Kanadai Magyarság, 1958. július-december (8. évfolyam, 57-108. szám)
1958-08-06 / 67. szám
KANADAI MAGYARSÁG 5 VIII. 67. szám, 1958 augusztus 6., szerda AKIKTŐL AZ OROSZOK IS TANULHATNÁNAK Egy életfogytiglan börtönre ítélt újságíró könyve Kimler Márton bandájáról Fiala Ferencet, az ismert jobboldali újságírót, Rákosi- Nagy Ferencék annakidején, halálra, illetve életfogytiglani börtönre ítélték. Az októberi forradalom megváltotta szén. védéséitől, kiszabadult a bőr. tönből és Nyugat-Németországba menekült. Ott Írja most könyvét, amelyből az alábbi részletet közöljük. 1945 végén szállítottak bennünket, magyar letartóz, tatottakat a bajorországi Fürstenfeldbruck-i lágerből Garmisch-Partenkirchenbe. — Nem amerikai katonák, hanem a CIC ügynökei és az Office of Strategic Services emberei voltak őreink és felvigyázóink. Mikor megérkőztünk a lágerbe, síri csend fogadott bennünket. Fahusángokkal és géppisz. tolyokkal felszerelt CIC katonák sorakoztattak fel bennünket. Hogy hova kerültünk, mindjárt az első pillanatban láttuk, mert egy bajtársunk vizet kért, tekintve, hogy forró nyári napsütésben reggel 6 órától utaztunk s útközben sem vizet, sem élelmiszert nem kaptunk. Víz helyett az illető két olyan óriási pofont kapott, hogy összeesett. Miután felvették adatainkat, sorbaállítottak benünket, átnézték motyóinkat s elvették még el nem lopott értékeinket, a rajtunk nem lévő ruhadarabokat halomba dobálták, majd benzinnel leöntöttek és meggyújtották. Utána pofonok és üt. legek kíséretében a kaszárnya egyik padlásterében helyeztek el bennünket. Másnap reggel sorakozó volt, amely délig tartott. Aki öszszeesett, azt felrugdalták. Az ellátás nem érte el a napi kalóriát. A napi koszt még a fürstenfeldbruckinál is gyengébb volt. Reggel 3 deci szárazfű tea, délben 5 deci híg leves 15 dkg. kenyérrel. Az embereknek megdagadt a lábuk és vérhas.járvány ütött ki a táborban, ahol magyar, szlovák s német „háborús főbünösök” voltak elhelyezve. Pár nap múlva a camp-ek körüli fák törzséről már hiányzott a kéreg és a kerítés szélén húzódó mogyoróbokrok őszi képet mutattak, mert a fakéregből lisztet csináltunk, a bokor leveleiből pedig főzeléket. De ez még csak az internálótábor hidegháborújához tartozott, A melegháború csak ezután következett. .. Egy délelőtt három indián származású őrm ester mind a táborban lévő 9 magyart magával vitte a főbejárat melletti Karcerbe, ahol már nagyobb CIC bizottság várt bennünket. Miután megszemléltek és megcsodáltak, mint háborús bűnösöket, egyes sötétzárkákba dugtak bennünket. Szakváry Emilt, Kolozsvári Borcsa Mihályt, Berecz Lászlót (akit ugyancsak háborús főbűnödként adtak ki Himlerék, de rövid tárgyalás után még a kommunista népbíróság is azonnal szabadlábra helyezte), e sorok íróját és még négy más személyt. Napi élelmezésünk kancsó víz és szelet kenyér volt. Aki az éhhalál különböző fázisait tanulmányozni akarta, az nem mehetett volna megfelelőbb helyre, mint Hinder Márton fogságába. Fo'gságunk másnapján egy három tagból álló CIC bizottság járta végig a zárkákat, őrünk egy magas, szőke, tagbaszakadt texasi őrmester egymás után nyitotta ki zárkánkat. Pár pillanatig tartó kérdezősködés után nem hallatszott más a siri csendben, mint a rúgások tompa dobbanása és a pofonok, ütlegek zuhataga. És ez így ment nap-nap után. Pontosan 21 napig. Mikor 3 hét után végre kiengedtek bennünket, támolyogva, szinte négy lábon