Kanadai Magyarság, 1960. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1960-04-02 / 14. szám

KANADAI MAGYARSÁG 7 X. évfolyam, 14. szám, 1960 április 2, szombat KENESEI F. LÁSZLÓ: A kis Ács Erzsiké esete Amit most elmondok önöknek régen történt, 1944-et írtak akkor. A nemzeti és keresztény Magyarország élet-halál harcát vívta ezidőben a bolsevizált hordákkal, a civilizálatlan orosz hadserggel. A magyar nép százezrei voltak kénytelenek elhagyni ősi föld­jüket, hogy mentsék életüket, asszonyaik, leányaik becsületét. Az állattá aljasodott vörös hadsereg katonái tízezer szám gyalázták meg a magyar anyákat, leányainkat, és amint az alábbi történetből látni fogják, még a gyermek-lányokat is. E szörnyű események hatására és az örökös bombázások miatt, családomat az egyik kis dunántúli városkába vittem: Miután nagynehezen sikerűit számukra lakást szereznem, visszatértem is­mét a fővárosba, melyet akkor már az ostrom veszélye fenyegetett. Aztán a karácsony előtti napokban ismét családomhoz utaz. tam, hogy együtt legyünk az ünnepeken. Karácsony után már nem tudtam visszamenni Budapestre, mivelhogy az oroszok közben kö­rülzárták a várost. • • A kis dunántúli városkában hamarosan meleg barátságot kö­töttem a kórház főorvosával, maga a kórház, egy kissé távol esett a várostól. A hosszú téli estéket majdnem mindig együtt töltöttük az or­vos házában, amikpr csak neki ideje volt, — mi sakkoztunk, a höl­gyek pedig kézimunkáztak és beszélgettek. Az egyik ilyen estén orvosbarátom azt kérdezte tőlem, hogy miért akarok elmenekülni, ha ideérnek az oroszok. — Végeredményben, te nem foglalkoztál politikával, szép házad, nagyszerű állásod van . . . igazán nem értem, miért kell mind ezt feláldoznod? Bárhová mégy, kivert kutyamódra fognak kezelni és — ne feledd a hazátlan embernek sehol sem akad igaz barátja. Éppen válaszolni akartam, mikor megszólalt a telefon. Az on vos felvette a kagylót és láttam, hogy az arca elsötétedik. Aztán, mikor letette a kagylót, hozzámfordult és ezeket mondta : — Saj­nálom, hogy el keli mennem, de a kórházból telefonáltak, hogy egyik betegem egy ... 9 éves kislány, nagyon rosszul van. Itt elhallgatott és elgondolkozva nézett rám, majd ezeket mondta: — "Ennek a kislánynak nagyon szomorú és megrázó törénete van." Mivel tudom, hogy hivatásodnál fogva minden ilyen dolog érde­kei, arra 'kériek, hogy gyere velem és az utón maid elmesélem a kislánnyal kapcsolatban azt, amit tudok. Eibúcsúztunk az asszonyoktól, lementünk a ház elé, ahol az orvos öreg hordja várakozott, amely egyébként kétségbeejtő álla­potban volt (valószínűleg azért nem vette igénybe sem a honvéd­ség, sem a Wermacht, a német hadvezetőség.) Nagynehezen még is begyulladt a motor és elindultunk a kór ház felé. — Ezt a kislányt Fehérvárról hozták ide, — kezdte orvos­barátom. — Emlékszel, mikor hetekkel ezelőtt a város gazdát cserélt és pár hétig a mieink voltak a városban. Nos, az oroszok kivonu­lása után, ezt a kislányt egy katonaorvos barátom találta meg: vértócsában és összezúzott mellkassal, kilenc orosz katona becste­­lenítette meg és teljesen összetépték az alsótestét. Az apját, aki meg akarta menteni, agyonverték, az édesanyját pedig, — akit egyébként hasonló sors ért, kórházba vitték és a barátom kezelte, de csak annyit ért el nála, hogy rövid