkás feleségébe botlottunk, ki szemeit köténye csücskéjébe törölgetve sirdogált-Amint meglátott bennünket, jajgatni kezdett: — Ne tessék rám haragudni, Nagyságos Asszony, hogy ilyen nagy dolog időbe háborgatom, de hát mán a Tiszttartó úr is beláhat­­ná, hogy mégsem illik megütni egy 50 éves embert. — Mit csinált a Gáspár? megütötte a gazdatiszt urat? — kér­dezte nagynéném, ki nem egészen értette az asszonyt­— Dehogy is ütötte meg az kérem ! Nem csinál ilyent az én Gáspárom, tudja az, hogy nem szabad az urat visszaütni. — Hát akkor mi történt? Beszéljen már értelmesen Julcsa ! — szólt most már rá erélyesen Anna néném (ki Birkást is, feleségét is, csak keresztnevén szólította, hisz mindkettő gyerek volt még, mi­kor a majorba kerültek). — Az úgy vót kérem — kezdte a béres felesége —, hogy ép­pen befejeztük a hármashatárnál, már az utolsó buzakeresztet is kévéberaktuk, mikor a Tiszttartó úr megérkezett. (A béresek, ara­tók mind "Tiszttartó"-nak szólították a gazdatisztet.) Azt mondta, hogy menjünk a kis erdőhöz és ott kezdjük vágni — folytatta. — Gáspárom, erre azt mondta a Tiszttartó úrnak, hogy a dűlőnél érettebb a búza, miért nem azt vágjuk először. Erre a Tiszttartó úr azt mondta, az én uramnak, hogy "ne pofázzon ! hanem azt tegye, amit én parancsolok", aztán csak azt láttuk, hogy pofonvágta a Gás­páromat, az én hites uramat. —Ez most aztán megbolondult, belé kapaszkodott az ördög. Nem bir a nagy szégyenével, meg aztán a méreg is rágja —, mi­vel, hogy igaza vót. — Ezért aztán ott hagyta a földet, a kaszát is odaváata. azt aszonta : hoav méa ma aavonüti a Tiszttartó urat.

Next

/
Thumbnails
Contents