értünk vissza szállásunkra. De a CIC könyörületes volt, mert fogoly német katonákat rendelt mellénk, akik hátukon cipeltek vissza bennünket az átforrósodott levegőjű padlástér-szállásunkra. De mi mégis örültünk, mert legalább megúsztuk az elkülönítést és a megkülönböztetett elbánást. Ellenben... Huszonnégynapi sötétzárka fogságunk alatt majdnem minden éjszaka tanúi voltunk azoknak a „tárgyalásoknak”, amelyekhez hasonlókat már sokan megírtak s amelyek eddig csak a szélsőséges diktatúrák hazájában voltak ismeretesek. Mindjárt az első éjszakán különös, furcsa zajra lettünk figyelmesek. Valakit vallattak a folyosón. Német katona lehetett, mert eleinte tiszta németséggel, értelmes válaszokat adott. Minden" kérdés után pofon csattant. — Hány zsidót öltél meg ? Mivel a válasz tagadó volt, tovább folytatódott ugyanaz a kérdés. Tízszer, húszszor, százszor. És minden kérdés után pofon és rúgás. De félóra múlva a pofont és csattanást valami tompa tárgytól származó ütés hangja követte. A válaszok mind érhetetlenebbek lettek s aztán egyszerre velőtrázó sikoly futott végig a folyosón, be a cellákba, ahol dermedten hallgattuk ezt az éjszakai tragédiát. Aztán újabb ütlegzuhatag következett. Valami széles, lapos szijjal verhették a szerencsétlent. Az is volt, mert mikor huszonegy nap múlva átvettük pokrócunkat az irodában, akkor az egyik sarokban tenyérnyi széles, vértől iszapos bikacseket pillantottunk meg. Ezzel verték az ártatlanokat a CIC ágensei. De mi csak ültünk a zárkában és a szívünk önzőén dobogott, mert a sajnálaton kívül ott ágaskodott bennünk a rémület, hogy mi is sorra kerülhetünk. S azután újabb sikoltások, hörgések váltogatták egymást s egyszer )— már virradt a Zugspitzen hóval fedett csúcsa felett — valami tompa reccsenés tett pontot az éjfélkor kezdődő kihallgatás végére. A szerencsétlen áldozatnak hegyesre faragott fadarabot vertek a torkába és addig fetrengett, gyötrődött a Karcer betonpadlóján, mig a halál megváltotta szenvedéseitől. És ez így volt majdnem minden éjszaka. Ugye Himler Márton? Az elkülönített osztály rendjéhez tartozott, hogy reggel hat órakor egyenként engedték ki a foglyokat a folyosó végén lévő toiletthez. Az egyik reggel szokatlanul korábban nyílt ki zárkaajtóim és a küszöbön ott állt a texasi őrmester. Go quick... az előírás szerint futólépésben mentem a toilette-hez felrántottam az ajtót s mikor beléptem, szinte meghűlt a vér az ereimben. A mosdó előtt egy kétlábon álló, embernek csúfolt húscafat mosogatta sebeit. Teljesen meztelen volt. Húsfoszlányok lógtak testéről s heréje tízszeresére dagadt. IVfikor megpillantott, valami végtelen riadalommal nézett rám megmaradt jobb szemével. Mert a balszeme helyén csak egy véres lyuk volt s az idegszálak egészen szájáig húzódtak — rátapadva az arcbőrére. Széthúzta a száját, amelyből csak kivei’t fogcsonkok állottak ki. — Kamerad, hast du eine Zigarette? (Bajtárs, van egy cigarettád?) De mielőtt még felelhettem volna, máris mögöttem termett a texasi, megragadott és visszaparancsolt a zárkába. Ugylátszik, rájött tévedésére s azt hitte, a szerencsétlen ember már visszatért. Mielőtt rámzárta az ajtót, ujját a szája elé tette és közölte velem, hogy amit láttam, arról egy szót sem, mert könnyen én is így járhatok. De Himler Márton könyvében azt írta, hogy a CIC senkit sem bántalmazott. A Karcereknek női lakói is voltak. Nem sokkal besötétedés után majdnem