időre magához tért és el tud­ta mondani a történteket, utána meghalt. A kislányt azután orvosbarátom hozta ide, de nem hiszem, hogy meg tudjuk menteni az életnek. • • Mikor megérkeztünk a kórházba, az orvos felment a beteg­hez, én pedig a várószobában maradtam. Talán tíz percig várakozhattam ott, mikor barátom vissza­jött. — A kisiány nagyon rosszul van, — mondta — de azért meg­nézheted, ha akarod. — Sőt . . . beszélhetsz is vele, ha tudsz. — De nem fog az neki ártani? — kérdeztem részvéttel. — Nem . . . Neki az már nem árt és nem is használ, — mondta szo­morúan. Bementünk a szobába. A hófehér ágyon egy kis sápadt lány­ka feküdt, az orvos azt mondta 9 éves, pedig nem látszott több­nek ötnél. A kis fehér arcban két ijedt nagy kék szem remegett. — Bácsi kérem, én meg fogok halni, — mondta nekem, mi­előtt még bármit is kérdeztem volna tőle. — Nem fogsz meghalni kislányom, — mondtam neki szelí­den. — A jó isten nem engedi meg, hogy az ilyen kis ártatlan angyalók meghaljanak. — Én mégis meg fogok halni bácsi, mert engem nem is sze­ret az Isten. A lábaim már meg is haltak, mert nem tudom őket mozgatni. Már a kezeim is meghaltak, mert azokat sem tudom mozgatni, — mondta egészen értelmesen és a szemei megteltek könnyel. Éreztem, hogy valami meg fogja a torkomat. Kínomban az orvosra néztem, kinek a szemei éppoly nedvesek voltak, mint az ágyban fekvő kislányé. Mikor valahogy leküzdöttem felindultságomat, egészen közel­mentem a kis Ács Erzsiké ágyához. — Még is meg fogsz gyógyulni Erzsiké! Meglátod, hogy ha­marosan tudod mozgatni majd ismét a lábaidat és a kezeidet is. Én és a Doktor-bácsi is, imádkozni fogunk érted, hogy meggyó­gyulj és imádkozni fog érted sok-sok tízezer és százezer magyar: sok-sok édesanya és édesapa: tízezrek és milliók, akik majd bosszút állnak a te szenvedésedért. Aztán kis szünetet tartottam, mert nem tudtam beszélni. Valami belémfojtotta a szót es a sápadt tklis lányfejet néztem: a két nagy szemet, ameiy mar nem remegett, a kis ajkat, amelyik már nem mozgott. A kis Ács Erzsiké már nem hallotta, amit neki mondtam, mert a meggyötört lelke már elszállt, meggyalázott kis testéből. Szinte támolyogva hagytam el a kis kórházi szobát. Lelkem­ben viharok dúltak és szívem tele volt fájdalommal. Úgy sajnál­tam a kis Erzsikét, mintha a saját gyermekem lett volna, vagy talán ... az is volt . . . Igen, mert valamennyien egyazon család­hoz tartozunk, mi magyarok, akiket a sors odarendelt a Duna— Tisza közé, hogy testével védje a Nyugat kapuját. Hogy szenved­jen, vérezzen és meghaljon saját és mások szabadságáért. Aztán valahogy kikerültem az utcára. Szédelgő lépésekkel megindultam a város felé. Úgy éreztem magam, mintha temetőből jöttem volna, ahol a kedveseimet temették el. Kábultságomban észre sem vettem, hogy bömbölnek a szirénák, csak azt láttam, hogy mellettem vad futással menekülnek az emberek, mert már ismerték az ezüsttestű angolszász madaraikat, melyeknek tojásai romot, szenvedést és halált hoztak a meggyötört magyar népre. önkéntelenül is az égre néztem. Az tele volt röpködő, fehér tárgyakkal s egy ilyen röpcédula a váltamra esett s így a kezem­be vettem: "Békét és szabadságot hoz számotokra a felszabadító vörös hadsereg" — olvastam az angolszászok által nyomtatott röp­cédulát, amely még arra is bíztatta a