minden este kinyílt a tőlem pár méterre fekvő harmadik zárka ajtaja s aztán halk, suttogó csattanás. Nyilván pofon lehetett. Nőt vallattak. Francia nő lehetett, mert párizsi argóban adott válaszokat az angolul feltett kérdésekre. Minden este órákon át tűrte az ütlegeket és a kérdések százait. Értelmesen — bár síró hangon - — de minden kérdésre válaszolt. Két hét múlva -Egyszerre megszűnt a francia nő vallatása. Szív. szélhüdést kapott és ott halt meg a zárkában. Hogy ki volt, sohasem tudtuk meg. Talán Himler Márton bizalmas iratai között erről az esetről is megvannak az igazi feljegyzések. ENJOY THE EGG ... BUT DON'T KILL THE GOOSE j MOO+ A NAGYVILÁGBÓL SOOOOCOOOOOOOCOOODOOOO r3CX»C»OOOODOOOOCOaOOOOOC-»« Emigráciés feladatok a szabadsághars után (Részlet a Délamerikai Magyar Szövetség körleveléből) Az emigráció történelmi hivatása az volna, hogy a szabad világban képviselője legyen a terror alatt élő, véleményét és akaratát nyilvánítani képtelen nemzetnek. Az emigráció akkor tudná sikeresen ellátni ezt a feladatot, ha a szabad népek kormányainál, valamint a nemzetközi fórumoknál súlyt képviselő szervezetekre támaszkodva tudna fellépni és a magyar ügy érdekében szükséges felvilágosító munkát észszerű munkamegosztással végezhetné el. Az emigráció közösségi élete, amint ez eléggé közismert, nem ilyen irányban fejlődött. A magyarság képviseletét pártpolitikai alapon ellátni igyekvő csoportok régen nem létező fikciókkal igyekszenek alátámasztani létjogosultságukat. Ennek elkerülhetetlen következménye, hogy — légüres térbe kerülve — klikkekké alakulnak át, amelyek akarva, nem akarva elszakadnak a demokratikus alapelvektől, akcióikat a közvélemény teljes kikapcsolásával hajtják végre, ami azzal a veszéllyel fenyeget, hogy tevékenységük a magánérdekü szempontok ápolásába torkollik. Szövetségünk felfogása szerint az emigrációban élő magyarság az egyetemes magyar nemzet pontos keresztmetszete, mert az emigrációban a magyar nép minden társadalmi, vallási, foglalkozási és világnézeti rétege képviselve van. Különösen fennáll ez a szabadságharc után igen jelentős számban a szabad világba menekült, kommunista rendszerben felnőtt magyar rétegek jelenlétével. Éppen ezért az a véleményünk, hogy a szabad magyarok érdekképviseleti szervét nem pártpolitikai alapon, hanem társadalmi szervezetek összefogásával kell megalakítani. Egy ilyen szervezet, amely tevékenységét demokratikus kiválasztás és ellenőrzés mellett végezné, garancia volna arra, hogy fellépésüknek megfelelő súlyt adjon arra is, hogy az emigráció erőfeszítését egyetlen célra : a magyar népnek a kommunista terror alól való felszabadításának elő. mozdítására lehessen koncentrálni és ne a felszabadítást követő helyzetben való helyezkedés legyen itteni munkásságunk mozgató rugója. Kézenfekvő, hogy az emigrációban élő magyarság közvéleményének a letéteményesei ma azok a magyar egyesületek, amelyeket a magyar közügyek iránt érdeklődő szabad magyarok a saját Emberségükből tartanak fenn. Ezeknek az egyesületeknek regionális összefogói a kontinentális magyar szervezetek. Ezek lennének hivatva arra, hogy kialakítsák a szabad magyarok egyetemes magyar alapon álló, átfogó társadalmi szervezetét. Ez a szervezet, amely a valóságnak megfelelő alapokon épülne fel, az egész világon több százezer embert és a befogadó országokban egyre növekvő számú szavazó polgárt képviselne. Véleményünk szerint egy ilyen háttérrel rendelkező szervezet megfelelő súllyal tudná képviselni a magyarság ügyét mind a befogadó országok kormányainál, mind a nemzetközi fórumokon. Ezeknek a gondolatoknak a megvitatása érdekében Szövetségünk már 1955-ben és 1956-ban érintkezésbe lépett a többi kontinentális társszövetséggel. Örömmel állapítottuk meg, hogy elvben mindegyik kontinentális magyar csúcsszerv megértéssel és helyesléssel fogadta keedeményezésünket és a kérdés nem került le a ^megvalósítandó- feladatok napirendjéről. Időközben alkalmunk volt lemérni a délamerikai magyarság szervezeti súlyát és reális önbírálattal fel kell vetnünk a kérdést: Vájjon itteni közösségünk elég érett-e és elég erős.e arra, hogy legalább részben tartó pillére legyen egy nagy magyar szervezetnek? Úgy érezzük, hogy ma még délamerikai viszonylatban sem tartunk ott, hogy egy nagy átfogó szervezkedésben résztvehessünk. Két ok miatt: egyik az anyagi gyengeségünk, amelyről már szó volt, a másik ok a "team.work" a "csapat-munka" iránti érzéketlenségünk. Négy év tapasztalata azt a meggyőződést váltotta ki bennünk, hogy amíg a szabad magyarok széles rétegei nem értik meg, hogy itt, ebben az irdatlan idegenségben mennyire kötelességünk volna anyagilag is támogatni a magyar szervezeteket és ennek érdekében ama bizonyos 1 % önkéntes jövedelmi adót felajánlani saját -magyar egyesületünknek, addig kevés gyakorlati eredménnyel kecsegtetnek azok az erőfeszítések, amelyeket a magyar szervezetek vezetői végeznek a magyar ügy érdekében. Ami a "csapat-munka" iránti érzéketlenségünket illeti, utalunk a kolóniák sokszor riasztóan nyárspolgári lokálpatriotizmusára, mely eleve elzárkózik minden olyan akció felkarolása elől, amely nem a saját kolóniából vagy saját egyesületből indul ki. Sok esetben nemcsak elzárkózik az együttműködés elől, hanem mindent elkövet a mások által kezdeményezett akció elbuktatására. Ezenkívül felhívjuk a figyelmet a kolóniákon belül divó, áldatlan személyi hiúságokra, amelyek sok szép akciónak voltak már kerékkötői és sajnos még ma is kelleténél jellegzetesebb sajátságai emigráns közéletünknek. , * * * * A Kanadában élő magyarok megszervezését mi ugyanolyan fontosnak, szükségesnek tartjuk, mint a Délamerikában élő testvéreink. Talán még a gondolataink, elképzelődéseink is azonosak, ßajnos a mi törekvéseinket is meggátolják bizonyos erők, akik félnek egy Magyar Egységtől, amely megszüntetné, lehetetlenné tenné, hogy továbbra is saját pecsenyéjüket sütögethessék. A magvar erők megszervezése azért még is meg fog valósulni, hisszük nem csak Kanadában, hanem Délamerikában is, csak előzőleg a szeme- I tét el kell távolítani az útból. A KORNÉL NÉV EREDETE Az ókori Róma egyik előkelő nemzetségének a neve volt Cornelius. Ez lett később egyéni névvé. A magyar nyelvbe Kornéllá rövidülve már régen eljutott. A mindenáron magyarosítok még le is fordították. Tévesen úgy okoskodtak, hogy a Cornélius a latin "cornum" szóval van kapcsolatban. Ez pedig "som".ot jelent. így lett a Kornélból Soma. Az önkényes szófejtőknek egy másik csoportja pedig a latin "cornus" szóval hozta kapcsolatba-. S tekintve, hogy ez "szarv".at jelent, Szent Kornél pápában tisztelik a szarvasmarhaállomány oltalmazóját. AUTONÓMIÁT KÖVETELNEK AZ AFRIKAIAK Az afrikai francia gyarmatok ujjászervezési pártja beadvánnyal fordult De Gaulle francia miniszterelnökhöz, amelyben teljes autonómiát követel