harcoló magyar és német hadsereget, hogy "menjen át az oroszokhoz, hogy közös erővel tudják leverni a 'magyar nép' elnyomóit!" A röpcédula foszlányokká ment szét összeszorított öklömben s.a kis Ács Erzsikére gondoltam, arra a kis 9 éves ártatlan lánykára, aki életével fizetett az angolszászok által dicsőített "szabadságért". Másnap aztán, mikor ismét leültünk orvosbarátommal a sakk­asztalhoz, egyikünk sem tudott játszani. Kínosan néztük a sakkfi­gurákat, mert nem akartunk egymás szemébe nézni. Végül mégis az orvos törte meg a csendet és ezt mondotta: — Feleségemet és a gyermekeket holnap útbaindítom Ausztriába. Úgy hallom, hogy az amerikaiak már Münchenben vannak és így valószínű, Felső.Ausztria, vagy Salzburg az ő megszállásuk alá kerül . . . Nektek, ha bármiben segítségetekre lehetek, csak szóljatok, min­dent megteszek, amit csak tudok. Menjetek minél többen, mert Ti lesztek majd a mi reménységünk, akik otthon maradunk. — S Te miért nem jössz? — kérdeztem elfogultan. Mert én nem mehetek, nekem itt kell maradnom, hogy . . . gyógyítsam, megmentsem azokat, akik már áldozatul estek és azokat is ,akik még áldozatul fognak majd esni a "dicsőséges felszabadító szovjet hadseregnek!" Részlet Kenesei F. László "Könny és mosoly" című új könyvé­ből, amely előreláthatólag a nyár folyamán fog megjelenni. Amerikai posta A RÉSZLETRE VALÓ VÁSÁRLÁS VESZEDELMEI AMERIKÁBAN A részletüzlet bevett intézménnyé vált Amerikában, de azért még mindig sok ellenzője is akad. Ez utóbbiak többek közt azt állít­ják, hogy a könnyű hitelfeltételek következtében, a közönség szük­ségletein felül költekezik és azután eladósodik. Szerintük az adós­­ságcsinálás ma már nem kivétel, hanem a szabály az amerikai vevő. közönség körében. Vájjon hány millió amerikai család van, amelyet súlyosabb adósságok gyötörnek? Mi a részletre való vásárlás igazi veszedel­me? Hogyan védekezhetünk ellene? A Federal Reserve Bank statisztikája szerint, az amerikai csalá­dok 56%-ának van valamilyenfajta magán-adóssága, ide nem szá­mítva a jelzálogkölcsönöket és az üzleti kötelezettségeket. A csalá­doknak több mint 25%-a korábban vállalt részletfizetésekre költi el jövedelme 20%-át. Ez még nem elviselhetetlen, de azért érzékenyen sújtja az amerikai munkásságot. A közgazdászok nagy csoportja azt vitatja, hogy a részletre való vásárlás ellen kifogást emelni nem lehet, ha a vásárló tisztá­ban van a feltételekkel. Sajnos azonban sok munkás, különösen az "új amerikás", tájékozatlan ebben a tekintetben. Túlsók Npénzük megy el kamatokra, ügyvédi és perköltségekre, sőt jogtalanul fel­számolt illetékekre is. Lelkiismeretlen ügynökök különösen az auto­mobil vásárlókra vetik ki hálójukat, akiknek körében könnyebben garázdálkodhatnak, mert a kocsivásárlásra vonatkozó szerződések rendszerint igen bonyolultak. Rosszhiszeműen túlmagas biztosítási költségeket számítanak fel az eladók és a kamatszámítás sem állja ki az ellenőrzést. A vásárló csak úgy védekezhetik ezek ellen, ha ellenőrzi a számadatokat és a teljes vételár nagyságát mérlegeli, nemcsak az egyes részletek magasságát. Az eladó jogosan szedhet 'külön díjat a hitelkönnyítésért, amit "service charge"-nak neveznek. De csak kevés államban van­nak törvények, amelyek az ilyen díjakat korlátozzák. Ezért figyel­mesen tanulmányozzuk át a