a francia alkotmányban az afrikai területek számára is. Az új alkotmány tudvalevőleg a brit nemzetközösséghez hasonlóan federális alapon akarja átszervezni Franciaország és afrikai gyarmatainak viszonyát. Az afrikai francia területek érdekelt országai Dahomey, Madagaszkár, Francia Egyenlítő-Afrika és Nyugatafrika BETARTOTTA SZAVÁT: ÉDESANYJA UTÁN MENT A KÓRHÁZBA Mrs. Ruth Blaylock, Lake worthi lakos a kórházba ment és 7 éves Lynda leányát otthon hagyta. A kisleány megígérte édesanyjának, hogy utánamegy, még ha "a kezét eltörik akkor is". Lynda másnap a hintájáról leesett és valóban kezét törte. Édesanyja után szállították a kórházba.: •-------------• •-------------KUTYÁJA UTÁN MAGÁT LŐTTE AGYON Frederick McGunn meadvillei farmer kaszálás' közben véletlenülvelvágta kutyája lábát. A szenvedő kutyát akarta fájdalmaitól megszabadítani,, előhozta puskáját és a kutyába lőtt. A kutya végső erőfeszítésében nekiugrott gazdájának, aki a fegyvert megfordítva a puska agyával akarta a: kutyát agyonverni. Ütés közben puskája elsült és McGunn sajátmagát hasbalőtte. A gazdát és kutyáját csak este találták meg élettelenül a réten. EGY PISZTRÁNG ÉTVÁGYA A wyomingi Middle Piney tó partján megdögölve találták a 26 font súlyú pisztrángot, amelyre már régen fájt a halászok foga. Amikor a halat felbontották, gyomrában egy nagy gombolyag halászzsineget, néhány ólom halásznehezéket, három tekercselődobot, egy kisebb horgot, három nagy horgot, egy eltört halászbotot és több csontot találtak. A falánk pisztrángot a végén mégiscsak étvágya végezte ki. MEGSZŰNT NYUGATNÉMETORSZÁGBAN EGY HITLERELLENES TÖRVÉNY A nyugatnémet kormány hivatalos lapja közzétette a kormány rendeletét, amely bejelenti, hogy ez év július végével hatályát veszti az 1945-ben a megszálló szövetséges csapatok parancsnoksága által kiadott Hitler.ellenes törvény. Ez természetesen nem jelenti azt, hogy ezentúl már Németországban lehet horogkeresztet hordani és a Hitler.pártot újra szervezni mivel azóta egy német birodalmi törvény is tiltja a szélsőséges pártokban, a kommunista és a nemzetiszocialista pártokban való szervezkedést. A KÍNAI vörösök két nemzeti repülőgépet LŐTTEK LE A formosai tengerszorosban két nemzeti kínai lökhajtásos repülőgépet támadtak meg a szárazföldről kínai kommunista gépek és a két nemzeti repülőgép a tengerbe zuhant. A két pilóta még idejében kiugrott, úgy hogy mind a kettőt később megmentették. Formosai nemzeti hatóságok a támadást kommunista provokációnak minősítik. -------------• •-------------A SZOVJET NEM TÁMOGATJA A ZSIDÓ.ARAB CSÚCSKONFERENCIÁT Tel Aviv. — A Reuter.iroda jelentése szerint, az ellenzéki Haboker nevű izraeli napilap hozta ; elsőnek a hírt, hogy Ben Gurion izraeli miniszter-elnök jegyzékben kérte fel Hruscsov szovjet mi-j niszterelnököt, vesse latba minden befolyását, Nasser felé, hogy minél előbb megvalósulhasson az izraeli-arab csúcskonferencia, amelyen Ben Gurion és. Nasser mellett az UNO egy megfigyelőjel is résztvenne. Oroszország azonban .válasz nél-, kül hagyta a zsidók kérelmét, Ben Gurion pedignem akar közvetlenül régi ellenfeléhez, Nasserhez ilyen kérelemmel fordulni. A jegyzéket az ’ izraeli kormány diplomáciai utón kézbesítette ' Moszkvába még július 17-én. ■-------------• •-------------A SZERELEM RÉSZEGÍTETTE MEG — 50 DOLLÁR BÜNTETÉS Feljelentés érkezett John Wagner 24 éves Andrey avenuei lakos ellen, mert szerelmi ittasságában a rendőrkocsit akadályozta meg előzésében. A rendőr előadása szerint Wagner hajtás közben ölelgette barátnőjét, fejét hátrafordítva csókolózott vele és veszélyeztette a forgalom biztonságát. Wagner tagadta bűnösségét és az mondta, hogy csak "védelmezte" barátnőjét. A bíró a rendőrnek adott hitelt és Wagnert 50 dollár pénzbüntetéssel sújtotta.-------------• •-------------"EURÓPA 1. SZÁMÚ ORRA" furcsa címet nyerte el egy franciaországi szagolóversenyen Georges Carles, grassei szagolómester, miután a versenyben résztvett 14 nőt is túlszárnyalta érzékeny orrával és bekötött szemmel több illatot tudott megkülönböztetni, mint bármelyik más versenyző. "A nők túlközel hozzák a parfömöt az orrukhoz s ezzel elvesztik szaglási érzéküket". MEGUNTA A SOK VERÉST Az indianai Fort Wayneben lakó 19 éves Adam Young részegen jött haza szüleihez és megfenyegette őket, hogy ha nem hagyják abba az állandó szemrehányást, halomralövi őket a ház többi népével. A fiú anyja kihívta a rendőrséget, mert a fiatal Adams revolveréből lövöldözni kezdett. A rendőrök is csak úgy tudták lefegyverezni, hogy lakószobája ablakába lőttek több sorozatot. A lövöldöző Adam Young csak véletlenül nem találta el szüleit és az udvaron játszó kis gyermekeket, akikre szintén rálőtt. Letartóztatása után a rendőrségen azt mondotta, hogy amióta emlékszik, odahaza mindig csak verést és szidást kapott, ezt most végre annyira megunta, hogy nem tudott többé magán uralkodni. FELESÉGE SÍRJÁNÁL LETT ÖNGYILKOS A 62 éves Alfred Murgatroyd delhii lakost átlőtt fejjel találták meg a felesége sírjánál a temetőben. Felesége 6 hónappal ezelőtt halt meg s azóta a 62 éves ember buskomor lett. A puskát, amellyel fejbe lőtte magát, Murgatroyd aznap vehette, mert még rajta volt az árcédula is. Murgatroyd az első és utolsó golyót magának szánta. KIRABOLTÁK A BANKOT A múlt hét szerdáján egy francia kiejtéssel beszélő idősebb ember lépett be a Bank of Nova Scotia Queen streeti fiókjába és egyenesen Miller pénztároshoz tartott. Az idegen revolvert rántott elő és kérte a pénz kiadását. A kasszában lévő 2000 dollárt Miller pénztáros a rablónak át is adta, mire az nyugodtan kisétált az utcára, beült egy 1958-as kocsiba és elhajtott. Kliensek a rabláskor nem voltak a bankban és a bank bejárata előtti járdán dolgozó munkások sem vettek észre semmit a rablásból. A bank tisztviselői a bandita után szaladtak és legalább kocsijának számát tudták megállapítani. Ennek alapján a rendőrség a kocsit egy fél órán belül a városban elhagyva megtalálta. A banditának azonban nyoma veszett. Magyarországra a leg. SEGÍTSE ön is magyarországi hozzátartozóit a régi kipróbált utón az Inter, national Agency Service által. FORINTÁTUTALÁS előnyösebben. Kérjen felvilágosítást. IKKÄ ■ finn vámmentes csomagok, épületanyagok, szabad választású árucikkek befizető helye. GYÓGYSZERT küldünk a legújabb magyarországi rendeletek figyelembe vételével. A világ összes gyógy, szerei megrendelhetők. DEA élelmiszer, és déligyümölcs csomagok. 100 forintos bankjegyek. Tuzex vámmentes küldemények megrendelő helye. Ne próbálkozzék! Forduljon mindenkor bizalommal az északamerikai kontinens legnagyobb hivatalos nemzetközi intézetéhez: International Agency Service 387 SPADINA AVE., TORONTO, ONTARIO, CANADA TELEFON: WA. 2.1014 és WA. 2.1458 Amerikaiak és vidékiek Írjanak Magyarul levelezünk. Kérje legújabb hivatalos árjegyzékünket.