szerződés apróbetus póntjaif is és ál­lapítsuk meg, hogy a havi részleteknek milyen hányadát fordítják törlesztésre és mennyit költségekre. Állapítsuk meg, milyen jogai vannak az eladónak azú. n. "repossession" (visszavétel) esetében. Bár egy 2400 dolláros kocsira a vevő már 2300 dollárt is lefizetett, egyes államokban az eladó mégis jogosult a kocsi visszakövetelé­sére, ha a vevő akárcsak egy részlettel is késedelmes. Ebben az esetben nemcsak a kocsit veszti el, hanem a 2300 dollárját is. Ál­lapítsuk meg azt is, mi történik, ha a vételárat még a lejárat előtt teljes összegben megfizetjük. Ravasz üzletemberek olyan szerződést iratnak alá tapasztalatlan vevőkkel, ameiy szerint a teljes kamatot és költségeket ilyen esetben is meg kell fizetni. Sokan nem tudják, hogy amikor a szerződést aláirták, a keres­kedő azt valamilyen banknak továbbadja. Ha a vevő hibás árut vá­sárolt, a bank nem felelős érte és követeli a részletek pontos ki­­egyenlítését és ha arra kerül a sor, fizetésünk egy részét le is fog­lalhatja. Ezért tehát a következő szabályokra ügyeljünk: Csak jóhirű kereskedőtől vásároljunk. Legyünk óvatosak olyan hangzatos hirdetésekkel szemben, amelyek az előnyös hitelfelté»­­telekre vetik a súlyt és nem az áru minőségére. Olvassuk el figyel­mesen a szerződésforma minden egyes pontját, mielőtt aláírjuk. Bizonyosodjunk meg arról, mibe kerül a hitel és mi lenne a követ­kezménye annak, ha késedelmesek volnánk a fizetéssel. Állapítsuk meg milyenfajta jótállást válla! az eladó az áruért, különösen ha az a szokásos 30 napi garancia után válnék hasznavehetetlenné. HÍREINK Á NAGYVILÁGBÓL RÓZSASZÍNŰ GYÉMÁNTOT ÁRVEREZTEK ANGLIÁBAN Londonban a Sotheby's árve­rési csarnokban egy inch nagy­ságú rózsaszínű gyémánt kelt el 128.00 dollárért. Mindössze két ilyen rózsaszínű gyémánt isme­retes. A másik az angol király­nő tulajdonában van. • LENGYEL LABDARUGÓ POLITIKAI LETARTÓZTATÁSA Warsóban Jozef Kaczmanczikot, ja Zabrze Gornik labdarúgó együttesének világhírű kapusát j politikai okokból letartóztatták. (Az a vád ellene, hogy "nyílt fasiszta támadást szervez a len­gyel nemzettel szemben". I * TERRORISTÁK ARGENTÍNÁBAN Buenos Airesből jelentik, hogy a kormány erős csapategységei eredményesen rajtaütöttek a Condoba-i és Mar Oe! Plata-i erős­ségekben összegyűlt terroristá­kon. A tudomány világából • Melegszik a Nap Az amerikai Lowell csillagá­szati megfigyelő intézet közle­ménye szerint az utóbbi öt év alatt két százalékkal emelkedett a Nap hőmérséklete. Ennek bi­zonyságaként említik, hogy a naprendszer legtávolabbi boly­góira is nagyobb fény jut, mint eddig. Az Uranus és a Neptunus fényének növekedése a Nap su­garainak erősödését mutatja. Egyelőre még nem ismerik a Nap belső hőmérséklete növekedésé­nek okát. • • Uj gyógyszer a vírusos betegségek ellen Az angol gyógyszerkutatók "Interferon" néven új gyógy­szert állítottak elő az agyhártya­gyulladás, a vírusos náthaláz, a feketehimlő és a kezdődő gyer­­mekparalizis gyógyítására. Az új szer hatóanyagát a "Carronto­­nin" nevű ázsiai káposztafajtából nyerik. • 9 Halló ,itt a tranzisztoros telefonközpont Franciaországban újfajta tele­fonközpontot terveztek. A tran­zisztorokkal működő telefonköz­pont az eddigieknél sokkal ki­sebb lesz: helyben egy régi központ egyötödét foglalja el. A számot nem tárcsázással, ha­nem gombnyomással hívja az előfizető. Egy hatjegyű szám felhívása tárcsázással tíz másod­percig, a gombokkal'csak három másodpercig tart. 9 —A PHILADELPHIAI ÁLLAT­KERTBEN folytatott kísérletek so­rán megállapították, hogy az ál­latkertben élő állatok négy ré­sze a korlátozott mozgási lehe­tőség miatt súlyos érelmeszese­désben szenved. — AZ ELSŐ HÉT ŰRHAJÓS tréningje végéhez közeledik az Egyesült Államokban. Most elha­tározták, hogy egy nőt is kiké­peznek űrhajózásra. 200 önkén­tes jelentkezett, nehéz próbák után 12 nőt választottak ki ki­képzésre. Valamennyinek van pilótaengedélye, átlagban 30 évesek és valamennyien kar­­csúak. 9 Megtalálták a nátha vírusát . _ Az angliai Salisburyben műkő- (A könyv nyomdafestékét a kony­­dő kutatóintézet tudósai a hír ,ha' gőzök sem támadják meg, a szerint megtalálták a nátha viru- ílapok vízhatlan papírból készül­­sát. A vírust most kitenyésztik és tek, a könyv kötése lemosható, igyekeznek meglelni az ellensze- tehát zsírfolt mentesen szolgálja rét. A tudósok bíznak benne, |a finom falatokat készítő házi­nens sarkvidékei híven megőr­zik az időjárás változásának nyo­mait. Ha kellően fel tudjuk hasz­nálni az erről a vidékről szerzett adatokat, az elmúlt ötvenezer év minden időjárásbeli változása nyilvánvalóvá válik és ebből kö­vetkeztetéseket lehet levonni a jövőre. 9 9 "Zsírhatatlan" szakácskönyv Az Egyesült Államokban a konyhai használat megpróbálta­­sait "könnyen elviselő" sza­kácskönyvet hoztak forgalomba. hogy az év végéig sok tapaszta­latot szereznek a nátha kóroko­zójáról. A gyermekparalizis vírusát az emberi sejt belsejében most elő­ször sikerült lefényképezni. Ame­rikai bakteriológusok felvétele alapján megállapították, hogy a virus nem a sejtmagban, hanem az azt körülvevő citoplazmában szaporodik; néhány óra alatt százezer virus keletkezik. 9-— NÉGYES IKREKNEK adott életet Pinheiro lisszaboni kőmű­ves 27 éves felesége. A négy új­szülött — két fiú és két lány — és az anya jól érzi magát. A há­zaspárnak most hat gyermeke van. 9 9 A jégmezők szerepe a meteorológiában Paul Emil Victor francia sark­kutató szerint a meteorológusok rövidesen évekre előre felállít­hatják az időprognózist. A sark­kutató szerint a grönlandi és déli­sarki jégmezők tanulmányozásá­val lehetővé válik a hosszútávú időprognózis, mivel a két konti­asszonyt. 9 — A FEHÉR BŐRŰEK ÉS A SZÍ­NESEK fehérneműjét külön kell mosni a dél-afrikai Transwaal­­ban, a hatóságok rendelete sze­rint. Cape Townban a színes bő­rűek csak apály idején fürödhet­nek a tengerben. 9* 9 Automatizált takarmánysiló Egy svéd vállalat húszezer tonna befogadóképességű auto­matizált takarmánysilót épített Luxemburgban. A siló öt felvevő' berendezése óránként 40 tonna takarmányt száríthat s a tisztítás munkáját is elvégzi. Valamennyi gép, elosztó- és ürítőberendezés távirányítással működtethető & központi csarnokban levő kapcso­lótábláról. Automatikusan törté­nik a mérés is, s a mérlegeket számológéppel kötötték össze* amely rögzíti a szállító fél nevét, a beérkezés napját, a takarmány fajtáját és súlyát. A hulladékot ;is automatikus berendezés továb­bítja egy kazánba, ahol tüzelő­anyagként használják fel a szá­rítóberendezés működtetéséhez.-------- V-W...VV.. ,— ,,,, T y*, u rx^w rwmr i-vvwvi ti iuvízco 11 i KJ LC LtTot, r ItV.. HAMILTONI KIRAKAT Irodavezető : ID. DR. MÉSZÁROS JÓZSEF 45 WALNUT STREET S., HAMILTON, ONTARIO. TELEFON : JA. 9-6948 Kérjük hamiltoni olvasóinkat, hogy hirdetési és előfizetési ügyben forduljanak id. Dr. Mészáros József munkatársunkhoz. jtiiiiiiiiimiiiuiinnniiiNiiiitnmminimtiimitmimiiimiimniniiiiiiiiiimiiiiiimiimmiHiiitmmmmtiiimiii^ IKONCZ GENERAL AGENCY 1 s = HAMILTON ás környéke legnagyobb könyv ás hanglemez § | MAGYAR BOLTJA ac “ új helyiségében ' fj 1185 James St., N. Hamilton megnyílt | i 9 IKKA, TUZEX hivatalos befizető hely = 9 GYÓGYSZEREK bárhova legolcsóbban és nagyon gyorsan, | receptre, vagy anélkül 1 I 9 VIRÁG, Szív küldi Szívnek | I 9 ROMÁN és JUGOSZLÁV csomagok küldése | 9 HITELES FORDÍTÁS, BIZTOSÍTÁS, KÖZJEGYZŐI MUNKÁK | i • INCOME TAX bevallások, útlevél és vizűm kérelmek I MINDEN KÜLDEMÉNYÉRT TELJES GARANCIÁT VÁLLALUNK § TELEFON: JA. 8-6997 iiiiiiiuiiiiiiiiMiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiimimmiiiiimittiiiimmiiiiiiiiiimmiimmiiiiiiiiimiiiiimiiiniiiiimiiir A legpraktikusabb húsvéti ajándék egy pár szép CIPŐ, NŐI TASKA, egy összecsukható esernyő az EUROPEAN FASHION SHOES magyar üzletéből, ahol óriási választékban áll rendelkezésre Németországból, Olaszországból és Angliából importált áru. Elegáns forma a legszebb kivitelezésben. A világhírű Salamander tartós, betétes < lúdtalp be­tét ) cipők férfiak, nők és gyermekek részére. MAGYAROS KISZOLGÁLÁS! EUROPEAN FASHION SHOES 223 KING STREET, E. HAMILTON, ONTARIO Tulajdonos: KISS JÁNOS Gyógyszert MAGYARORSZAGRA ÓHAZAI RECEPTEKRE IS GYORSAN ES PONTOSAN A “Cannon Drugs” GYÓGYSZERTÁRBAN 154 James St., N. Hamilton JomM ét Cmwh «orofc. JA. 2-5110 Ptlmok elhívásét gyorsa« eo 9(90 rángván earkőzöljök. Ha valamit el akar adni, vagy venni akar, ha kiadó fokán* , vagy lakást keres hirdessen lapunkban f R. Denninger Ltd. 284—288 KINO ST., 6., MAMUTON cégnél kapható rendes fűsze­rezéssel, valamint GYEN­G E...GYOMRUAK számára dietikus recept szerint készí­tett, Jegízletesebb hentesáru különlegesség. Magyarországi, csehszlovákiai látogatási vízumokat gyorsan és pontosan beszerezzük, mint az IBUSZ magyar és a CEDOK csehszlovák hivatalos utazási irodák kanadai képviselői. í IKKA és TUZEX csomagküldések befizetési helye; szabadválasztású pénz küldésre is. PÉNZKÜLDÉSEK csakis hivatalos áron a világon bárhová. Közjegyzői iroda A világ összes hajó-, repülő­társaságok, vasutak és autó busz járatok hivatalosan kine­vezett képviselői. Jegyek csakis a hivatalosan megálla. pitott áron megvehetők ná. lünk, ha kell részletfizetésre is. LUCAS & KINGj LTD. UTAZÁSI IRODA 79 KING ST,, WEST, HAMILTON, ONT. TEL.: JACKSON 2.9257 LITTLE EUROPA Hamilton népszerű magyar ÉTTERME 243 James Street, N. Telefeni JA. 8-7472 ízletes magyar ételek, mérsékelt árak, figyelméé kiszolgálás, ismét Tóth Sándor a tulajdonos. ALFA uj és használt varrógépet Biztos mgólhetést nyújt mőgyőrartzA« hozzátartozójának, ha küld nobi óHah/ob »By né mot "Hímző és Maderia" varrógépé* CITY SEWING MACHINESHOP 151 James St. N. Hamilton, OnJ. •Oinrtlen m»ay*f v.rrA^piH* Kérjük külső munkatársatokat tudósítóinkat és hirdetőinkéi: hogy cikkeiket, tudósításaik#«, ! hirdetéseiket úgy adják postá^p, j hogy mi azt pénteken tlapzée­­, teker) megkapjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents